Til indledningen til disse sider
Titler på dansk skønlitteratur 1500-1975
Agnes Grey
af Anne Brontë (1820-1849, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Detaljer
Agnes Grey. Fortælling. Af Currer Bell [fejl, er af Acton Bell, ie: Anne Brontë]. ♦ L. Jordan, 1851. Deel 1-2, 204 + 204 sider
Noter
Den engelske original er udgivet i et 3-bind værk, hvor de to første bind udgøres af "Wuthering heighs, by Ellis Bell" (pseudonym for Emily Brontë), de to romaner hænger ellers ikke sammen.
originaltitel: Agnes Grey, 1847
se også: Hittebarnet
![kollaps](../../pics/minus.gif)
![note til titel note til titel](../../pics/note.gif)
Oversigt over andre udgaver:
1902 Senere udgave: Agnes Grey. Et af Curre[r] Bell [fejl, er af Acton Bell, ie: Anne Brontë]. Føljeton til "Aarhus Amtstidende". ♦ Aarhus, "Aarhus Amtstidende"s Bogtrykkeri, 1902. 156 + 160 sider
1902 Senere udgave: Agnes Grey. Roman. ("Randers Dagblad"s Føljeton). ♦ Randers, "Randers Dagblad"s Føjeton [ikke i boghandlen], 1902. [Bind] 1-2, 156 + 160 sider
1914 Senere udgave: Agnes Grey. Roman af Anne Bronte. Føljeton til "Aarhus Amtstidende". ♦ Aarhus, "Aarhus Amtstidende"s Bogtrykkeri, [1914]. 171 sider
Tal ved titlen henviser til nummer i:
EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk
1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske
sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.