Til indledningen til disse sider
Titler på dansk skønlitteratur 1500-1975
I Jesu Fodspor
af Charles Monroe Sheldon (1857-1946, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Detaljer
I Jesu Fodspor. Hvad vilde han gøre? Fortælling. ♦ 1899. 309 sider
originaltitel: In His steps, 1896
Noter
2. Oplag, 1899. 311 sider [anfører: Autoriseret Overs.].
Oversigt over andre udgaver:
1911 Senere udgave: I Jesu Fodspor. Hvad vilde han gøre? Fortælling. Aut. Oversættelse. 4. Udg. (Folkeudgave). ♦ V. Pio, 1911. 315 sider
1919 Senere udgave: I Jesu Fodspor. Hvad vilde han gøre? Fortælling.5. Opl. (Aut. Oversættelse for Danmark og Norge). ♦ Pio, 1919. 214 sider
Tal ved titlen henviser til nummer i:
EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk
1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske
sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.