Til indledningen til disse sider
Titler på dansk skønlitteratur 1500-1975
Tusind og een Nat
af anonym andre (sprog: andre)
oversat af Gustav Weil (1808-1889, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Detaljer
Tusind og een Nat. I fuldstændig Oversættelse og med Anmærkninger af Gustav Weil. ♦ Nyt Dansk Forlagskonsortium, 1875-79. 1.-5. Del, ? sider, illustreret. Pris: kr. 33,00
Noter
På tysk udgivet under titlen: Tausend und eine Nacht. Arabische Erzählungen. 1838-41. Bind 1-4.
Udkom i ca. 50 hefter à 50 øre.
Berlingske Tidende, Tillæg, 10-2-1876, side 4, uddrag af annonce: Da "Tusind og een Nat" hidtil kun har foreligget paa Dansk i forskjellige mere eller mindre heldige "Uddrag", indeholdende Brudstykker, vilkaarlig løsrevne fra den hele Eventyrsamling, have vi troet at imødekomme Manges Ønske ved at foranstalte denne nye, fuldstændige ... Udgave ... Denne Udgave bliver trykt i et anseeligt Format og udstyret med flere hundrede Illustrationer. Udkommer i Hefter a 50 Øre (med 1 Hefte hver 14de Dag) ... 1ste-16de Hefter er udkommet ...
Fuld visning af den tyske tekst på: Hathi Trust
Aarhus Stiftstidende 8-8-1875, side 2 [Anmeldelse] Mediestream
Dags-Telegrafen Nr. 288 (25-10-1875), side 2 [Anmeldelse] Mediestream
Oversigt over andre udgaver:
1880 [Uddrag] Senere udgave: Æventyr af Tusind og een Nat. I Oversættelse ved Gustav Weil. ♦ Nyt Dansk Forlagskonsortium, 1880. 434 sider, illustreret. Pris: kr. 5,00