Til hovedside for titeloversigt -- for forfatteroversigter.

Danske forfattere/bidragydere til skønlitteratur indtil 1975

ekspander Vis alle detaljer
kollaps Vis ingen detaljer

Elise Koppel (1880-1974)

 Om personen Oplysninger om Elise Koppel

 

Værker i bogform, bidrag til antologier mv., oversætter- og udgivervirksomhed. Indtil 1975.

 Bog (oversætter) Schnitzler, Arthur: Vejen til Frihed. Overs. af Elise Koppel. ♦ Gyldendal, 1909. 364 sider (1909, roman)
originaltitel: ?
af Arthur Schnitzler (1862-1931, sprog: tysk)
 Bog (oversætter) Franzos, Karl Emil: Bajads. Aut. Oversættelse af Elise Koppel. ♦ Koppel, 1922. 416 sider (1922, roman)
originaltitel: ?
Detaljer
af Karl Emil Franzos (1848-1904, sprog: tysk)
kollaps Noter
 note om oplag 2. Oplag, 1923.
 anmeldelse Bogens Verden, 1922, 4. Aarg., side 233 [Anmeldelse, signeret: K.K.N.].
 Bog (oversætter) Hémon, Louis: Maria Chapdelaine. Fortælling fra Fransk-Canada. (Aut. Oversættelse for Danmark og Norge ved Elise Koppe). ♦ Haase, 1922. 248 sider. Pris: kr. 5,25 (1922, roman)
originaltitel: Maria Chapdelaine, 1913
Detaljer
af Louis Hémon (1880-1913, sprog: fransk)
1945 Senere udgave: Maria Chapdelaine. (Overs. fra Fransk af Elise Koppel). (Ill. af Sikker Hansen). ♦ Haase, 1945. 176 sider, illustreret. Pris: kr. 28,00
kollaps Noter
 note til titel På fransk trykt som føljeton i: Le Temps, 1914. Udgivet i bogform 1916.
 note til oversat titel Også udgivet i luksusudgave i 50 nummererede eksemplarer à kr. 15,00.
 note om oplag 5. Tusinde, 1922.
 url film Filmatiseret flere gange, første gang 1934 (dansk titel: Ødemarkens Folk). Artikel om bogen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
 url Fuld visning af den franske tekst på:  Link til ekstern webside Project Gutenberg
 anmeldelse Bogens Verden, 1922, 4. Aarg., side 234 [Anmeldelse, signeret: K.K.N.].
 Bog (oversætter) Rolland, Romain: Den fortryllede Sjæl. (Aut. Oversættelse af "L'âme enchantée" ved Elise Koppel) (1923-36, roman)
originaltitel: L'âme enchantée, 1922-23
Detaljer
af Romain Rolland (1866-1944, sprog: fransk)
kollaps Indhold

[1] Rolland, Romain: Annette og Sylvie. ♦ Haase, 1923. 238 sider. Pris: kr. 5,75 (1923, roman)
originaltitel: Annette et Sylvie, 1922
af Romain Rolland (1866-1944, sprog: fransk)
[2] Rolland, Romain: Sommeren. ♦ Haase, 1924. 1.-2. Halvbind, 214 + 226 sider. Pris: kr. 8,50 (1924, roman)
originaltitel: Lété, 1924
af Romain Rolland (1866-1944, sprog: fransk)
[3] Rolland, Romain: Moder og Søn. ♦ Haase, 1927. 1.-2. Halvbind, 274 + 194 sider. Pris: kr. 8,50 (1927, roman)
originaltitel: Mère et fils, 1924
af Romain Rolland (1866-1944, sprog: fransk)
[4] Rolland, Romain: Forkyndersken. (Anna Nuncia). ♦ Haase, 1934-36. 1.-3. Del, 392 + 314 + 316 sider (1934-36, roman)
originaltitel: L'annonciatrice, 1933
af Romain Rolland (1866-1944, sprog: fransk)
kollaps Noter
 note til oversat titel 1. Del udkom 1934. 2. Del udkom 1935. 3. Del udkom 1936.
 Bog (oversætter) Yamata, Kikou: Masako. (Aut. Oversættelse for Danmark og Norge ved Elise Koppel). ♦ Haase, 1926. 108 sider (1926, roman)
originaltitel: Masako, 1925
af Kikou Yamata (1897-1975, sprog: fransk)
 Bog (oversætter) Bedel, Maurice: Jeromes norske Eventyr (Jérôme 60e latitude Nord). Aut. Oversættelse af Elise Kioppel. (Tildelt Goncourt-Prisen 1927). ♦ Hasselbalch, [1928]. 218 sider. Pris: kr. 3,75 (1928, roman)
originaltitel: Jérôme 60e latitude Nord, 1927
af Maurice Bedel (1883-1954, sprog: fransk)
 Bog (oversætter) Sinclair, Upton: »Olie«. Roman. (Aut. Oversættelse af "Oil" ved Elise Koppel). ♦ Hagerup, 1928. 386 sider. Pris: kr. 6,50 (1928, roman)
originaltitel: Oil, 1927
Detaljer
af Upton Sinclair (1878-1968, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 url film Filmatiseret 2007 under titlen: There will be blood. Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
 Bog (oversætter) Sinclair, Upton: Boston. En Roman om Sacco og Vanzetti. Oversat af Elise Koppel. ♦ Woel, 1930. 564 sider (1930, roman)
originaltitel: Boston, 1928
Detaljer
af Upton Sinclair (1878-1968, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel Tidligere publiceret som føljeton i Politiken, start den 10-3-1929.
 Bog (oversætter) Feuchtwanger, Lion: Succes. Tre Aar af en Provins' Historie. Roman. Aut. Oversættelse af "Erfolg" ved Elise Koppel. ♦ Høst, 1930. [Bind] I-II, 418 + 278 sider (1930, roman)
originaltitel: Erfolg, 1930
Detaljer
af Lion Feuchtwanger (1884-1958, sprog: tysk)
1934 Samhørende, fortsættes af (2. del): Slægten Oppenheim. (Aut. Overs. efter "Die Geschwister Oppenheim" ved Steen Hasselbalch). ♦ Hasselbalch, 1934. 372 sider
 Bog (oversætter) Miomandre, Francis de: Fru Beauchamps' Eventyr. Aut. Oversættelse ved Elise Koppel. (Vignetter af Axel Nygaard). ♦ Koppel (Høst), 1931. 208 sider, illustreret (1931, roman)
originaltitel: L'Aventure de Thérèse Beauchamps, 1913
del af: Politiken
Detaljer
af François Félicien Durand (1880-1959, sprog: fransk)
illustrationer af Axel Nygaard (1877-1953)
kollaps Noter
 note om føljeton Føljeton i Politiken 1931.
 anmeldelse Politiken 17-10-1931, side 4 [Anmeldelse af Svend Borberg].
 Bog (oversætter) Baum, Vicki: Grand Hotel. (Aut. Oversættelse ved Elise Koppel). ♦ Jespersen & Pio, 1932. 232 sider (1932, roman)
originaltitel: Menschen im Hotel, 1929
Detaljer
af Hedwig (Vicki) Baum (1888-1960, sprog: tysk)
1950 Senere udgave: Grand Hotel. (3. Opl. Overs fra Tysk efter "Menschen im Hotel" af Elise Koppel). ♦ Jespersen og Pio, 1950. 224 sider. Pris: kr. 6,00
1960 Senere udgave: Grand Hotel. [Ny udg.]
kollaps Noter
 note om oplag 2. Oplag, 1933.
 Bog (oversætter) Baum, Vicki: Ringe i Vandet. (Aut. Oversættelse ved Elise Koppel). ♦ Jespersen & Pio, [1932]. 216 sider (1932, roman)
originaltitel: Zwischenfall in Lohwinckel, 1930
del af: Politiken
Detaljer
af Hedwig (Vicki) Baum (1888-1960, sprog: tysk)
kollaps Noter
 note om føljeton Føljeton i Politiken fra 18-10-1931 til 26-12-1931.
 Bog (oversætter) Baum, Vicki: Stjerner. Roman fra Hollywood. (Aut. Oversættelse ved Elise Koppel). ♦ Jespersen & Pio, 1933. 250 sider (1933, roman)
del af: Politiken
af Hedwig (Vicki) Baum (1888-1960, sprog: tysk)
 Trykt i periodicum (oversætter) Harich, Walter: Ursula. Roman af Walther Harich. [Oversat af Elise Koppel] (1943, roman)
originaltitel: Ursula schwebt vorüber
del af: Politiken
Detaljer
af Walter Harich (1888-1931, sprog: tysk)
kollaps Noter
 note til titel På tysk udgivet i bogform 1939.
 note om føljeton Føljeton i Politiken fra 13-8-1934 til 13-10-1934.
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Projekt Gutenberg-DE
 Bog (oversætter) Baum, Vicki: Besættelse. (Aut. Overs. efter "Das grosse Dreimaleins" ved Elise Koppel). ♦ Jespersen & Pio, 1935. 216 sider (1935, roman)
originaltitel: Das grosse Einmaleins, 1935
Detaljer
af Hedwig (Vicki) Baum (1888-1960, sprog: tysk)
kollaps Noter
 note til titel Den tyske udgave har titlen: Das grosse Einmaleins. På tysk senere med titlen: Rendezvous in Paris.
 url film Filmatiseret flere gange, første gang 1950 under titlen: Le château de verre. Artikel om bogen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
 anmeldelse Frederikshavns Avis 22-7-1935, side 2 [Anmeldelse, signeret: J.A.J.].
 anmeldelse Aalborg Stiftstidende 18-8-1935, side 11 [Anmeldelse, signeret: N-s.N.].
 Bog (oversætter) Baum, Vicki: Karriere. (Aut. Overs. efter "Die Karriere der Doris Hart" ved Elise Koppel). ♦ Jespersen & Pio, 1936. 220 sider (1936, roman)
originaltitel: Die Karriere der Doris Hart, 1936
Detaljer
af Hedwig (Vicki) Baum (1888-1960, sprog: tysk)
kollaps Noter
 url film Filmatiseret 1950 under titlen: Le carriére de Doris Hart (dansk titel: Karriere: En mand ventede på hævnens time). Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside IMDb
 Bog (oversætter i periodicum) Smith, Bradford: Kimi-Chan. Roman. (Aut. Overs. af "To the mountain" ved Harald Ostenfeld). ♦ Aschehoug, 1936. 360 sider. Pris: kr. 6,50 (1936, roman)
originaltitel: To the mountain, 1936
del af: Politiken
Detaljer
af Bradford Smith (1909-1964, sprog: engelsk)
oversat af Harald Ostenfeld (f. 1902)
kollaps Noter
 note om oplag [Nyt oplag, 1936] [Ialt: 3000 eksemplarer].
 note om føljeton Føljeton i Politiken fra 3-4-1941 til 14-6-1941 i 69 afsnit, under titlen: Kimi-san.
 Bog (oversætter) Selinko, Anne Marie: Jeg var grim. (Aut. Overs. efter "Ich war ein hässliches Mädchen" ved Elise Koppel). ♦ Jespersen & Pio, 1939. 224 sider. Pris: kr. 4,00 (1939, roman)
originaltitel: Ich war ein hässliches Mädchen, 1937
Detaljer
af Annemarie Selinko (1914-1986)
kollaps Noter
 url film Filmatiseret 1955. Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
 Bog (oversætter) Baum, Vicki: Det store Udsalg. (Dansk Udg. af "Der grosse Ausverkauf" ved Elise Koppel). ♦ Dansk Bog Klub's Forlag, [1939]. 290 sider (1939, roman)
originaltitel: Der große Ausverkauf, 1937
del af: Politiken
Detaljer
af Hedwig (Vicki) Baum (1888-1960, sprog: tysk)
1947 Senere udgave: Det store Udsalg. Roman af Vicki Baum. Oversat af Elise Koppel. ♦ [Maribo], [Landbrugernes Dagblad], [1947]. 271 sider
kollaps Noter
 note til oversat titel Føljeton i Politiken fra 27-2-1938, oversættelse ved Elise Koppel.
 Bog (oversætter) Maugham, W. Somerset: Lydia. (Autor. Overs. efter "Christmas Holiday" ved Elise Koppel). ♦ Jespersen & Pio, 1940. 256 sider. Pris: kr. 6,50 (1940, roman)
originaltitel: Christmas Holiday, 1939
Detaljer
af William Somerset Maugham (1874-1965, sprog: engelsk)
1954 Senere udgave: Lydia. ♦ Jespersen og Pio (Ti danske forlæggeres bogklub), 1954. 210 sider. Pris: kr. 3,50. (Stjernebøgerne, 3)
1973 Senere udgave: Lydia. Overs. fra engelsk af Elise Koppel. Originalill. af Sydney Harpley. ♦ Edito [ikke i boghandlen], [1973]. 245 sider, 7 tavler
kollaps Noter
 note om oplag 2. Oplag, 1940.
 note om oplag 3. oplag, 1974.
 Bog (oversætter) Istrati, Panaït: Kyra Kyralina. Adrien Zograffis Beretning. Med Forord af Romain Rolland. (Overs. efter "Les récits d'Adrien Zograffi. Kyra Kyralina" af Elise Koppel). ♦ Carit Andersen, 1941. 206 sider. Pris: kr. 6,75 (1941, roman)
originaltitel: Les récits d'Adrien Zograffi. Kyra Kyralina, 1924
Detaljer
af Panaït Istrati (1884-1935, sprog: fransk)
forord af Romain Rolland (1866-1944, sprog: fransk)
1942 Samhørende, fortsættes af (2. del): Onkel Anghel. Adrien Zograffis Beretning. (Overs. efter "Les récits d'Adrien Zograffi. Oncle Anghel" af Elise Koppel). ♦ Carit Andersen, 1942. 202 sider. Pris: kr. 6,75
1943 Samhørende, fortsættes af (3. del): Hajdukerne Adrien Zograffis Beretning. (Overs. efter "Les récits d'Adrien Zograffi. Présentations des haïdoucs" af Elise Koppel). ♦ Carit Andersen, 1943. 162 sider. Pris: kr. 6,75
1944 Samhørende, fortsættes af (4. del): Domnitza af Snagov. Adrien Zograffis Beretning Hajdukerne. (Overs. efter "Domnitz de Snagov" af Elise Koppel). ♦ Carit Andersens Forlag, 1944. 205 sider. Pris: kr. 6,75
1964 Senere udgave: Kyra Kyralina. AdrienZograffis beretning
 Bog (oversætter) Istrati, Panaït: Onkel Anghel. Adrien Zograffis Beretning. (Overs. efter "Les récits d'Adrien Zograffi. Oncle Anghel" af Elise Koppel). ♦ Carit Andersen, 1942. 202 sider. Pris: kr. 6,75 (1942, roman)
originaltitel: Les récits d'Adrien Zograffi. Oncle Anghel, 1924
Detaljer
af Panaït Istrati (1884-1935, sprog: fransk)
1941 Samhørende, 2. del af: Kyra Kyralina. Adrien Zograffis Beretning. Med Forord af Romain Rolland. (Overs. efter "Les récits d'Adrien Zograffi. Kyra Kyralina" af Elise Koppel). ♦ Carit Andersen, 1941. 206 sider. Pris: kr. 6,75
1966 Senere udgave: Onkel Anghel. Adrien Zograffis beretning
kollaps Noter
 anmeldelse Politiken 18-11-1942, side 8 [Anmeldelse af Carl Johan Elmquist].
 Bog (oversætter) Mauriac, François: Farisæren. Med Forord af Kjeld Elfelt. (Overs. fra Fransk efter "La Pharisienne" af Elise Koppel). ♦ Carit Andersen, 1943. 204 sider. Pris: kr. 7,75 (1943, roman)
originaltitel: La Pharisienne, 1941
Detaljer
af François Mauriac (1885-1970, sprog: fransk)
1955 Samhørende, fortsættes af (2. del): Lammet
kollaps Noter
 url film TV-film 1980. Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside IMDb
 anmeldelse Politiken 15-12-1943, side 12 [Anmeldelse af Carl Johan Elmquist].  Link til ekstern webside https://e-avis.politiken.dk/p/politiken/15-12-1943/r/7/12/2669/864385  Elmquist, Carl Johan Carl Johan Elmquist
 anmeldelse Bogrevyen, 1944, maj-juni, side 231-32 [Anmeldelse af Jens Rasmussen].
 Bog (oversætter) Maurois, André: Viljen til Lykke. (Overs. fra Fransk efter "L'instinct du bonheur" af Elise Koppel). ♦ Carit Andersen, 1943. 176 sider. Pris: kr. 6,75 (1943, roman)
originaltitel: L'instinct du bonheur, 1934
af André Maurois (1885-1967, sprog: fransk)
 Bog (oversætter) Istrati, Panaït: Hajdukerne Adrien Zograffis Beretning. (Overs. efter "Les récits d'Adrien Zograffi. Présentations des haïdoucs" af Elise Koppel). ♦ Carit Andersen, 1943. 162 sider. Pris: kr. 6,75 (1943, roman)
originaltitel: Les récits d'Adrien Zograffi. Présentations des haïdoucs, 1925
Detaljer
af Panaït Istrati (1884-1935, sprog: fransk)
1941 Samhørende, 3. del af: Kyra Kyralina. Adrien Zograffis Beretning. Med Forord af Romain Rolland. (Overs. efter "Les récits d'Adrien Zograffi. Kyra Kyralina" af Elise Koppel). ♦ Carit Andersen, 1941. 206 sider. Pris: kr. 6,75
1964 Senere udgave: Hajdukerne. Adrien Zograffis beretning
 Bog (oversætter) Istrati, Panaït: Domnitza af Snagov. Adrien Zograffis Beretning Hajdukerne. (Overs. efter "Domnitz de Snagov" af Elise Koppel). ♦ Carit Andersens Forlag, 1944. 205 sider. Pris: kr. 6,75 (1944, roman)
originaltitel: Domnitz de Snagov, 1926
Detaljer
af Panaït Istrati (1884-1935, sprog: fransk)
1941 Samhørende, 4. del af: Kyra Kyralina. Adrien Zograffis Beretning. Med Forord af Romain Rolland. (Overs. efter "Les récits d'Adrien Zograffi. Kyra Kyralina" af Elise Koppel). ♦ Carit Andersen, 1941. 206 sider. Pris: kr. 6,75
1968 Senere udgave: Domnitza af Snagov. Adrien Zograffis beretning Hajdukerne
kollaps Noter
 anmeldelse Aalborg Stiftstidende 14-6-1944, side 4 [Anmeldelse, signeret: -t-].
 Bog (oversætter) Hémon, Louis: Maria Chapdelaine. (Overs. fra Fransk af Elise Koppel). (Ill. af Sikker Hansen). ♦ Haase, 1945. 176 sider, illustreret. Pris: kr. 28,00 (1945, roman)
Detaljer
af Louis Hémon (1880-1913, sprog: fransk)
illustrationer af Aage Sikker Hansen (1897-1955)
1922 1. udgave: Maria Chapdelaine. Fortælling fra Fransk-Canada. (Aut. Oversættelse for Danmark og Norge ved Elise Koppe). ♦ Haase, 1922. 248 sider. Pris: kr. 5,25
 Bog (oversætter) Maugham, W. Somerset: Knivens Æg. Paa Dansk ved Elise Koppel. (Overs. fra Engelsk efter "The razor's edge"). ♦ Gyldendal, 1945. 302 sider. Pris: kr. 9,75 (1945, roman)
originaltitel: The razor's edge, 1944
Detaljer
af William Somerset Maugham (1874-1965, sprog: engelsk)
1963 Senere udgave: Knivens æg. Overs. fra engelsk af Elise Koppel efter "The razor's edge". 2. opl. [ie: 1. Tranebogsoplag]. ♦ Gyldendal, 1963. 336 sider
1973 Senere udgave: Knivens æg. Overs. af Elise Koppel. Originalill. af David Knight. ♦ Edito [ikke i boghandlen], [1973]. 337 sider, 7 tavler
kollaps Noter
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Fadedpage
 Bog (oversætter) Baum, Vicki: Hotel i Berlin. (Overs. fra Engelsk efter "Berlin Hotel" af Elise Koppel). ♦ Jespersen og Pio, 1946. 242 sider. Pris: kr. 6,50 (1946, roman)
originaltitel: Berlin Hotel, 1943
del af: Politiken
Detaljer
af Hedwig (Vicki) Baum (1888-1960, sprog: tysk)
kollaps Noter
 note om føljeton Føljeton i Politiken fra 5-9-1945 til 20-12-1945 i 82 afsnit, under titlen: Hotel Berlin.
 Bog (oversætter) Verne, Jules: Rejsen til Jordens Centrum. ♦ Politiken, 1946. 64 sider. Pris: kr. 0,60 (1946, børnebog)
originaltitel: Voyage au centre de la Terre, 1864
del af: I ledige Timer
serietitel: Politikens Stjerne-Hæfte, 39
Detaljer
af Jules Verne (1828-1905, sprog: fransk)
omslag af Aage Sikker Hansen (1897-1955)
illustrationer i periodicum: Édouard Riou (1833-1900, sprog: fransk)
1948 Senere udgave: Voyage au centre de la terre. Abrégé et simplifié à l'usage des classes. ♦ Grafisk Forlag, 1948. 64 sider, illustreret. Pris: kr. 2,50
1957 Senere udgave: Rejsen til jordens indre. [Af] Jules Verne. ♦ Forlaget Illustrerede Klassikere, [1957]. [45] sider, illustreret. Pris: kr. 1,50
1959 Senere udgave: Rejsen til jordens indre. ♦ Ungdommens Forlag, 1959. 184 sider
1960 Senere udgave: Rejsen til jordens indre
kollaps Noter
 note om føljeton Trykt i I ledige Timer, 12. Bind (1898), side 1-186, illustreret af Riou.
 Bog (oversætter) Baum, Vicki: Marion lever. (Overs. fra Tysk efter "Marion lebt" af Elise Koppel). ♦ Jespersen og Pio, 1947. 576 sider. Pris: kr. 14,50 (1947, roman)
originaltitel: Marion lebt, 1941
del af: Politiken
Detaljer
af Hedwig (Vicki) Baum (1888-1960, sprog: tysk)
kollaps Noter
 note om føljeton Føljeton i Politiken fra 17-3-1946 til 11-5-1946 i 44 afsnit, under titlen: Marions Ungdom. (På grund af strejke udkom avisen ikke eller kun som få sider i en del af perioden).
 anmeldelse Vendsyssel Tidende 27-11-1947, side 6 [Anmeldelse].
 Bog (oversætter) Istrati, Panaït: Mikhaïl. Oversat fra fransk af Elise Koppel. ♦ Carit Andersen, 1947. 176 sider. Pris: kr. 8,75 (1947, roman)
originaltitel: Michaïl, 1927
af Panaït Istrati (1884-1935, sprog: fransk)
 Bog (oversætter) Baum, Vicki: Det store Udsalg. Roman af Vicki Baum. Oversat af Elise Koppel. ♦ [Maribo], [Landbrugernes Dagblad], [1947]. 271 sider (1947, roman) 👓
del af: Landbrugernes Dagblad
Detaljer
af Hedwig (Vicki) Baum (1888-1960, sprog: tysk)
1939 1. udgave: Det store Udsalg. (Dansk Udg. af "Der grosse Ausverkauf" ved Elise Koppel). ♦ Dansk Bog Klub's Forlag, [1939]. 290 sider
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Landbrugernes Dagblad fra 29-1-1947 til 15-3-1947. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
 Bog (oversætter) Nels, Jacques: En Stræber. (Overs. efter "La mesure des hommes" af Elise Koppel). ♦ Haase, 1948. 236 sider. Pris: kr. 9,75 (1948, roman)
originaltitel: La mesure des hommes, 1945
af Jacques Nels (1901-1994, sprog: fransk)
 Bog (oversætter) Baum, Vicki: Grand Hotel. (3. Opl. Overs fra Tysk efter "Menschen im Hotel" af Elise Koppel). ♦ Jespersen og Pio, 1950. 224 sider. Pris: kr. 6,00 (1950, roman)
Detaljer
af Hedwig (Vicki) Baum (1888-1960, sprog: tysk)
1932 1. udgave: Grand Hotel. (Aut. Oversættelse ved Elise Koppel). ♦ Jespersen & Pio, 1932. 232 sider
 Bog (oversætter) Brod, Max: Ikke magt eller rigdom. En roman om Tyge Brahe. (Overs. efter "Tycho Brahes Weg zu Gott" af Elise Koppel). ♦ Carit Andersen, [1950]. 244 sider. Pris: kr. 9,75 (1950, roman)
originaltitel: Tycho Brahes Weg zu Gott, 1915
Detaljer
af Max Brod (1884-1968, sprog: tysk)
om: Tycho Brahe (1546-1601)
kollaps Noter
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Internet Archive
 Bog (oversætter) Maugham, W. Somerset: Lydia. ♦ Jespersen og Pio (Ti danske forlæggeres bogklub), 1954. 210 sider. Pris: kr. 3,50. (Stjernebøgerne, 3) (1954, roman)
serietitel: Stjernebøgerne, 3
Detaljer
af William Somerset Maugham (1874-1965, sprog: engelsk)
1940 1. udgave: Lydia. (Autor. Overs. efter "Christmas Holiday" ved Elise Koppel). ♦ Jespersen & Pio, 1940. 256 sider. Pris: kr. 6,50
kollaps Noter
 note til oversat titel Overs. fra engelsk af Elise Koppel efter "Christmas holyday".
 note om oplag 2. oplag, 1959.
 Bog (oversætter) Maugham, W. Somerset: Knivens æg. Overs. fra engelsk af Elise Koppel efter "The razor's edge". 2. opl. [ie: 1. Tranebogsoplag]. ♦ Gyldendal, 1963. 336 sider (1963, roman)
serietitel: Gyldendals Tranebøger, 98
Detaljer
af William Somerset Maugham (1874-1965, sprog: engelsk)
1945 1. udgave: Knivens Æg. Paa Dansk ved Elise Koppel. (Overs. fra Engelsk efter "The razor's edge"). ♦ Gyldendal, 1945. 302 sider. Pris: kr. 9,75
 Bog (oversætter) Istrati, Panaït: Hajdukerne. Adrien Zograffis beretning (1964, roman)
serietitel: Karatserien
Detaljer
af Panaït Istrati (1884-1935, sprog: fransk)
1943 1. udgave: Hajdukerne Adrien Zograffis Beretning. (Overs. efter "Les récits d'Adrien Zograffi. Présentations des haïdoucs" af Elise Koppel). ♦ Carit Andersen, 1943. 162 sider. Pris: kr. 6,75
 Bog (oversætter) Istrati, Panaït: Kyra Kyralina. AdrienZograffis beretning (1964, roman)
serietitel: Karatserien
Detaljer
af Panaït Istrati (1884-1935, sprog: fransk)
1941 1. udgave: Kyra Kyralina. Adrien Zograffis Beretning. Med Forord af Romain Rolland. (Overs. efter "Les récits d'Adrien Zograffi. Kyra Kyralina" af Elise Koppel). ♦ Carit Andersen, 1941. 206 sider. Pris: kr. 6,75
 Bog (oversætter) Istrati, Panaït: Onkel Anghel. Adrien Zograffis beretning (1966, roman)
serietitel: Karatserien
Detaljer
af Panaït Istrati (1884-1935, sprog: fransk)
1942 1. udgave: Onkel Anghel. Adrien Zograffis Beretning. (Overs. efter "Les récits d'Adrien Zograffi. Oncle Anghel" af Elise Koppel). ♦ Carit Andersen, 1942. 202 sider. Pris: kr. 6,75
 Bog (oversætter) Istrati, Panaït: Domnitza af Snagov. Adrien Zograffis beretning Hajdukerne (1968, roman)
serietitel: Karatserien
Detaljer
af Panaït Istrati (1884-1935, sprog: fransk)
1944 1. udgave: Domnitza af Snagov. Adrien Zograffis Beretning Hajdukerne. (Overs. efter "Domnitz de Snagov" af Elise Koppel). ♦ Carit Andersens Forlag, 1944. 205 sider. Pris: kr. 6,75
 Bog (oversætter) Maugham, W. Somerset: Knivens æg. Overs. af Elise Koppel. Originalill. af David Knight. ♦ Edito [ikke i boghandlen], [1973]. 337 sider, 7 tavler (1973, roman)
Detaljer
af William Somerset Maugham (1874-1965, sprog: engelsk)
illustrationer af David Knight (sprog: engelsk)
1945 1. udgave: Knivens Æg. Paa Dansk ved Elise Koppel. (Overs. fra Engelsk efter "The razor's edge"). ♦ Gyldendal, 1945. 302 sider. Pris: kr. 9,75
kollaps Noter
 note om trykkested Trykt i Frankrig.
 Bog (oversætter) Maugham, W. Somerset: Lydia. Overs. fra engelsk af Elise Koppel. Originalill. af Sydney Harpley. ♦ Edito [ikke i boghandlen], [1973]. 245 sider, 7 tavler (1973, roman)
Detaljer
af William Somerset Maugham (1874-1965, sprog: engelsk)
illustrationer af Sydney Harpley (1927-1992, sprog: engelsk)
1940 1. udgave: Lydia. (Autor. Overs. efter "Christmas Holiday" ved Elise Koppel). ♦ Jespersen & Pio, 1940. 256 sider. Pris: kr. 6,50
kollaps Noter
 note om trykkested Trykt i Frankrig.

pil op Til toppen af siden


Anvendte symboler
👓 Beskrivelse er baseret på selvsyn.


pil op Til toppen af siden