Til indledningen til disse sider
Titler på dansk skønlitteratur 1500-1975
Med Ild og Sværd
af Henryk Sienkiewicz (1846-1916, sprog: polsk)
oversat af Åge Benedictsen Meyer
Detaljer
Med Ild og Sværd. Historisk Fortælling fra Kosakkrigens Tid i Polen. Oversat fra Polsk af Å. Meyer Benedictsen. ♦ Aalborg, Leander Nielsen, 1903-04. [Bind] I-II, 640 + 468 sider. Pris: kr. 4,25
originaltitel: Ogniem i Mieczem, 1884
Noter
1. Del af trilogi.
Oversigt over andre udgaver:
1913 Samhørende, fortsættes af (3. del): Den lille Ridder. Historisk Roman. 1-3. (Forkoret Udg.). ♦ »Dansk Folkelæsning«s Forlag, 1913. 238 sider
1906 Senere udgave: Ild og Sværd. Roman. Oversat af André Lütken. ♦ [Vort Land] [ikke i boghandlen], 1906. 682 sider. (»Vort Land«s Feuill.)
1911 Senere udgave: Ild og Sværd. Historisk Roman. Oversat fra Originalsproget. ♦ »Vort Bibliothek«, 1911. 478 sider
1912 Senere udgave: Med Ild og Sværd. Roman i to Dele. Oversat af André Lütken. ♦ Kunstforlaget Danmark [Ikke i Bogh.], 1912. 360 sider
1959 Senere udgave: Med ild og sværd. Efter Henryk Sienkiewicz. ♦ Forlaget Illustrerede Klassikere, [1959]. 45 [1] sider, illustreret. Pris: kr. 1,50. (Trykkeri: AB Åhfeldt & Frank, Hälsingborg, Sverige)
1974 Senere udgave: Med ild og sværd. ♦ Williams Forlag, 1974. 48 sider, illustreret