Til indledningen til disse sider
Titler på dansk skønlitteratur 1500-1975
Hjertets Kamp
af Effie Adelaide Rowlands (1859-1936, sprog: engelsk)
oversat af Ingeborg Vollquartz
Detaljer
Hjertets Kamp. Aut. Oversættelse af Ingeborg Vollquartz. ♦ Jespersen, [1919]. 196 sider
originaltitel: The rose of life, 1912
Noter
Originaltitlen fremgår ikke af Dansk Bogfortegnelse.
Oversigt over andre udgaver:
1932 Senere udgave: Hjertets Kamp. Af E. A. Rowlands. Autoriseret Oversættelse af Ingeborg Vollquartz. Føljeton til "Roskilde Avis". ♦ [Roskilde Avis], 1932. 254 sider
1932 Senere udgave: Hjertets Kamp. Af E. A. Rowlands. Autoriseret Oversættelse af Ingeborg Vollquartz. Føljeton til "Viborg Stiftstidende". ♦ Trykt i Viborg Stiftsbogtrykkeri, 1932. 254 sider
1932 Senere udgave: Hjertets Kamp. Autoriseret Oversættelse af Ingeborg Vollquartz. ♦ [Randers], [Randers Dagblad], [1932]. 254 sider
1932 Senere udgave: Hjertets Kamp. Af E. A. Rowlands. Autoriseret Over[s]ættelse af Ingeborg Vollquartz. Føljeton til "Bornholms Avis". ♦ [Rønne], [Bornholms Avis], [1932]. 254 sider
1932 Senere udgave: Hjertets Kamp. Af E. A. Rowlauds [ie: Rowlands]. Autoriseret Oversættelse af Ingeborg Vollquartz. Føljeton til "Ærø Avis". ♦ [Ærø Avis], [1932]. 254 sider
1941 Senere udgave: Hjertets Kamp. Roman af E. A. Rovlands. (Aut. Overs. af Ingeborg Vollquartz). Føljeton til "Thisted Amtsavis". ♦ [Thisted Amtsavis], [1941]. 254 sider
1941 Senere udgave: Hjertets Kamp. Roman af E. A. Rowlands. Aut. Oversættelse ved Ingeborg Vollquartz. ♦ [Ærø Avis], [1941]. 254 sider