Til indledningen til disse sider
Titler på dansk skønlitteratur 1500-1975
Matthias Sandorf
af Jules Verne (1828-1905, sprog: fransk)
oversat af Julie Götzsche
Detaljer
Matthias Sandorf. Paa Dansk ved J. Götzsche. ♦ Kjøbenhavn, Andr. Schous Forlag, 1886. 253 [1] sider
originaltitel: Mathias Sandorff, 1, 1885
Noter
Ikke medtaget i Dansk Bogfortegnelse.
Upagineret side [255]: Indhold.
Denne danske oversættelse indeholder de 2 første dele af orginalens 5 dele, omfangsmæssigt svarende til halvdelen.
Det formodes, at oversætteren J. Gøtzsche er Julie Götzsche.
Fuld visning af den danske oversættelse (pdf) på: Det kongelige Bibliotek
Fuld visning af den danske oversættelse på: Projekt Runeberg
Fuld visning af den franske tekst, Tome 1, på: Gallica
Fuld visning af den franske tekst, Tome 2, på: Gallica
Fuld visning af den franske tekst, Tome 3, på: Gallica
Berlingske Tidende 8-12-1886, Aften, Tilllæg, side 1 [Anmeldelse] Mediestream
Politiken 13-12-1886, side 1-2 [Anmeldelse, signeret E.B.].
Oversigt over andre udgaver:
1887 Samhørende, fortsættes af (2. del): Matthias Sandorfs Hævn. Paa Dansk ved J. Gøtzsche. ♦ 1887. 240 sider
1886-87 Senere udgave: Mathias Sandorf. ♦ Aalborg, [Aalborg Stiftstidende], 1886-87. Del 1-4, 190 + 162 + 148 + 203 sider
1948 Senere udgave: Frihedshelten Mathias Sandorf. (Overs. fra Svensk af Poul Honoré). ♦ Ungdommens Forlag, 1948. 149 sider. Pris: kr. 4,75. (Trykkeri: Bogtr. "Hafnia", Kbhvn.)
Tal ved titlen henviser til nummer i:
EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk
1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske
sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.
Anvendte symboler