Til indledningen til disse sider
Titler på dansk skønlitteratur 1500-1975
De to Sødskende
fejlagtig tillagt: Charlotte Brontë (1816-1855, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Detaljer
De to Sødskende. Fortælling. Af Currer Bell [?]. ♦ L. Jordan, 1852. 222 sider. Pris: 1 Rd. 16 Sk.
originaltitel: ?
del af: Morgenposten
Noter
På tysk blev denne bog udgivet 1851 under titlen: Die Geschwister von Acton Currer Bell. Aus dem Englischen von L.Ch. Fort. books.google.dk
Anne Brontë anvendte pseudonymet Acton Bell, Charlotte Brontë brugte Currer Bell. Men bogen har ikke kunnet identificeres som en oversættelse af nogen af deres romaner.
Føljeton i Morgenposten til 17-1-1852, ikke trykt med sidetal.
Tal ved titlen henviser til nummer i:
EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk
1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske
sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.