Til hovedside for titeloversigt -- for forfatteroversigter.
Danske forfattere/bidragydere til skønlitteratur indtil 1975
Sigurd Müller
(1844-1918)
Værker i bogform, bidrag til antologier mv., oversætter- og udgivervirksomhed. Indtil 1975.
Müller, Sigurd: Digte. Reitzel, 1867. [4] 136 sider (
1867, digte)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
Med titelbillede.
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
Digtene "Hero og Leander" og "Forældede Vaaben" oprindelig trykt i Tilskueren og i Figaro.
![anmeldelse anmeldelse](../pics/thumbs.gif)
Berlingske Tidende 18-11-1867, side 1-2 [Anmeldelse]
Mediestream
Müller, Sigurd: Drømmens Toner. Af Sigurd Müller (
1867, novelle(r)) 👓
![note om føljeton note om føljeton](../pics/folj.gif)
Trykt i Berlingske Tidende No. 208 (7-9-1867). Fuld visning af teksten på:
Mediestream
(oversætter) Theokritos: Fem Digte. Af Theokritos. Illustreret af Lorenz Frølich. Oversatte af Sigurd Müller. ♦ Kjøbenhavn, C.A. Reitzels Forlag, 1872. 33 sider, illustreret. (Trykkeri: Thieles Bogtrykkeri) (
1872)
![note om typografi note om typografi](../pics/note.gif)
Trykt med Antikva
(oversætter) Theokritos: Adonisfesten (
1873, tekster) 👓
![note om føljeton note om føljeton](../pics/folj.gif)
Trykt i Nytaarsgave, udgiven af Foreningen "Fremtiden", Syvende Aargang, 1873, side 220-27. [Efter teksten:] Sigurd Müller. Fuld visning af oversættelsen på:
Hathi Trust
Müller, Sigurd: Tre Fortællnger. ♦ C.A. Reitzel, 1874. 171 sider, illustreret. Pris: kr. 2,50 (
1874, novelle(r))
1914 Senere udgave: Sarons Rose og andre Fortællinger. 2. [forøgede] Oplag. Gyldendal, 1914. 158 [2] sider, illustreret med 4 facs.tvlr.
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
Med titeltavle [af Joakim Skovgaard].
[a] Müller, Sigurd:
Sarons Rose (
1874, novelle(r))
![note om føljeton note om føljeton](../pics/folj.gif)
Trykt i Nytaarsgave, udgiven af Foreningen "Fremtiden", Sjette Aargang, 1872, side 229-72, under titlen: "Sarons Rose". En Kjærlighedshistorie. [Efter teksten:] Sigurd Müller. Fuld visning af teksten på:
Hathi Trust
[b] Müller, Sigurd:
Christian Schmidt og hans Avlskarl (
1874, novelle(r))
[c] Müller, Sigurd:
Gamle Jens Thaarup (
1874, novelle(r))
(oversætter) antologi: Euterpe. Oversættelser af Digterværker fra Oldtiden og Middelalderen efter Grundteksterne. Ved Clarentius Gertz, Dr. phil., Thor Lange, Cand. philol.[og] Sigurd Müller, Cand. mag. ♦ Kjøbenhavn, Forlagt af den Gyldendalske Boghandel (F. Hegel), 1874. [1] 94 [1] sider. Pris: kr. 2,75 (
1874, tekster) 👓
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
Omslaget signeret: C.Th. [jævnfør Harald Ilsøe: De gamle bogomslag, 2013, side 56].
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
Upagineret side: Indholdsfortegnelse.
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
Side [89]-94: Oplysninger.
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
Side [95]: Efterskrift [signeret: Oversætterne].
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
Uddrag af efterskrift: De fleste af de i denne lille Samling optagne Stykker ere oprindelig udarbejdede med den Bestemmelse, at de skulde forelæses ved Sammenkomsterne i den herværende filologisk-historiske Forening. Da imidlertid flere af Medlemmerne havde ønsket at besidde dem samlede, og da man tillige troede, at ogsaa et større Publikum maaske kunde føle Interesse for at lære disse Værker fra fordums Tider at kjende, besluttede vi os til at udgive dem som en Slags Nytaarsgave.
[s001] Lukian:
Menippo's Rejse til Himlen. En Dialog af Lukian. Side 1-30 (
1874, tekster)
af
Lukian (120-180, sprog:
græsk)
1881 indgår i: Udvalgte Skrifter [s107]
Senere udgave: Menippo's Rejse til Himlen. Side [107]-31
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
Side 1: [Indledning om Menippos].
[s031] Catul:
Digteren Suffenus. Af Catullus. (XXII). Side 31 (
1874, tekster)
[s032] Lygdamus:
Gaven til Neæra. Elegi af Lygdamus. (Tibullus III, I). Side 32-33 (
1874, tekster)
[s034] Tibul:
Hjælp os Apollo! Elegi af Tibullus. (IV, 4). Side 34-35 (
1874, tekster)
[s036] Meleagros:
Tre Epigrammer. Af Meleagros. Side 36-37 (
1874, tekster)
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
Digtenes titler: Den bortløbne Eros. Den fangne Eros. Eros skal sælges.
[s038] Virgil:
Aristæus. Af Vergils Georgica IV, 317-558. Side 38-49 (
1874, tekster)
af
Vergil (-70--19, sprog:
latin)
[s050] Pindar: Den
fjortende olympiske Ode. Af Pindaros. Side 50-51 (
1874, tekster)
af
Pindar (-520--440, sprog:
græsk)
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
Uddrag af indledningen side 50: ... denne Hymne blev afsunget ... Aar 478 f. Chr.
[s052] Pindar: Den
syvende pythiske Ode. Af Pindaros. Side 52-53 (
1874, tekster)
af
Pindar (-520--440, sprog:
græsk)
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
Uddrag af indledningen side 52: Aar 489 f. Chr. blev Sejren i Væddekjørsel ved de pythiske Lege vundet af Athenienseren Megakles.
[s054] Musaios:
Hero og Leandros. Af Musaios. Side 54-69 (
1874, tekster)
[s071] Digte fra Middelalderen. Side 73-87 (
1874, tekster)
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
Indhold: Sang af Ridder Wachsmuth v. Mühlhausen, omtr. Aar 1230 (Fra Middelhøjtysk). Din Fader skal ikke skjænde! (Fra Gammelhollandsk). Hvorfor vilde Du spørge mig? (Fra Gammelhollandsk). Sang af Troubadouren Bernard de Ventadorn, omtr. Aar 1170 (Fra Provençalsk). Skjønne Fru Beatriz (Fra Spansk). Sonnet af Dante Alighieri (1265-1321). Praskoviuschka (Fra Russisk). Unge George Campbell (Fra Skotsk). Asbjørn og Tove (Fra Islandsk). Hilsen, Efter Ridder Ulrich v. Lichtenstein, omtr. 1250 (Frit fra Middelhøjtysk).
Müller, Sigurd: Barbarone og Squadronaccio. Hævn- og Fonografhistorie i tre Kapitler. Af Sigurd Müller (
1879, novelle(r)) 👓
![note om føljeton note om føljeton](../pics/folj.gif)
Trykt i Ude og Hjemme, 2. Aarg. (1878-79), Nr. 98 (17-8-1879), side 456-59.
(udgiver) antologi: En Julebog. Udgiven af Sigurd Müller. ♦ Kjøbenhavn, Forlagt af J.H. Schubothes Boghandel, 1884. [1] 180 sider, illustreret (
1884) 👓
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
Illustration før titelbladet: Ved Bethlehems-Krybben. Pennetegning af J. Th. Lundbye.
![anmeldelse anmeldelse](../pics/thumbs.gif)
Lolland-Falsters Stifts-Tidende 8-12-1884, side 2 [Anmeldelse].
[s001] Rørdam, Skat:
Prædiken paa Juledag. Af Dr. Skat Rørdam. Side [1]-10 (
1884, tekster)
af Th.Sk. Rørdam (1832-1909)
[s011] Møller, Chr.:
Julesalme. Af Chr. Møller. Side [11]-12 (
1884, digte)
af uidentificeret
[s013] anonym: En
gammel Mariahymne. Oversat fra Latin af Johannes Fibiger. Side 13-14 (
1884, tekster)
[s015] anonym [Fibiger, Johannes]:
Guds Løfte. Efter Esaias af Johannes Fibiger. Side 15-16 (
1884, digte)
[s017] Brandt, C. J.:
Jesu Barndomshistorie. Af C.J. Brandt. Side [17]-29 (
1884, tekster)
[s030] Tennyson, Alfred: Den
hellige Agnes' Julenat. Efter Alfred Tennyson ved Thor Lange. Side [30]-31 (
1884, digte)
[s032] Rosenberg, C.: Den
hedenske Jul i Norden. Side [32]-56 (
1884, tekster)
[s057] Tang Kristensen, Evald:
Vore Fædres Juleskikke og Julelege. Side [57]-77 (
1884, tekster)
[s078] Richard, Chr.:
Maria ved Vuggen. Side [78]-79 (
1884, digte)
[s080] Bergsøe, Vilhelm:
Julen i Rom. Side [80]-92 (
1884, tekster)
[s093] Carstensen, Wm.: En
Julefest ombord. Af Kommandør Wm. Carstensen. Side [93]-109 (
1884, novelle(r))
af uidentificeret
[s109] Dostojéwsky, Feodor:
Julefrost. Af Feodor Dostojéwsky. Fra Russisk ved Thor Lange. Side [109]-14 (
1884, novelle(r))
[s115] Hostrup, C.:
Aaret og Julen. Side [115]-16 (
1884, digte)
[s117] Lange, Thomas: En
Præst. Side [117]-30 (
1884, novelle(r))
1858 indgår i: I Ungdommen [e]
1. udgave: En Præst. Fortælling
[s131] Drachmann, Holger: Den
lille Juleklokke. Side [131]-35 (
1884, digte)
[s136] Thoresen, Magdalene:
Søløven. Side [136]-80 (
1884, novelle(r))
(redigeret) antologi: Fortællende Digte af danske Forfattere. Samlede og udgivne af Sigurd Müller (
1885, digte)
Müller, Sigurd: Hvorledes de hjalp Mikkelsen. Novelleskitse af Sigurd Müller (
1887, novelle(r)) 👓
![note om typografi note om typografi](../pics/note.gif)
Trykt med Antikva
![note om føljeton note om føljeton](../pics/folj.gif)
Trykt i Nytaarsgave. Udgiven af Foreningen "Fremtiden". Ny Række. Sjette Aargang, 1887, side [185]-94. Fuld visning af teksten på:
Internet Archive
(oversætter) Holberg, Ludvig: Latinske Epigrammer. Oversatte af Sig. Müller. ♦ Kolding, [ikke i boghandlen], 1901. 16 sider (
1901, tekster)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
Skoleprogram.
(oversætter) Holberg, Ludvig: Et Hundrede Epigrammer. Udvalgte og oversatte fra Latin af Sigurd Müller. ♦ Det nordiske Forlag - Bogforlaget Ernst Bojesen, 1902. 36 sider. Pris: kr. 1,00. (Trykkeri: Simon Bernsteen, Kjøbenhavn) (
1902, tekster)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
Omslag, Titel, Friser og Vignetter tegnede af Hans Tegner.
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
Oplag: 2000 eksemplarer.
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
[Dedikation:] Til Hr. Professor, Dr. phil. M. Cl. Gertz med Tak og Hengivenhed fra Sigurd Müller.
Müller, Sigurd: Orfeus og Eurydike. M. Bill. af L. Frølich. (Særtr. af "Dansk Tidsskr."). ♦ [ikke i boghandlen], 1904. 10 sider (
1904, digte)
(oversætter) Hegeler, Wilhelm: Lutrende Flammer. Oversat af Sigurd Müller. ♦ Gyldendal, 1907. 358 sider. Pris: kr. 3,25 (
1907, roman)
originaltitel: Flammen, 1905
![anmeldelse anmeldelse](../pics/thumbs.gif)
Horsens Avis 28-5-1907, side 2 [Anmeldelse, signeret: A.M.L.]
Mediestream
(oversætter) Bertsch, Hugo: Broder og Søster. Oversat af Sigurd Müller. ♦ Gyldendal, 1908. 203 sider. Pris: kr. 3,25 (
1908, roman)
originaltitel: Die Geschwister, 1903
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
M. 1 Portr.
![anmeldelse anmeldelse](../pics/thumbs.gif)
Bogsamlingsbladet 1908-09, 3. Aarg., Nr 5 (Januar), side 74 [Anmeldelse].
![anmeldelse anmeldelse](../pics/thumbs.gif)
Bogsamlingsbladet 1908-09, 3. Aarg., Nr 5 (Januar), side [83], Udkomne Bøger, der egner sig for Folke- og Børnebogsamlinger.
(oversætter) Heer, J. C.: Helligvandet. Overs. af Sigurd Müller. ♦ Gyldendal, 1910. 300 sider (
1910, roman)
1900 1. udgave: De hellige Vande. Roman fra de schweiziske Højbjærge. ♦ [Berlingske Tidende], 1900. 322 sider
Müller, Sigurd: Sarons Rose og andre Fortællinger. 2. [forøgede] Oplag. Gyldendal, 1914. 158 [2] sider, illustreret med 4 facs.tvlr. (
1914, novelle(r))
1874 1. udgave: Tre Fortællnger. ♦ C.A. Reitzel, 1874. 171 sider, illustreret. Pris: kr. 2,50
(oversætter) Theokritos: Udvalgte Digte. Oversatte fra Græsk af Sigurd Müller. M. Tegn. af Lorens Frølich. ♦ Gyldendal, 1915. 132 sider, illustreret (
1915, tekster)
![note om føljeton note om føljeton](../pics/folj.gif)
Digtet Fiskerne trykt i Nytaarsgave, udgiven af Foreningen "Fremtiden", Ny Række, Første Aargang, 1882, side [156]-59, under titlen: Fiskerne. Idyl af Theokritos. Oversat fra Græsk af Sigurd Müller. Fuld visning af oversættelsen på:
Internet Archive
Müller, Sigurd: Sidste Digte. ♦ (Tr.h. Kristian Kongstad, Hillerød), 1917. 40 [4] sider, illustreret [af Kr. Kongstad] (
1917, digte)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
Omslaget medregnet fra pagineringens begyndelse.
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
Trykt i 150 eksemplarer.
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
Heri side 9-[25]: Orfeus og Eurydike. 1ste Sang. Oprindelig trykt i Dansk Tidsskrift, november 1914.
(oversætter) Euripides: Medeia. Oversat med Chr. Wilster som Grundlag af Sigurd Müller og Christian Thomsen. 2. Udg. ♦ Gyldendal, 1918. 80 sider, illustreret (
1918, tekster)
1840 indgår i: Euripides [Tragoedier] [b]
1. udgave: Medeia
(oversætter) Euripides: Medeia. Oversat med Chr. Wilster som Grundlag af Sigurd Müller og Christian Thomsen. 3. Udg. ♦ Gyldendal, 1923. 80 sider. Pris: kr. 2,50 (
1923, tekster)
1840 indgår i: Euripides [Tragoedier] [b]
1. udgave: Medeia
(oversætter) Euripides: Medeia. Oversat med Chr. Wilster som Grundlag af Sigurd Müller og Christian Thomsen. 4. Udg. ♦ Gyldendal, 1928. 80 sider, 1 tavle. Pris: kr. 2,00 (
1928, tekster)
1840 indgår i: Euripides [Tragoedier] [b]
1. udgave: Medeia
(oversætter) Heer, I. C.: "Helligvandet". Roman af I. C. Heer. Oversat af Sigurd Müller. Føljeton til "Thisted Amtsavis". ♦ [Thisted Amtsavis], [1942]. 471 sider (
1942, roman) 👓
1900 1. udgave: De hellige Vande. Roman fra de schweiziske Højbjærge. ♦ [Berlingske Tidende], 1900. 322 sider
![note om fraklipningsføljeton note om fraklipningsføljeton](../pics/fraklip.gif)
Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Thisted Amtsavis fra 30-6-1942 til 26-8-1942. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream (ejerløs avis)
(oversætter) Heer, I. C.: "Helligvandet". Føljeton til "Viborg Stiftstidende". ♦ Viborg Stiftsbogtrykkeri, 1942. 471 sider (
1942, roman) 👓
1900 1. udgave: De hellige Vande. Roman fra de schweiziske Højbjærge. ♦ [Berlingske Tidende], 1900. 322 sider
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
På første tekstside [side 3]: Roman af I.C. Heer. Oversat af Sigurd Müller.
![note om fraklipningsføljeton note om fraklipningsføljeton](../pics/fraklip.gif)
Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Viborg Stifts-Tidende fra 15-7-1942 til 16-10-1942. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream (ejerløs avis)
(oversætter) Heer, I. C.: Helligvandet. Roman af I. C. Heer. ♦ [Hillerød], [Frederiksborg Amtstidende], [1942]. 471 sider (
1942, roman) 👓
1900 1. udgave: De hellige Vande. Roman fra de schweiziske Højbjærge. ♦ [Berlingske Tidende], 1900. 322 sider
![note om fraklipningsføljeton note om fraklipningsføljeton](../pics/fraklip.gif)
Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Frederiksborg Amtstidende fra 31-7-1942 til 9-12-1942. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream (ejerløs avis)
(oversætter) Heer, I. C.: Helligvandet. Roman af I. C. Heer. ♦ [Ærø Avis], [1942]. 471 sider (
1942, roman) 👓
1900 1. udgave: De hellige Vande. Roman fra de schweiziske Højbjærge. ♦ [Berlingske Tidende], 1900. 322 sider
![note om fraklipningsføljeton note om fraklipningsføljeton](../pics/fraklip.gif)
Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Ærø Avis fra 21-9-1942 til 12-12-1942.
(oversætter) Heer, I. C.: "Helligvandet". Roman af I. C. Heer. Oversat af Sigurd Müller. ♦ [Rønne], [Bornholms Avis], [1942]. 471 sider (
1942, roman) 👓
1900 1. udgave: De hellige Vande. Roman fra de schweiziske Højbjærge. ♦ [Berlingske Tidende], 1900. 322 sider
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
Uden separat titelblad.
![note om fraklipningsføljeton note om fraklipningsføljeton](../pics/fraklip.gif)
Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Bornholms Avis fra 8-10-1942 til 15-12-1942. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream (ejerløs avis)
(oversætter) Heer, I. C.: Helligvandet. Roman af I. C. Heer. Føljeton til Roskilde Avis. ♦ [Roskilde Avis], [1942]. 471 sider (
1942, roman) 👓
1900 1. udgave: De hellige Vande. Roman fra de schweiziske Højbjærge. ♦ [Berlingske Tidende], 1900. 322 sider
![note om fraklipningsføljeton note om fraklipningsføljeton](../pics/fraklip.gif)
Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Roskilde Avis fra 26-10-1942 til 4-3-1943. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream (ejerløs avis)
(oversætter) Euripides: Medeia. Overs. med Chr. Wilster som grundlag af Sigurd Müller og Chr. Thomsen. 9. Udg. ♦ Gyldendal, 1948. 84 sider. Pris: kr. 2,90 (
1948, tekster)
1840 indgår i: Euripides [Tragoedier] [b]
1. udgave: Medeia
Til toppen af siden
Anvendte symboler
👓 Beskrivelse er baseret på selvsyn.
Til toppen af siden