Danske forfattere/bidragydere til skønlitteratur indtil 1975
Soffy Topsøe (1888-1961)
Oplysninger om Soffy Topsøe
Værker i bogform, bidrag til antologier mv., oversætter- og udgivervirksomhed. Indtil 1975.
(oversætter) Tolstoj, Lev: Kreutzer-Sonaten. Oversat af Anders W. Holm [og Soffy Topsøe]. ♦ John Martin, 1909. 154 sider (1909, roman)
serietitel: Martins Standard Udgave, 2
Detaljer
af Lev Nikolajevitj Tolstoj (1828-1910, sprog: russisk)
oversat af anonym fransk (sprog: fransk)
oversat af Anders W. Holm (1878-1959)
1890 1. udgave: Kreutzer-Sonaten. En Fortælling. Oversat fra Originalmanuskriptet af Em. Hansen. ♦ Kjøbenhavn, Andr. Schous Forlag, 1890. 215 sider
Noter
Sandsynligvis oversat efter en fransk udgave (der findes to forskellige fra 1890, dels af Isaac Pavlovsky og J.-H. Rosny ainé, og dels af Ely Halpérine-Kaminsky).
3. Oplag, 1909.
(oversætter) Némirowsky, Irène: Magtbegær. (Aut. Oversættelse for Danmark og Norge af "L'affaire Courilof" ved Soffy Topsøe). ♦ Aschehoug, 1933. 184 sider (1933, roman)
originaltitel: L'affaire Courilof, 1932
Detaljer
af Irène Némirowsky (1903-1942, sprog: fransk)
Noter
På fransk trykt i: Les Annales politiques et littéraires, 1932. Udgivet i bogform 1933.
(oversætter) Roth, Joseph: Radetzkymarch. Roman. Paa Dansk ved Soffy Topsøe. (Oversat fra Tysk efter "Radetzkymarsch"). ♦ Gyldendal, 1933. 318 sider (1933, roman)
originaltitel: Radetzkymarsch, 1932
Detaljer
af Joseph Roth (1894-1939, sprog: tysk)
1963 Senere udgave: Radetzkymarch
Noter
2. oplag, 1933.
Filmatiseret (til TV) flere gange, første gang 1965. Artikel om bogen på: Wikipedia
Fuld visning af den tyske tekst på: Projekt Gutenberg-DE
(oversætter) Körmendi, Ferenc: Eventyr i Budapest. Paa Dansk ved Soffy Topsøe. (Overs. fra Tysk efter "Versuchung in Budapest"). ♦ Gyldendal, 1934. 372 (1934, roman)
originaltitel: A budapesti kaland, 1932
Detaljer
af Ferenc Körmendi (1900-1972, sprog: ungarsk)
oversat af Mirza von Schüching (sprog: ungarsk)
Noter
Oversat til tysk 1933 af Mirza v. Schüching under titlen: Versuchung in Budapest.
Thisted Amts Tidende 17-10-1934, side 8 [Anmeldelse].
(oversætter) Asch, Schalom: St Petersborg. Paa Dansk ved Soffy Topsøe. ♦ Gyldendal, 1934-1935. 264 sider (1934-1935, roman)
originaltitel: Petersburg, 1929
serietitel: Syndfloden, 1
Detaljer
(oversætter) Asch, Schalom: Moskva. Roman. Paa Dansk ved Soffy Topsøe. (Oversat fra Tysk efter "Moskau"). ♦ Gyldendal, 1935. 310 sider (1935, romaner)
originaltitel: Moskau, 1930
serietitel: Syndfloden, 3
af Schalom Asch (1880-1957, sprog: andre)
(oversætter) Asch, Schalom: Warschau. Roman. Paa Dansk ved Soffy Topsøe. ♦ Gyldendal, 1935. 288 sider (1935, romaner)
originaltitel: Warschau, 1929
serietitel: Syndfloden, 2
af Schalom Asch (1880-1957, sprog: andre)
(oversætter) Biernath, Horst: Syv under een Hat. Fortælling for Drenge. Paa Dansk ved Soffy Topsøe. (Overs. fra Tysk efter "Sieben unter einem Hut"). ♦ Gyldendal, 1936. 74 sider (1936, børnebog)
originaltitel: Sieben unter einen Hut, 1934
af Horst Biernath (1905-1978, sprog: tysk)
(oversætter) Tolstoy, Leo: Anna Karenin. Paa Dansk ved Soffy Topsøe. ♦ Forlaget "Danmark", 1939. [Bind] I-III, 252 + 250 + 266 sider (1939, roman)
Detaljer
af Lev Nikolajevitj Tolstoj (1828-1910, sprog: russisk)
1886 1. udgave: Anna Karénin. Roman. Overs. fra Russisk af W. Gerstenberg. 1-2 Del. Lehmann & Stage, 1886
(oversætter) Tolstoj, Leo: Barndom og Drengeaar. Paa Dansk ved Soffy Topsøe. ♦ Forlaget "Danmark", 1939. 249 sider (1939, roman)
Detaljer
af Lev Nikolajevitj Tolstoj (1828-1910, sprog: russisk)
1885 1. udgave: Barndom og Drengeaar. En Fortælling af Grev Leo Tolstoj. Oversat fra Russisk af Em. Hansen. ♦ Kjøbenhavn, Andr. Schous Forlag, 1885. 353 sider. Pris: kr. 4,50. (Trykkeri: I. Cohens Bogtrykkeri, Kjøbenhavn)
(oversætter) Tolstoy, Leo: Fader og Søn. Paa Dansk ved Soffy Topsøe. ♦ Forlaget "Danmark" [ikke i boghandlen], 1939. 232 sider (1939, novelle(r))
af Lev Nikolajevitj Tolstoj (1828-1910, sprog: russisk)
(oversætter) Tolstoy, Leo: Krig og Fred. Paa Dansk ved Soffy Topsøe. ♦ Forlaget "Danmark" [ikke i boghandlen], 1939. [Bind] I-IV, 268 + 262 + 268 + 252 sider (1939, roman)
Detaljer
af Lev Nikolajevitj Tolstoj (1828-1910, sprog: russisk)
1884 1. udgave: Krig og Fred. Historisk Roman af Grev Leo Tolstoj. ♦ Kjøbenhavn, Rasmussen & Olsens Bogtrykkeri, 1884. 1.-2. Del, 745 + 1081 sider
(oversætter i periodicum) Oppenheim, E. Phillips: Mordet i Gyden. (Autor. Overs. fra Engelsk efter "The strange boarders of palace crescent"). ♦ Gyldendal, 1939. 196 sider. Pris: kr. 1,00 (1939, roman)
originaltitel: The strange boarders of Palace Crescent, 1934
del af: Dagens Nyheder
del af: Social-Demokraten
Detaljer
af Edward Phillips Oppenheim (1866-1946, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Noter
Føljeton i Dagens Nyheder fra 15-6-1935 til 25-9-1935 i 103 afsnit, under titlen: Mysteriet i Palace Crescent. Af E. Phillips Oppenheim. Paa Dansk ved Soffy Topsøe. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Føljeton (samme oversættelse som i Dagens Nyheder) i Social-Demokraten fra 21-4-1944 til 19-6-1944 i 59 afsnit, under titlen: Huset med Nøglerne. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Filmatiseret 1938 under titlen Strange boarders (dansk titel: Detektivens Bryllupsnat). Artikel om filmen på: Wikipedia
(oversætter) Golowanjuk, Jascha: Paraplymagerens Børn. (Autor. Overs. efter "Paraplymakerens barn" ved Soffy Topsøe). ♦ Aschehoug, 1939. 384 sider. Pris: kr. 7,50 (1939, roman)
originaltitel: Paraplymakerens barn, 1938
Detaljer
af Jascha Golowanjuk (1905-1974, sprog: svensk)
1947 Senere udgave: Paraplymagerens Børn. (2. Udg. Overs. fra Svensk efter Paraplymakerens barn ved Soffy Topsøe). ♦ Branner, 1947. 286 sider. Pris: kr. 12,50
(oversætter) Rawlings, Marjorie Kinnan: Solens Børn. (Autor. Overs. efter "South moon under" ved Soffy Topsøe). ♦ Jespersen & Pio, 1941. 264 sider. Pris: kr. 6,50 (1941, roman)
originaltitel: South moon under, 1933
af Marjorie Kinnan Rawlings (1896-1953, sprog: engelsk)
(oversætter) Feuk, Tora: [[Ulfernes Saga] [3]] Hunden glammer paa Färneberg. Paa Dansk ved Soffy Topsøe. ♦ Aschehoug, 1942. 344 sider (1942, roman)
originaltitel: Hunden ylar på Färneberg, 1942
Detaljer
af Tora Feuk (1890-1971, sprog: svensk)
omslag af Anonym
Noter
[5. Oplag] 26.-30. Tusinde, 1944.
[10. Oplag] 36.-40. Tusinde, 1947.
(oversætter) Landgrebe, Erich: Adam gaar gennem Byen. Paa Dansk ved Soffy Topsøe. ♦ Aschehoug, 1943. 236 sider. Pris: kr. 7,50 (1943, roman)
originaltitel: Adam geht durch die Stadt, 1936
af Erich Landgrebe (1908-1979, sprog: tysk)
(oversætter) Bontempelli, Massimo: Søn af to Mødre. (Overs. af Soffy Topsøe). ♦ Reitzel, 1944. 212 sider. Pris: kr. 6,75 (1944, roman)
originaltitel: ?
Detaljer
(oversætter) Hesse, Hermann: Under Hjulet. Paa Dansk ved Soffy Topsøe. ♦ Aschehoug, 1944. 184 sider. Pris: kr. 6,85 (1944, roman)
originaltitel: Unterm Rad, 1906
Detaljer
af Hermann Hesse (1877-1962, sprog: tysk)
1963 Senere udgave: Under hjulet. Overs. fra tysk af Soffy Topsøe efter "Unterm Rad". ♦ Aschehoug, 1963. 200 sider
Noter
Bogrevyen, 1944, november, side 413-14 [Anmeldelse af Folmer Christensen].
originaltitel: Livets källa, 1943
Detaljer
af Jascha Golowanjuk (1905-1974, sprog: svensk)
Noter
Bogrevyen, 1944, november, side 418 [Anmeldelse af Erling Norlev].
(oversætter) Lulofs, Madelon: Den anden Verden. Roman. (Aut. Overs. ved Soffy Topsøe). ♦ Uhlmanske Forlag (Borgen), 1945. 380 sider. Pris: kr. 11,50 (1945, roman)
originaltitel: De andere wereld, 1934
af Magdalena Hermina ("Madelon") Szëkely-Lulofs (1899-1958, sprog: hollandsk)
(oversætter) Lulofs, Madelon: Ballade i Budapest. (Overs. efter den hollandske Orignal "De kleine strijd" af Soffy Topsøe). ♦ Uhlmanske Forlag (Borgen), 1946. 332 sider. Pris: kr. 9,75 (1946, roman)
originaltitel: De kleine strijd, 1941
af Magdalena Hermina ("Madelon") Szëkely-Lulofs (1899-1958, sprog: hollandsk)
(oversætter) Aerde, Rogier van: Kain. (Paa Dansk ved Soffy Topsøe. Ill. af Vladimir Bielkine). ♦ Thorkild Beck, 1946. 178 sider, illustreret. Pris: kr. 8,50 (1946, roman)
originaltitel: Kain, 1941
af Adolf Josef Hubert Frans van Rijen (1917-2007, sprog: hollandsk)
illustrationer af Vladimir A. Bielkine (1895-1967, sprog: hollandsk)
(oversætter) Ullman, James Ramsey: Det hvide Taarn. (Originalens Titel "The white tower". Overs. af Soffy Topsøe). ♦ Thorkild Beck, 1946. 372 sider. Pris: kr. 14,50. (Trykkested: Slagelse) (1946, roman)
originaltitel: The white tower, 1945
Detaljer
af James Ramsey Ullman (1907-1971, sprog: engelsk)
1955 Senere udgave: Det hvide tårn. Overs. fra engelsk af Soffy Topsøe efter "The white tower". ♦ Thorkild Beck, 1955. Bind 1-2, 226 + 266 sider. Pris: à 3,50 kr
Noter
Filmatiseret 1950. Artikel om filmen på: Wikipedia
(oversætter) Asch, Schalom: 48nde Gade. (Overs. efte den amereikanske Udg. af "East river" af Soffy Topsøe). ♦ Haase, 1947. 440 sider. Pris: kr. 13,75. (Trykkested: Aalborg) (1947, tekster)
originaltitel: East river, 1946
Detaljer
af Schalom Asch (1880-1957, sprog: andre)
oversat af A.H. Gross (sprog: engelsk)
Noter
Den engelske udgave udkom 1946 oversat af A.H. Gross. Forfatteren var bosat i USA 1938-53.
(oversætter) Warren, Leila: Fruen til Rock Wall. (Originalens Titel "Foundation stone". Overs. af Soffy Topsøe). ♦ Thorkild Becks Forlag, 1947. 388 sider. Pris: kr. 14,50 (1947, roman)
originaltitel: Foundation stone, 1940
Detaljer
af Leila Warren (1899-1982, sprog: engelsk)
Noter
Aalborg Amtstidende 15-10-1947, side 4 [Anmeldelse, signeret: Sv.W.] Mediestream
(oversætter) Golowanjuk, Jascha: Josef den lykkelige. (Overs. fra Svensk efter "Josef den lyckliga" ved Soffy Topsøe). ♦ Branner, 1947. 282 sider. Pris: kr. 12,50 (1947, roman)
originaltitel: Josef den lyckliga, 1941
af Jascha Golowanjuk (1905-1974, sprog: svensk)
(oversætter) Golowanjuk, Jascha: Paraplymagerens Børn. (2. Udg. Overs. fra Svensk efter Paraplymakerens barn ved Soffy Topsøe). ♦ Branner, 1947. 286 sider. Pris: kr. 12,50 (1947, roman)
Detaljer
af Jascha Golowanjuk (1905-1974, sprog: svensk)
1939 1. udgave: Paraplymagerens Børn. (Autor. Overs. efter "Paraplymakerens barn" ved Soffy Topsøe). ♦ Aschehoug, 1939. 384 sider. Pris: kr. 7,50
(oversætter) Paassen, Pierre van: Skøn kunde Jorden være. (Overs. fra Engelsk efter "Earth could be fair" af Soffy Topsøe). ♦ Aschehoug, 1947. 432 sider. Pris: kr. 11,75 (1947, roman)
originaltitel: Earth could be fair, 1946
af Pierre van Paassen (1895-1968, sprog: engelsk)
(oversætter) Engstrand, Stuart: Buen og Pilen. (Originalens Titel "The sling and the arrow". Overs. af Soffy Topsøe). ♦ Thorkild Beck, 1948. 296 sider. Pris: kr. 11,50 (1948, roman)
originaltitel: The sling and the arrow, 1947
af Stuart David Engstrand (1904-1955, sprog: engelsk)
(oversætter) Golowanjuk, Jascha: Fremmede Fugl. (Overs. fra Svensk efter "Främmande fågel" ved Soffy Topsøe). ♦ Branner, 1948. 320 sider. Pris: kr. 14,50 (1948, roman)
originaltitel: Främmande fågel, 1941
af Jascha Golowanjuk (1905-1974, sprog: svensk)
(oversætter) Habberton, John: Min Søsters Børn. (Oversat af Soffy Topsøe). ♦ Thorkild Beck, [1948]. 160 sider. Pris: kr. 2,85 (1948, roman)
Detaljer
af John Habberton (1842-1921, sprog: engelsk)
1878 1. udgave: Min Søsters Børn skildrede af deres sidste Offer. En amerikansk Fortælling. Ved A.Th. Jacobsen. ♦ P.G. Philipsen, 1878. 188 sider
(oversætter) Raymond, Ernest: Lykkeligere end de fleste. (Overs. fra Engelsk efter "The Kilburn tale" af Soffy Topsøe). ♦ Haase, 1949. 296 sider. Pris: kr. 9,75 (1949, roman)
originaltitel: The Kilburn tale, 1947
del af: Social-Demokraten
Detaljer
af Ernest Raymond (1888-1974, sprog: engelsk)
Noter
Føljeton i Social-Demokraten fra 13-4-1950 til 7-7-1950 i 85 afsnit. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
(oversætter) Paassen, Pierre van: Tårnet. (Overs. fra amerikansk efter "The tower of Terzel" af Soffy Topsøe). ♦ Aschehoug, 1949. 336 sider. Pris: kr. 10,00 (1949, roman)
originaltitel: The tower of Terzel, 1948
af Pierre van Paassen (1895-1968, sprog: engelsk)
(oversætter) Ullman, James Ramsey: Det grønne helvede. (På dansk ved Soffy Topsøe). ♦ Thorkild Beck, 1951. 264 sider. Pris: kr. 12,50. (Trykkested: Slagelse) (1951, roman)
originaltitel: River of the sun, 1950
af James Ramsey Ullman (1907-1971, sprog: engelsk)
(oversætter) Gardner, Mona: Tomo. En japansk kvindeskæbne. (Originalens titel "Middle heaven". Overs. af Soffy Topsøe). ♦ Thorkild Beck, [1952]. 260 sider. Pris: kr. 12,50 (1952, roman)
originaltitel: Middle heaven, 1950
Detaljer
af Mona Gardner (sprog: engelsk)
Noter
På engelsk trykt i: Ladies' home journal, fra June 1950. Udgivet i bogform 1950.
(oversætter) Bonner, Paul Hyde: Hotel Talleyrand. (Originalens titel "Hôtel Talleyrand". Overs. af Soffy Topsøe). ♦ Thorkild Becks Forlag, [1953]. 246 sider. Pris: kr. 13,50. (Trykkested: Slagelse) (1953, roman)
originaltitel: Hôtel Talleyrand, 1953
af Paul Hyde Bonner (1893-1968, sprog: engelsk)
(oversætter) Hutchins, Maude: Noel. (Originalens titel "A diary of love". Overs. af Soffy Topsøe. Omslagstegning af Ib Spang Olsen). ♦ Westermann, [1953]. 126 sider (1953, roman)
originaltitel: A diary of love, 1950
af Maude Hutchins (1899-1991, sprog: engelsk)
omslag af Ib Spang Olsen (1921-2012)
(oversætter) Ullman, James Ramsey: Oprøret. (Originalens titel: "Windom's way". Overs. af Soffy Topsøe). ♦ Thorkild Beck, [1953]. 236 sider. Pris: kr. 12,50 (1953, roman)
originaltitel: Windom's way, 1952
Detaljer
af James Ramsey Ullman (1907-1971, sprog: engelsk)
Noter
Filmatiseret 1957 (dansk titel: Tropelægen Dr. Windom). Artikel om filmen på: Wikipedia
(oversætter) Bonner, Paul Hyde: Lykkelige dage. Historier om jagt og fiskeri. (Overs. af Soffy Topsøe. Originalens titel: "The glorious mornings"). ♦ Thorkild Beck, 1954. 256 sider, illustreret. Pris: kr. 14,50 (1954, roman)
originaltitel: The glorious mornings, 1954
af Paul Hyde Bonner (1893-1968, sprog: engelsk)
(oversætter) Bonner, Paul Hyde: Sommer i Rom. (Originalens titel "S. P. Q. R." Overs. af Soffy Topsøe). ♦ Thorkild Beck, [1954]. 238 sider. Pris: kr. 12,50 (1954, roman)
originaltitel: S. P. Q. R., 1952
af Paul Hyde Bonner (1893-1968, sprog: engelsk)
(oversætter) Ullman, James Ramsey: Det hvide tårn. Overs. fra engelsk af Soffy Topsøe efter "The white tower". ♦ Thorkild Beck, 1955. Bind 1-2, 226 + 266 sider. Pris: à 3,50 kr (1955, roman)
serietitel: Stjernebøgerne, 21-22
Detaljer
af James Ramsey Ullman (1907-1971, sprog: engelsk)
1946 1. udgave: Det hvide Taarn. (Originalens Titel "The white tower". Overs. af Soffy Topsøe). ♦ Thorkild Beck, 1946. 372 sider. Pris: kr. 14,50. (Trykkested: Slagelse)
Noter
Også udsendt via: Ti Danske Forlæggeres Bogklub.
(oversætter) Kneale, Nigel: Mig, signor? Noveller. Overs. fra engelsk af Soffy Topsøe (1955, novelle(r))
af Nigel Kneale (1922-2006, sprog: engelsk)
Detaljer
af Helga Moray (1917-1996, sprog: engelsk)
1964 Senere udgave: Tisa
originaltitel: Andersonville, 1955
Detaljer
af MacKinlay Kantor (1904-1977, sprog: engelsk)
Noter
Filmen Andersonville, 1996, er ikke baseret på denne roman.
originaltitel: By love possessed, 1957
af James Gould Cozzens (1903-1978, sprog: engelsk)
originaltitel: Anatomy of a murder, 1958
Detaljer
af John Donaldson Voelker (1903-1991, sprog: engelsk)
Noter
Filmatiseret 1959. Artikel om filmen på: Wikipedia
af Tora Feuk (1890-1971, sprog: svensk)
oversat af Mette Budtz-Jørgensen (1905-1965)
serietitel: Gyldendals Tranebøger, 108
Detaljer
af Joseph Roth (1894-1939, sprog: tysk)
1933 1. udgave: Radetzkymarch. Roman. Paa Dansk ved Soffy Topsøe. (Oversat fra Tysk efter "Radetzkymarsch"). ♦ Gyldendal, 1933. 318 sider
(oversætter) Hesse, Hermann: Under hjulet. Overs. fra tysk af Soffy Topsøe efter "Unterm Rad". ♦ Aschehoug, 1963. 200 sider (1963, roman)
serietitel: Minerva-Bøgerne
Detaljer
af Hermann Hesse (1877-1962, sprog: tysk)
1944 1. udgave: Under Hjulet. Paa Dansk ved Soffy Topsøe. ♦ Aschehoug, 1944. 184 sider. Pris: kr. 6,85
Detaljer
af Helga Moray (1917-1996, sprog: engelsk)
1955 1. udgave: Tisa