Til indledningen til disse sider
Titler på dansk skønlitteratur 1500-1975
En af mine sønner
af Agatha Christie (1890-1976, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Duurloo
oversætter i periodicum: Anonym
Detaljer
En af mine sønner. Overs. fra engelsk af Ellen Duurloo efter "Hercule Poirot's Christmas". ♦ Carit Andersen, [1957]. 212 sider. Pris: kr. 7,50
Noter
På engelsk trykt i: Collier's Weekly fra 12-11-1938 til 14-1-1939, under titlen: Murder for Christmas. Udgivet i bogform 1938 (19-12-1938).
På engelsk også med titlerne: Murder for Christmas, og: A holiday for murder.
På dansk (fra 2000) med titlen: Hercule Poirots jul.
Føljeton i Aftenbladet fra 31-7-1939 til 11-9-1939, under titlen: Det hævner sig. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream (ejerløs avis)
originaltitel: Hercule Poirot's Christmas, 1938
serietitel: De Trestjernede Kriminalromaner, 25
del af: Aftenbladet
![kollaps](../../pics/minus.gif)
![note til titel note til titel](../../pics/note.gif)
![note til titel note til titel](../../pics/note.gif)
![note til oversat titel note til oversat titel](../../pics/note.gif)
![note om føljeton note om føljeton](../../pics/folj.gif)
![Link til ekstern webside Link til ekstern webside](../../pics/link.gif)
Oversigt over andre udgaver:
1969 Senere udgave: En af mine sønner. Overs. af Ellen Duurloo efter "Hercule Poirot's Christmas". ♦ Carit Andersen, [1969]. 190 sider. Pris: kr. 7,65