Til indledningen til disse sider
Titler på dansk skønlitteratur 1500-1975
Agnes Grey
af Anne Brontë (1820-1849, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Detaljer
Agnes Grey. Fortælling. Af Currer Bell [fejl, er af Acton Bell, ie: Anne Brontë]. ♦ L. Jordan, 1851. Deel 1-2, 204 + 204 sider
originaltitel: Agnes Grey, 1847
se også: Hittebarnet
Noter
Den engelske original er udgivet i et 3-bind værk, hvor de to første bind udgøres af "Wuthering heighs, by Ellis Bell" (pseudonym for Emily Brontë), de to romaner hænger ellers ikke sammen.
Fuld visning af den engelske tekst på: A celebration of women writers
Oversigt over andre udgaver:
1902 Senere udgave: Agnes Grey. Et af Curre[r] Bell [fejl, er af Acton Bell, ie: Anne Brontë]. Føljeton til "Aarhus Amtstidende". ♦ Aarhus, "Aarhus Amtstidende"s Bogtrykkeri, 1902. 156 + 160 sider
1902 Senere udgave: Agnes Grey. Roman. ("Randers Dagblad"s Føljeton). ♦ Randers, "Randers Dagblad"s Føjeton [ikke i boghandlen], 1902. [Bind] 1-2, 156 + 160 sider
1914 Senere udgave: Agnes Grey. Roman af Anne Bronte. Føljeton til "Aarhus Amtstidende". ♦ Aarhus, "Aarhus Amtstidende"s Bogtrykkeri, [1914]. 171 sider
Tal ved titlen henviser til nummer i:
EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk
1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske
sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.