Til indledningen til disse sider
Titler på dansk skønlitteratur 1500-1975
Ensomhedens Brønd
af Marguerite Radclyffe Hall (1880-1943, sprog: engelsk)
oversat af Vera de Journel
Detaljer
Ensomhedens Brønd. (Aut. Oversættelse for Danmark og Norge ved Vera de Journel). ♦ Jespersen & Pio, 1927. [Bind] I-II, 244 + 244 sider. Pris: kr. 10,00
originaltitel: The well of loneliness, 1928
Noter
Originaltitlen er ikke anført i Dansk Bogfortegnelse 1925-29, men fremgår af fortegnelsen 1935-39.
2. Oplag, 1930.
3. Oplag, 1937.
4. Oplag [10.-14. Tus.], 1941.
Fuld visning af den engelske tekst på: Project Gutenberg, Australia
Oversigt over andre udgaver:
1943 Senere udgave: Ensomhedens Brønd. (Autor. Overs. efter "The well of loneliness" ved Vera de Journel). 5. Oplag [15.-20. Tus., ie: ny udgave]. ♦ Jespersen & Pio, 1943. 472 sider. Pris: kr. 7,50
1964 Senere udgave: Ensomhedens brønd. Overs. fra engelsk af Vera de Journel efter "The well of loneliness". 8. opl. ♦ Jespersen og Pio, 1964. 383 sider