Til indledningen til disse sider
Titler på dansk skønlitteratur 1500-1975
En Hansom-Cabs Hemmelighed
af Fergusson Wright Hume (1859-1932, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Detaljer
En Hansom-Cabs Hemmelighed. Fortælling fra Australien af Fergus W. Hume. Oversat efter et Exemplar af Originalens Tre hundrede og tredivte Tusinde. ♦ Kjøbnehavn, Forlagt af Brødrene Salmonsen (J. Salmonsen), 1889. 343 sider
originaltitel: The mystery of a Hansom Cab, 1886
del af: Fredericia Dagblad
Noter
Trykt med Antikva
Føljeton (anden oversættelse) i Fredericia Dagblad fra 16-6-1888, under titlen: En hemmelighedsfuld Forbrydelse. (Af F.W. Hume). Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
Fuld visning af den engelske tekst på: Project Gutenberg
Oversigt over andre udgaver:
1909 Senere udgave: En Hansom Cabs Hemmelighed. Oversat af Erik Grubbe. ♦ Bertelsens Boghandel, 1909. 16 sider (folioformat). (Bertelsens Bibliothek, Nr. 1)
1911 Senere udgave: En Hansom Cabs Hemmelighed. En mærkelig Tildragelse, skildret paa Baggrund af Livet i Australien. Oversat af Erik Grubbe. ♦ Frederiksberg Biblioteks Forlag, 1911. 224 sider
1912 Senere udgave: En Hansom Cabs Hemmelighed. Kriminalroman af Fergus Hume. Føljeton til "Aarhus Amtstidende". ♦ Aarhus, "Aarhus Amtstidende"s Bogtrykkeri, 1912. 330 sider
1916 Senere udgave: En Hansom-Cabs Hemmelighed. Fortælling fra Australien. Oversat efter et Eksemplar af Originalens Tre Hundre og Tredivte Tusinde. ♦ København, Kristiania, Gyldendalske Boghandel, Nordisk Forlag, 1916. 160 sider. (Gyldendals 50 Øres Bøger)
Tal ved titlen henviser til nummer i:
EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk
1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske
sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.