Til indledningen til disse sider
Titler på dansk skønlitteratur 1500-1975
Iltogets Hemmelighed
af Arthur George Frederick Griffiths (1838-1908, sprog: engelsk)
oversat af Carl Reiffenstein-Hansen
Detaljer
Iltogets Hemmelighed. Kriminalroman af Arthur Griffiths. Oversættelse af Reiffenstein-Hansen. ♦ [Lolland-Falsters Folketidende], [1900]. 196 sider
originaltitel: The Rome express, 1898
del af: Lolland-Falsters Folketidende
del af: Fyens Stiftstidende
Noter
Trykt med Antikva
Fraklipningsføljeton i Lolland-Falsters Folketidende fra 18-12-1900 til 18-1-1901. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
Føljeton (anden oversættelse) i Fyens Stiftstidende fra 16-9-1899 til 23-10-1899 i 31 afsnit, under titlen: I Exprestoget Rom-Paris. Roman af Arthur Griffiths. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
Fuld visning af den engelske tekst på: Project Gutenberg
Oversigt over andre udgaver:
1909 Senere udgave: Mordet i Iltoget 117. Oversat af Agnes Meyn. ♦ »Verdens-Spejlet«s Forlag, 1909. 88 sider
1922 Senere udgave: Iltogets Hemmelighed. Kriminalroman af Arthur Griffiths. Oversættelse af Reiffenstein-Hansen. ♦ [Lolland-Falsters Stiftstidende], [1922]. 196 sider
Anvendte symboler