Danske forfattere/bidragydere til skønlitteratur indtil 1975
Edvard Meyer (1813-1880)
Oplysninger om Edvard Meyer
Forfatteren er omtalt i følgende forfatterleksika:
Erslew: Almindeligt forfatter-lexicon. Bind 1-6, 1843-68
Værker i bogform, bidrag til antologier mv., oversætter- og udgivervirksomhed. Indtil 1975.
(redigeret) antologi: "Friskytten"s Beneficium. Givet af Friskyttens Venner, redig. af E. Meyer. ♦ E. Meyer, 1843 (1843, digte)
Detaljer
redigeret af Jacob Davidsen, f 1813 (1813-1891)
redigeret af Gottlieb Siesby (1803-1884)
Noter
Grundlagt af Edvard Meyer, solgt 1852 til de to medarbejdere Jacob Davidsen og Gottlieb Siesby.
Liste over skønlitterært indhold på: Føljetoner & fortællinger i danske aviser
Jette D. Søllinge og Niels Thomsen: De danske aviser. Bind 1-3: Oversigt over Flyveposten på: De danske Aviser. dedanskeaviser.dk
Fuld visning af Flyveposten på: Mediestream
Historisk Tidsskrift, bind 13. række, 1 (1974), side 183-212: Niels Clemmensen: Godsejernes politiske organisationer og pressen 1856-1867. Finansiering og opinionsdannelse med særligt henblik på godsejerkomiteens pressepolitik. http://tidsskrift.dk/index.php/historisktidsskrift/article/viewFile/32213/62155
(udgiver) tidsskrift: Novelle-Tidende. Følgeblad til "Flyveposten" [senere udgivet af L. Jordan]. ♦ Flyveposten, 1845-46. Nr. 1-70 (1845-46, periodicum)
Detaljer
1847-49 Samhørende, fortsættes af (2. del): Novelle-Tidende. ♦ Jordan, 1847-49. [Bind 1-2]
Noter
Udkom hver søndag morgen fra 1-9-1845 som "et Dobbeltart, smukt udstyret, med 4 Spalter paa hver Folio-Side, altsaa med 32 tættrykte Spalter." Separat abonnement, 6 Sk. hvis man også abonnerede på Flyveposten, ellers 8 Sk. pr. nummer.
Fra og med nr. 20 (11-1-1846) skifter tidsskriftet adresse til Pilestræde 119, Stuen, dvs. hos L. Jordan.
Flyveposten 26-2-1846, side 3: Anmodning. Fra flere af Flyvepostens Abonnenter have vi modtaget den Opfordring, at anmode Udgiveren af "Novelle-Tidende" om at udgive dette Blad ganske som dengang den stod i Forbindelse med Flyveposten, nemlig 1 Gang ugentlig, indeholde: "Carl Johan" og "Londons Mysterier".
(udgiver) antologi: Flyvepostens Nytaarsgave for 1847. Udgivet af Eduard Meyer. ♦ Kjøbenhavn, trykt paa Udgiverens Forlag, [1846] (1846, digte) 👓
Detaljer
Indhold
af Anonym
af Anonym
Noter
På vers.
af Anonym
af Anonym
af Anonym
Noter
Heri er indflettet en pantomime: Leonardo og Blandine, pantomimisk Tragedie i fem Acter med et Forspil og et Efterspil, side 136-46.
af Anonym
af Anonym
af Anonym
af Anonym
af Anonym
del af: Flyveposten
Detaljer
1847 Samhørende, fortsættes af (2. del): Eremitten i Hovedstaden. Original Novelle
Noter
Føljeton i Flyveposten fra 31-3-1846 til 9-7-1846. Fuld visning af teksten fra Flyveposten på: Mediestream
(udgiver) Soulié, Frederik: Djævelens Memoirer. Udg. af E. Meyer. ♦ Jordan, 1847. Deel 1-2, 328 + 280 sider (1847, roman) EMP4640
del af: Flyveposten
Detaljer
af Frédéric Soulié (1800-1847, sprog: fransk)
1846 1. udgave: Djævelens Memoirer. Efter det Franske af C. M. Petersen [ie: Chr. Maro Gorm]. ♦ Steen & Søn, 1846. Deel 1-2, 300 + 284 sider
Noter
Dansk Bogfortegnelse 1841-58 og Fortegnelse over L. Jordans Forlag, 1875 har Deel 1-3.
Føljeton (ufuldstændig) i Flyveposten fra Nr. 213 (14-9-1846) til Nr. 304 (31-12-1846), under titlen: Djævelens Memoirer, fra afsnit 2: Djævlens Memoirer. Anden Deel fra Nr. 254 (31-10-1846), Tredie Deel fra Nr. 285 (7-12-1846). Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
del af: Flyveposten
Detaljer
1846 Samhørende, 2. del af: En Tyran. Original Novelle. ♦ 1846. 264 sider
Noter
Annonce i Flyveposten 8-6-1846: Eremitten i Hovedstaden eller Læg og Lærd. Hverdagsnovelle af Forf. til "En Tyran" og en Fortsættelse af denne.
Føljeton i Flyvepostens Extra-Blad fra No. 1 (6-7-1847) til ? Fuld visning af teksten på: Mediestream
(udgiver) antologi: Humoristisk Folkekalender for 1848. Udgivet for "Flyvepostens" Abonnenter af Eduard Meyer, ansvarh. Red. L. Øettinger. ♦ Kjøbenhavn, trykt hos J.G. Salomon, [1847]. 92 sider, illustreret + 1 tavle (noder) (1847, humor) 👓
Detaljer
illustrationer af P.C. Klæstrup (1820-1882)
Noter
Upagineret side: [Tegning] Glædeligt Nytaar! Tegningerne ere af Klæstrup, xylographerede af Nothweiler.
Fuld visning af bogen (pdf) på: Det kongelige Bibliotek
(oversætter) Sue, E.: De syv Dødssynder. Overs. og udg. af Eduard Meyer. ♦ L. Jordan, 1847-49. Deel 1-11 (1847-49, roman) EMP4701
Detaljer
af Eugène Sue (1804-1857, sprog: fransk)
1847-48 1. udgave: De syv Dødssynder. ♦ J.H. Schubothes Boghandel, 1847-48. Deel 1-6, 164 + 165 + 163 + 162 + 167 + 162 sider
Noter
Formodentlig samme oversættelse som føljetonudgaven til Flyveposten.
(udgiver) Sue, Eugène: De syv Dødssynder. Udg. for "Flyvepostens" Abonnenter. Udg. af Eduard Meyer. ♦ 1847-[49]. [Bind 1-6] (1847-49, roman) EMP4702
del af: Flyveposten
Detaljer
af Eugène Sue (1804-1857, sprog: fransk)
1847-48 1. udgave: De syv Dødssynder. ♦ J.H. Schubothes Boghandel, 1847-48. Deel 1-6, 164 + 165 + 163 + 162 + 167 + 162 sider
Noter
I Dansk Bogfortegnelse 1841-58 er de enkelte dele opført som separate titler.
Udsendt i hefter til abonnenter på Flyveposten fra 24-10-1847.
Flyveposten 23-10-1847, side 3, note: De syv Dødssynder. For at forebygge Collision og Misforstaaelse bekjendigjøres herved, at "Flyveposten" om kort Tid vil indfrie sit forlængst givne Løfte, at meddele "De syv Dødsynder" af Eugen Sue. Dog bemærkes, at denne Roman vil udkomme hefteviis i Octavofrmat, for ikke at confundere med de andre i "Flyveposten" værende Romaner. Hver anden Dag udkommer, saasnart Romanen kommer hertil, et Hefte, indeholdende saameget som 1½ Octavark Text, der aldeles frit tilbringes "Flyvepostens" Abonnenter. Ved hvert Binds Slutning (Qvartalets Løb udkomme henved 50 Hæfter) følger en Titel, og ved Værkets Slutning, en Hovedtitel, Indholdsregister og Forfatterens Portrait.
Indhold
[1] Sue, Eugène: Hoffærdighed. Hertuginden. Roman i fem Dele. ♦ 1847. Bd. 1-5, 144 + 144 + 76 + 136 + 132 spalter (tospaltede sider) (1847, tekster)
af Eugène Sue (1804-1857, sprog: fransk)
Noter
Oversættelsen let bearbejdelse af den første udgave fra 1847-48.
[2] Sue, Eugène: Misundelse eller Frederik Bastien. Roman i fire Dele. ♦ 1848. 378 spalter (fortsat paginering, tospaltede sider) (1848, roman)
af Eugène Sue (1804-1857, sprog: fransk)
Noter
del af: Flyveposten
Flyveposten 1-3-1848, note side 1: Vi have herved den Fornøielse at meddele Fortsættelsen af Eugéne Sues "De syv Dødssynder" II: "Misundelse eller Frederik Bastien". Ved Contract-Forhold see vi os istand til at levere denne Roman i Oversættelse 14 Dage tidligere end Original-Udgaven kan erholdes i Bogladen og 4 Uger før samme udkommer i Paris.
Fraklipningsføljeton i Flyveposten fra 1-3-1848 til 10-7-1848. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
[3] Sue, Eugène: Vreden eller Helvedsbranden. ♦ 1848. Deel 1-2, 216 spalter (fortsat paginering, tospaltede sider) (1848, roman)
af Eugène Sue (1804-1857, sprog: fransk)
Noter
del af: Flyveposten
Fraklipningsføljeton i Flyveposten fra 2-10-1848 til 29-12-1848. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
[4] Sue, Eugène: Letfærdighed eller Magdalene. ♦ 1849. Deel 1-2, 208 spalter (fortsat paginering, tospaltede sider) (1849, roman)
af Eugène Sue (1804-1857, sprog: fransk)
Noter
del af: Flyveposten
Fraklipningsføljeton i Flyveposten fra 2-1-1849 til 21-3-1849. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
af Eugène Sue (1804-1857, sprog: fransk)
Noter
del af: Flyveposten
Fraklipningsføljeton i Flyveposten fra 2-5-1849 til 12-7-1849. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
af Eugène Sue (1804-1857, sprog: fransk)
1851 1. udgave: Millionairen. Fortælling. ♦ Kjøbenhavn, L. Jordans Forlag, 1851. 154 sider. (Trykkeri: Trykt hos Sally B. Salomon, Brünnichs Efterfølger)
Noter
del af: Flyveposten
Oversættelsens første linier: Den Plads, der i en lang Aarrække har baaret Navnet le Charnier des Innocents og ligger, tæt ved les Piliers des Halles, har altid været meget bekjendt paa Grund af det store Antal Commissionairer, der have oprettet deres Skrivestuer i dette befolkede Qvarteer i Paris.
Føljeton i Flyveposten fra 1-10-1851 til 5-11-1851. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
[7] Sue, Eugene: Fraadseri eller Doctor Gasterini. Oversat fra Fransk af V. Herrmann. ♦ Kjøbenhavn, Udgivet og forlagt af E. Meyer, 1852. 120 sider (1852, roman)
originaltitel: La Gourmandise, 1852
af Eugène Sue (1804-1857, sprog: fransk)
af Viggo Herrmann (1822-1897)
1847-48 Samhørende, 7. del af: De syv Dødssynder. ♦ J.H. Schubothes Boghandel, 1847-48. Deel 1-6, 164 + 165 + 163 + 162 + 167 + 162 sider
Noter
del af: Flyveposten
Bogen første linier: Imod Slutningen af October Maaned 18** fandt følgende Samtale Sted i Klosteret Sainte-Rosalie, mellem Priorinden for bemældte Stiftelse, Søster Prudence, og en vis Abbee Lebour, som Læserne af disse Fortællinger maaskee erindre sig.
Side 120: Ende paa "Fraadseri" og "De syv Dødssynder".
Fraklipningsføljeton som tillægsark til Flyveposten fra 17-6-1852 til 7-8-1852.
Fuld visning af den franske tekst på: Google Books
(udgiver) antologi: Flyvepostens Nytaarsgave for 1849. Udgivet og forlagt af Eduard Meyer. ♦ Kjøbenhavn, 1849. 86 sider (1849, digte) EMP 35 👓
Detaljer
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
redigeret af Thomas Overskou (1798-1873)
oversat af Julie Overskou (1825-1900)
Noter
Har også et titelblad med: Syv udvalgte Eventyr for Gamle og Unge. Samlede af Th. Overskou.
Efter indholdfortegnelsen et titelblad med: Syv udvalgte Eventyr. Samlede af Th. Overskou.
Erslew: Almindeligt forfatter-lexicon. Bind 1-6, 1843-68: Supplement, bind 2, side 608: [Julie Overskou] Har oversat "Syv udvalgte Eventyr for Gamle og Unge", der udgik, under Th. Overskou's Navn, som Nytaarsgave fra "Flyveposten" 1849.
Fuld visning af bogen (pdf) på: Det kgl. Bibliotek
Indhold
af Thomas Overskou (1798-1873)
oversat af Julie Overskou (1825-1900)
originaltitel: Die Geischichte von den drei Wünchen, 1842
af August Brass (1818-1876, sprog: tysk)
1852 i: Blandede Fortællinger og Digte [2n] Senere udgave: De tre Ønsker. Et Eventyr
Noter
På tysk trykt i samlingen: Ost und West, Mährschen aus dem Morgen- und Abendlande, 1842.
originaltitel: Der König im Bade, 1845
af Ludwig Bechstein (1801-1860, sprog: tysk)
Noter
På tysk trykt i: Deutsches Märchenbuch, 1845.
[s025] Hauff, Wilhelm: Den selvgjorte Prinds. (Fortalt af Wilhelm Hauff). Side [25] (1849, novelle(r))
af Wilhelm Hauff (1802-1827, sprog: tysk)
1843 i: Eventyr [2s139] 1. udgave: Eventyret om den falske Prinds. Side 139-68
[s039] Souvestre: Ellefolket. (Localiseret efter Souvestres Fortælling). Side [39]-46 (1849, novelle(r))
originaltitel: Les Korils de Plauden, 1844
af Émile Souvestre (1806-1854, sprog: fransk)
1853 i: Blandede Fortællinger og Digte [3b] Senere udgave: Ellefolket. Et Eventyr, fortalt af Souvestre, localiseret af Th. Overskou
1885 indgår i: Folkesagn fra Bretagne [s001] Senere udgave: Dværgene fra Egesletten. Side [1]-11
Noter
På fransk trykt i samlingen: Le foyer breton, bind 2.
Fuld visning af den franske tekst på: Google Books
originaltitel: L'heureux Mao, 1844
af Émile Souvestre (1806-1854, sprog: fransk)
1885 indgår i: Folkesagn fra Bretagne [s067] Senere udgave: Den lykkelige Mao. Side 67-78
originaltitel: Le Diable devenu recteur, 1844
af Émile Souvestre (1806-1854, sprog: fransk)
Noter
På fransk trykt i samlingen: Le foyer Breton, contes et récits poulaires, bind 2, 1844.
Fuld visning af den franske tekst på: Google Books
originaltitel: Die Geschichte von dem verkauften Namen, 1842
af August Brass (1818-1876, sprog: tysk)
Noter
På tysk trykt i samlingen: Ost und West, Mährschen aus dem Morgen- und Abendlande, 1842.
(udgiver) antologi: Flyvepostens Nytaarsgave for 1850. Udgiven og forlagt af Eduard Meyer. ♦ Kjøbenhavn, [1849]. 61 sider (1849, digte) 👓
Detaljer
Noter
Fuld visning (pdf) på: Det kongelige Bibliotek
Indhold
af Carl Brosbøll (1816-1900)
af W.I. Karup (1829-1870)
af W.I. Karup (1829-1870)
[s34] -h-e: En Aften i Djurgården. En Bellmansk Skizze. (Musiken arrangeret og Recitativerne componerede af Hr. C. Brandt). Side 34-44 (1849, dramatik)
af Adolph v.d. Recke (1820-1867)
musik af Christian Brandt, f 1815 (1815-1895)
Noter
Opført i Jylland af det Langeske Selskab 1846.
af Anonym
(udgiver) Sue, E.: Folkets Mysterier eller En Proletarie-Families Historie i Løbet af Aarhundreder. Udg. af Eduard Meyer. ♦ [Flyveposten], 1850-51. 1512 sider (1850-51, roman) EMP4707
originaltitel: Les mystères du peuple et les mystères du monde, I-VI, 1849-50
del af: Flyveposten
del af: Kjøbenhavnsposten
del af: Folketidenden
Detaljer
af Eugène Sue (1804-1857, sprog: fransk)
af Anonym
1856 Senere udgave: Familien Lebrenn. Romantisk Skildring fra 1848
1856 Senere udgave: Den gyldne Lee eller Jomfruen fra Øen Sen. Historisk Fortælling. ♦ 1856. 268 sider
1856 Senere udgave: Jernhalsbaandet. Historisk Fortælling. ♦ 1856. 176 sider
1857 Senere udgave: Tømmermanden fra Nazareth. Fortælling. ♦ 1857. 146 sider
1866 Senere udgave: Folkets Mysterier eller En Proletarfamilies Historie fra Slægt til Slægt. Fortalt af Eugène Sue. Overs. og udg. af Poul Edmar. ♦ 1866. Deel 1
1878 Senere udgave: En Proletar-Familjes Historie. Efter det Franske. Føljeton for "Social-Demokraten". ♦ København, Trykt i A. Guldbrandsens Bogtrykkeri, 1878. Bind [1]-6, 881 + 550 + 433 + 442 + 416 + 131 Sider
Noter
Side 454-58: [Indskud: Forkoret citat af E.S.s henvendelse til læseren om arbejdernes kår med opfordring til at stemme på ham. - Derefter Note signeret "Red. af Flyvep.": Det er med betænkelighed og kun forkortelse vi tør fremlægge del 7, "maa kun betragtes som Moerskabslæsning"].
Flyveposten 6-2-1859: "Folkets Mysterier"
I Anledning af Forespørgsel tillade vi os at bekjendtgjøre, at ovennævnte Roman, ligesom de foregaaende af Eugen Sue, bliver optaget i "Flyveposten", men da Pladsen i Feuilletonen fortiden er optaget af andre Romaner, vil "Folkets Mysterier" i ugentlige Hefter paa 16 à 32 Sider frit blive omdeelte til "Flyvepostens" Abonnenter. [Signeret: Red.].
I Anledning af Forespørgsel tillade vi os at bekjendtgjøre, at ovennævnte Roman, ligesom de foregaaende af Eugen Sue, bliver optaget i "Flyveposten", men da Pladsen i Feuilletonen fortiden er optaget af andre Romaner, vil "Folkets Mysterier" i ugentlige Hefter paa 16 à 32 Sider frit blive omdeelte til "Flyvepostens" Abonnenter. [Signeret: Red.].
Note i Flyveposten 9-2-1850, side 2: Med dette Numer følger 1ste Hefte af "Folkets Mysterier" af Eugene Sue. Trykt som del af bladet fra Nr 99 (1-5-1850): Folkets Mysterier III, side 205-.
Berlingske Tidende havde planlagt denne roman som føljeton [Flyveposten 12-2-1850, side 1].
Føljeton (anden oversættelse) i Kjøbenhavnsposten fra Nr. 30 (5-2-1850), side [117] til 23-9-1850, side 884 [slutter med "(Fortsættes)", men fortsættelsen pt. ikke fundet]. Ikke trykt med sidetal.
Fuld visning af oversættelsen til Kjøbenhavnsposten på: Mediestream
Føljeton i Folketidenden's Enkeltudgave 1877.
Indhold
[1-2] Sue, E.: Dragonhjelmen - Lærredshandlerens Ring, eller Familien Lebrenn. 1848-49 (1850, roman)
af Eugène Sue (1804-1857, sprog: fransk)
af Eugène Sue (1804-1857, sprog: fransk)
[4-5] Sue, E.: Kobberklokken eller Faustina og Siømarca. Fra Aar 40 før Christus til Aar 10 efter Christus (1850, roman)
af Eugène Sue (1804-1857, sprog: fransk)
af Eugène Sue (1804-1857, sprog: fransk)
af Eugène Sue (1804-1857, sprog: fransk)
af Eugène Sue (1804-1857, sprog: fransk)
af Eugène Sue (1804-1857, sprog: fransk)
af Eugène Sue (1804-1857, sprog: fransk)
af Eugène Sue (1804-1857, sprog: fransk)
af Eugène Sue (1804-1857, sprog: fransk)
af Eugène Sue (1804-1857, sprog: fransk)
af Eugène Sue (1804-1857, sprog: fransk)
[9f] Sue, E.: Pilgrimmens Muslingskal eller Fergan Steenhugger. Deel 1. Herreborgen. 1035-1120. Deel 2. Korstoget (1850, roman)
af Eugène Sue (1804-1857, sprog: fransk)
Meyer, E.: Drikkeviser, ældre og nyere. Samlede og udgivne af Eduard Meyer. ♦ Kjøbenhavn, trykt i "Flyvepostens" Officin, 1851. 178 sider (1851, digte) 👓
Detaljer
Noter
4 upaginerede sider: Register.
Fuld visning af bogen (pdf) på: Det kongelige Bibliotek
(udgiver) antologi: Flyvepostens Nytaarsgave for 1852. Udgivet af Eduard Meyer. ♦ Kjøbenhavn, 1851. 48 sider (1851, digte) 👓
se også: Nytaarsaften i Casino
Detaljer
Noter
Indholdet er identisk med den separat udgivne: Nytaarsaften i Casino, 1851.
Uddrag af note på omslagets inderside: Nogle Maaneder før Nytaar blev det Hverv overdraget Hr. Erik Bøgh at udarbeide "noget Humoristisk" til at byde Flyvepostens Læsere som Nytaarsgave. Hr. Bøgh paatog sig Hvervet, men da en Tid var fremrykket meddeelte han Udgiveren, at et dramatisk Arbeide, det samme som her fremlægges, forhindrede ham i Udarbeidelsen af hvilketsomhelst andet Arbeide til Nytaarsgaven, han var derimod villig til at lade dette træde istedetfor ... [signeret: Udgiveren].
(udgiver) antologi: Flyvepostens Nytaarsgave for 1852. Uline af Paul Féval. ♦ Kjøbenhavn, udgivet og forlagt af Eduard Meyer, 1851. 48 sider (1851, digte) 👓
Detaljer
Noter
Eneste indhold: Aline af Paul Féval.
Indhold
originaltitel: Mademoiselle de Presmes, 1849
af Paul Féval (1817-1898, sprog: fransk)
oversat af Anonym
Noter
På fransk oprindelig publiceret i: La Mode, 1849.
(udgiver) antologi: Foraarsgave. Tillæg til "Flyvepostens" Nytaarsgave for 1851. Udgivet og forlagt af Eduard Meyer. ♦ Kjøbenhavn, Trykt i "Flyvepostens" Officin ved J. Davidsen, 1851. 47 sider (1851, digte) 👓
Detaljer
Noter
Fuld visning af bogen (pdf) på: Det kongelige Bibliotek
Indhold
af Gottlieb Siesby (1803-1884)
originaltitel: La prima donna, 1831
af Aurore Dudevant (1804-1876, sprog: fransk)
af Jules Sandeau (1811-1883, sprog: fransk)
oversat af Anonym
Noter
På fransk oprindelig publiceret i: Revue de Paris, april, 1831, under pseudonymet: J. Sand [skrevet sammen med Jules Sandeau].
af Gottlieb Siesby (1803-1884)
af C.A. Thyregod (1822-1898)
Noter
Indhold: I: Beslutninger. II: Aftenvandring. III: Danmark.
(udgiver) Bøgh, Erik: Nytaarsaften i Casino. Dramamatisk Rococo i een Act af Erik Bøgh. ♦ Udgivet og forlagt af E. Meyer. Kjøbenhavn, 1851. 48 sider (1851, dramatik) 👓
se også: Flyvepostens Nytaarsgave for 1852
Detaljer
(udgiver) Dickens, Charles: [Samlede Værker [1-3]] Nicholas Nickleby's Liv og Eventyr. Indeholdende en tro Beretning om Nickleby-Familiens Medgang, Modgang, Stigen, Dalen og fuldstændige Skjæbne. ♦ Udgivet og forlagt af Eduard Meyer, 1852. 1.-3. Del, 398 + 413 + 400 sider. Pris: 3 Rd. (1852, roman) EMP 507
Detaljer
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
1839-41 1. udgave: Nicolaus Nicklebys Levnet og Eventyr. Af Boz. Overs. af Jacob Behrend. ♦ Jacob Behrend, 1839-41. Deel 1-8, (219 sider + 1 tavle) + 215 + 216 + 203 + 206 + 220 + 187 +132 sider
Noter
Også udgivet separat.
Overgik til L. Jordans Forlag.
Meyer, Edouard: Contes de la mer Baltique. ♦ Paris, Michel Lévy frères, 1855. 297 sider (1855, roman)
Detaljer
Noter
Indhold: Feuilles détachées de l'album d'un journaliste danois. La Bonne Aventure. La Femme de mon tailleur. Horace Vernet à Copenhague. La Mort de Duvéké. Le Ministre incognito. Nathalius.
Meyer, Edouard: Struensée. Drame historique en cinq actes par Meyer. ♦ Paris, Michel Lévy frères, 1855. vii + 140 sider (1855, dramatik)
Detaljer
Noter
[På titelbladet ?]: recu au théâtre de la Gaité et arrèté aprés vint répétitions.
del af: Folkebladet
(udgiver) årbog: Folkebladets Nytaarsgave for 1863. Udg. af Eduard Meyer. ♦ 1863. 62 sider, illustreret (1863, digte)
anonym: Fra 1807. Original historisk Novelle af Forf. til »En Hofrevolution i Danmark«. ♦ 1863. 334 sider (1863, roman)
del af: Folkebladet
anonym: En Hofrevolution i Danmark. Original historisk Novelle. Udgivet af Eduard Meyer. (Feuilleton til "Folkebladet"). ♦ Kjøbenhavn, Trykt hos S. Trier, 1863. 399 sider (1863, roman)
del af: Folkebladet
serietitel: Samlede historiske Noveller, 1
Detaljer
1871 Senere udgave: En Hofhistorie i Danmark. Original historisk Roman. ♦ 1871. 594 sider
Noter
Fuld visning af bogen (pdf) på: Det kgl. Bibliotek
del af: Folkebladet
Detaljer
Noter
Fuld visning af bogen (pdf) på: Det kgl. Bibliotek
(oversætter) Florian, J. P. C. de: Fabler. Overs. og udg. af E. Meyer, med Florians Levnet og 9 Illustr. ♦ Oversætteren, 1868 (1868, digte)
Detaljer
af Jean-Pierre Claris de Florian (1755-1794, sprog: fransk)
1798 i: Værker [5] 1. udgave: Florians Fabler. ♦ 1798. 192 sider
(oversætter) Gaboriau, Emile: 13de Husarregiment. Roman. Udg. af Chr. J. Hornum. ♦ [1870]. [Deel 1-2], 702 + 602 sider (1870, roman) EMP4233
originaltitel: Le 13e hussards, 1861
Detaljer
af Émile Gaboriau (1832-1873, sprog: fransk)
udgiver: C.J. Hornum (1814-1876)
Noter
Del 1 anfører: Frit efter den franske Udgaves 16de Oplag.
Del 2 anfører: Fri Bearbeidelse af Eduard Meyer.
del af: Feuilleton-Bibliothek
Detaljer
1863 1. udgave: En Hofrevolution i Danmark. Original historisk Novelle. Udgivet af Eduard Meyer. (Feuilleton til "Folkebladet"). ♦ Kjøbenhavn, Trykt hos S. Trier, 1863. 399 sider
Noter
Føljeton i Feuilleton-Biblioteket, 1870-71.
del af: Feuilleton-Bibliothek
del af: Feuilleton-Bibliothek
Detaljer
Noter
Føljeton i Feuilleton-Bibliotheket fra Nr. 48.
Meyer, E.: De Sammensvorne under Frederik den Sjette. Original historisk Roman. ♦ [Forfatteren], 1871. 350 sider. Pris: 36 Sk. (1871, roman)
serietitel: Feuilleton-Bibliothek
Detaljer
Noter
Senere (1872) til salg via L. Jordan, pris 48 Sk.
Tal ved titlen henviser til nummer i:
EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk
1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske
sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.
Anvendte symboler