Til indledningen til disse sider
Titler på dansk skønlitteratur 1500-1975
Du skal elske din Næste
af Erich Maria Remarque (1898-1970, sprog: tysk)
oversat af Karl Hornelund
omslag af Claus Achton Friis
Detaljer
Du skal elske din Næste. Paa Dansk ved Karl Hornelund. ♦ København, Gyldendalske Boghandel - Nordisk Forlag, 1945. 315 sider. Pris: kr. 8,75. (Trykkeri: Gyldendals Forlagstrykkeri, København)
originaltitel: Liebe deinen Nächsten, 1941
Noter
I engelsk oversættelse (af Denver Lindley) blev en tidligere version trykt i: Collier's Weekly, fra July til September 1939 under titlen: Flotsam. Udgivet i bogform 1941. Den tyske tekst udgivet i bogform 1941 i Stockholm.
På titelbladets bagside bl.a.: Originalens Titel "Liebe deinen Nächsten", Stockholm 1941. Oplag: 10.000 Eksemplarer. Omslagstegning af Claus Friis.
Udkom 31-10-1945.
2. Oplag, 1945 [ca. 20-11-1945].
3. Oplag, 1945 [annonceret 7-11-1945: er i arbejde, samlet: 30.000].
Filmatiseret 1941 under titlen: So ends our night. Artikel om filmen på: Wikipedia
Berlingske Aften 3-11-1945 [Anmeldelse].
Politiken 7-11-1945, side 6 [Anmeldelse af Tom Kristensen]. Tom Kristensen
Social-Demokraten 7-11-1945 [Anmeldelse].
Nationaltidende 20-11-1945 [Anmeldelse].
Land & Folk 21-12-1945 [Anmeldelse].
Oversigt over andre udgaver:
1957 Senere udgave: Du skal elske din næste. Overs. fra tysk af Karl Hornelund efter "Liebe deinen Nächsten". 4. opl. ♦ Gyldendal, 1957. 332 sider. Pris: kr. 15,75
1967 Senere udgave: Du skal elske din næste. Overs. fra tysk af Karl Hornelund efter "Liebe deinen Nächsten". 5. opl. ♦ Gyldendal, 1967. 330 sider. Pris: kr. 28,50
1972 Senere udgave: Du skal elske din næste. 6. opl. ♦ Gyldendal, 1972. 330 sider
Anvendte symboler