Til indledningen til disse sider
Titler på dansk skønlitteratur 1500-1975
Hjertets Utaalmodighed
af Stefan Zweig (1881-1942, sprog: tysk)
oversat af Helge Kjærgaard
Detaljer
Hjertets Utaalmodighed. Overs. af Helge Kjærgaard. (Aut. OVers. efter "Ungeduld des Herzens"). ♦ Jespersen & Pio, 1939. 350 sider
Noter
Udgivet som ebog 2022.
originaltitel: Ungeduld des Herzens, 1939
![kollaps](../../pics/minus.gif)
![note til oversat titel note til oversat titel](../../pics/note.gif)
![Link til ekstern webside Link til ekstern webside](../../pics/link.gif)
Oversigt over andre udgaver:
1949 Senere udgave: Hjertets Utaalmodighed. Overs. af Helge Kjærgaard. (Aut. Overs. efter "Ungeduld des Herzens"). ♦ Jespersen og Pio, 1949. 306 sider. Pris: kr. 10,00
1958 Senere udgave: Hjertets utålmodighed. Overs. fra østrigsk efter "Ungeduld des Herzens". 3. opl. ♦ Jespersen og Pio, 1958. 339 sider
1967 Senere udgave: Hjertets utålmodighed. Overs. fra østrigsk af Helge Kjærgaard efter "Ungeduld des Herzens". 4. opl. [ie: 1. billigbogsudgave]. ♦ Jespersen og Pio, 1967. 339 sider