Til indledningen til disse sider
Titler på dansk skønlitteratur 1500-1975
I Livets Kamp
af Mathilda Roos (1852-1908, sprog: svensk)
oversat af Carl Reiffenstein-Hansen
Detaljer
I Livets Kamp. Roman. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. Feuilleton til "Nordsjælland". ♦ Helsingør, 1894. 227 sider
originaltitel: Hårdt mot hårdt, 1886
del af: Nordsjælland
Noter
Fraklipningsføljeton i Nordsjælland 1894.
Fuld visning af den svenske tekst (pdf) på: Göteborg Universitet
Oversigt over andre udgaver:
1894 Senere udgave: I Livets Kamp. Feuilleton til "Hørsholm Avis". ♦ Hørsholm, 1894. 143 sider
1920 Senere udgave: Vingestækket. Roman af Roos. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Demokraten], [1920]. 210 sider
1920 Senere udgave: Vingestækket. Roman af Roos. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Kalundborg Avis], [1920]. 210 sider
Tal ved titlen henviser til nummer i:
EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk
1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske
sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.