Til indledningen til disse sider

Titler på dansk skønlitteratur 1500-1975


Taltitler -- A -- B -- C -- D -- E -- F -- G -- H -- I -- J -- K -- L -- M -- N -- O -- P -- Q -- R -- S -- T -- U -- VW -- X -- Y -- Z -- Æ -- Ø -- Å

En Herregaardshistorie

Lagerlöf, Selma: En Herregaardshistorie, (1899, roman, svensk) EMP3402 👓
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
oversat af Ida Falbe-Hansen
oversat af Elisabeth Grundtvig
illustrationer af Georg Pauli (1855-1935, sprog: svensk)
Detaljer
En Herregaardshistorie. Illustreret af Georg Paulli. ♦ København og Kristiania, Det nordiske Forlag - Bogforlaget: Ernst Bojesen, 1899. 140 sider, illustreret + 1 tavle. (Nordisk Bibliotek, 5)
originaltitel: En herregårdssägen, 1899
kollaps Noter
 note om typografi Trykt med Antikva
 note til oversat titel På basiden af titelbladet: 4000 Eksemplarer.
 note om oplag 2. Oplag, 1900 [1899?]. 140 sider + 1 tavle, illustreret.
 note om oplag 3. Oplag, 1903 [i alfabetisk del af Dansk Bogfortegnelse 1901-08 fejlagtigt anført som: En Hverdagshistorie].
 url Fuld visning af den danske oversættelse på:  Link til ekstern webside Nasjonalbiblioteket
 anmeldelse Adresseavisen 23-12-1899, side 1 [Anmeldelse, signeret C.B.].
Oversigt over andre udgaver:
1912 i: [Romaner og Fortællinger] [dc] Senere udgave: En Herregaardshistorie. 4. Udg. ♦ Gyldendal, 1912. 112 sider
1913 Senere udgave: En Herregaardshistorie. ♦ Gyldendal, 1913. 192 sider. (Gyldendals Bibliotek)
1918 i: Skrifter [4a] Senere udgave: En herregaardshistorie
1922 Senere udgave: En Herregaardshistorie. 8. Udg. ♦ Gyldendal, 1922. 118 sider. Pris: kr. 3,75

Tal ved titlen henviser til nummer i:

EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk 1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.

Anvendte symboler
👓 Beskrivelse er baseret på selvsyn.