Til indledningen til disse sider
Titler på dansk skønlitteratur 1500-1975
[De syv Dødssynder]
af Eugène Sue (1804-1857, sprog: fransk)
oversat af Anonym
Detaljer, denne udgave
[De syv Dødssynder]. ♦ Kjøbenhavn, Jordan's Forlag, 1848. Deel 1-5, ? + ? + ? + ? + 137 sider
Noter
Findes kun i fragment på Det kongelige Bibliotek, Femte Deel, 137 sider.
Fortegnelse over L. Jordans Forlag 1875, side 34, har: Sue, Eugène: Hovmod, eller Hertuginden. 1-5. 1848.
Bogen er i Dansk Bogfortegnelse opført under Sue, E. under titlen: Hovmod, el. Hertuginden. Overs. 1-5 D.
Fuld visning af bogen (Femte Deel, farve-pdf) på: Det kgl. Bibliotek
Fuld visning af bogen (Femte Deel, sort/hvid-pdf) på: Det kgl. Bibliotek
1847-48 1. udgave: De syv Dødssynder. ♦ J.H. Schubothes Boghandel, 1847-48. Deel 1-6, 164 + 165 + 163 + 162 + 167 + 162 sider
Indhold
[1-5] Sue, Eugène: Hovmod eller Hertuginden. Af Eugène Sue. ♦ Kjøbenhavn, Jordan's Forlag, 1848. (Trykkeri: Trykt hos H. G. Brill) (1848, roman)
originaltitel: L'orgueil (La duchesse), 1847
Noter
Femte Deels første linier: To Dage efter hans Samtale med Hermin og Ernestine, i hvilken Tid Herr de Maillefort havde havt to lange og alvorlige Samtaler med Gerald, og havde anbefalet ham ikke at gjøre noget Skridt hos sin Moder med Hensyn paa Hermine, skrev Herr de Maillefort til Hertuginden af Senneterre.
Tal ved titlen henviser til nummer i:
EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk
1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske
sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.