Danske forfattere/bidragydere til skønlitteratur indtil 1975
Uffe Harder (1930-2002)
Om personen på www.litteraturpriser.dk
Værker i bogform, bidrag til antologier mv., oversætter- og udgivervirksomhed. Indtil 1975.
Detaljer
(1952-53) redigeret af Halfdan Rasmussen (1915-2002)
(1954) redigeret af Ivan Malinowski (1926-1989)
(1955-60) redigeret af Torben Brostrøm (1927-2020)
(1965-67) redigeret af Knud Holst (1936-1995)
(1968-96) redigeret af Poul Borum (1934-1996)
1920-26 Samhørende, 4. del af: Klinte. Litterær Ungdom
Noter
Ved siden af tekstredaktøren har tidsskriftet en redaktør ansvarlig for grafik og kunst i hvert nummer. I perioden 1974-76 var Poul Borum dog eneansvarlig.
Bl.a. tidsskriftets historie og oversigt over bidragydere på: Hvedekorn
(redigeret) antologi: 8 spanske digtere. Red. af Uffe Harder. Overs. fra spansk af Sven Skydsgård, Ebbe Traberg og Uffe Harder (1960, tekster)
serietitel: Arenas Lyrikkreds
af antologi spansk (sprog: spansk)
oversat af Sven Skydsgaard (1934-1979)
oversat af Ebbe Traberg (1932-1996)
(digte) antologi: Lytteposter i halvtredsernes danske lyrik. Sammenstillet af Torben Brostrøm. ♦ Kunst og Kultur, 1960. 75 sider (1960, digte)
serietitel: Hvedekorns Bogserie, 9
redigeret af Torben Brostrøm (1927-2020)
digte af Jørgen Sonne (1925-2015)
digte af Cecil Bødker (1927-2020)
digte af Klaus Rifbjerg (1931-2015)
digte af Poul Borum (1934-1996)
digte af Nils Fisker (f. 1937)
(oversætter) Arrabal, Fernando: Baal-Babylon. Overs. fra fransk af Uffe Harder efter "Baal Babylone" (1961, roman)
originaltitel: Baal Babylone, 1959
af Fernando Arrabal (f. 1932, sprog: fransk)
(oversætter) Duras, Marguerite: Hiroshima min elskede. Overs. fra fransk af Uffe Harder. Med billeder fra filmen (1961, dramatik)
originaltitel: Hiroshima mon amour, 1959
serietitel: Minerva-Bøgerne
Detaljer
af Marguerite Duras (1914-1996, sprog: fransk)
Noter
Filmmanuskript.
Filmatiseret 1959. Artikel om filmen på: Wikipedia
(oversætter) Giacobbe, Maria: Lærerinde på Sardinien. En roman. Overs. fra italiensk af Uffe Harder efter "Diario di una maestrina" (1961, tekster)
af Maria Giacobbe (1928-2024)
originaltitel: Mannen utanför, 1958
af Kurt Salomonson (f. 1929, sprog: svensk)
originaltitel: Molly, 1951
Detaljer
af Samuel Barclay Beckett (1906-1989, sprog: engelsk)
Noter
originaltitel: Pedro Páramo, 1955
serietitel: Levende Litteratur
Detaljer
af Juan Rulfo (1917-1986, sprog: spansk)
Noter
Filmatiseret flere gang, første gang 1967. Artikel om bogen på: Wikipedia
redigeret af Torben Brostrøm (1927-2020)
Detaljer
af Marguerite Duras (1914-1996, sprog: fransk)
Noter
Vindrosen, 10. årgang, 1963, nr. 4, side 338-[40] [Anmeldelse af Niels Egebak]. Niels Egebak
originaltitel: Eloy, 1960
af Carlos Droguett (1912-1996, sprog: spansk)
(redigeret) antologi: Moderne afrikansk digtning. Overs. fra fransk af Uffe Harder. [2. ændrede udg.] (1962, børnebog)
serietitel: Borgens Billigbøger, 9
(oversætter) Tutuola, Amos: Palmevinsdrankeren. Overs. fra engelsk af Uffe Harder efter "The palm wine drunkard" [ie: The palm-wine drinkard]. ♦ Gyldendal, 1962. 108 sider. (Gyldendals Bekkasinbøger, 9) (1962, roman)
originaltitel: The palm-wine drinkard, 1952
serietitel: Gyldendals Bekkasinbøger, 9
af Amos Tutuola (1920-1997, sprog: engelsk)
(oversætter) García Hortelano, Juan: Sommerstorm. Overs. fra spansk af Uffe Harder efter "Tormenta de verano". ♦ Gyldendal, 1962. 308 sider (1962, roman)
originaltitel: Tormenta de verano, 1961
Detaljer
af Juan García Hortelano (sprog: spansk)
Noter
Vandt 1961 den internationale manuskriptkonkurrence: Prix Formentor.
originaltitel: Le sang du ciel, 1961
af Piotr Rawicz (1919-1982, sprog: fransk)
af Samuel Barclay Beckett (1906-1989, sprog: engelsk)
originaltitel: La route des Flandres, 1960
af Claude Simon (1913-2005, sprog: fransk)
(oversætter) Genet, Jean: Balkonen. Skuespil i ni billeder. Overs. fra fransk af Uffe Harder og Chr. Ludvigsen efter "Le balcon". ♦ Fredensborg, Arena, 1963. 152 sider (1963, dramatik)
originaltitel: Le balcon, 1956
Detaljer
af Jean Genet (1910-1986, sprog: fransk)
oversat af Christian Ludvigsen (1930-2019)
1964 Senere udgave: Balkonen. Skuespil i ni billeder. Overs. fra fransk af Uffe Harder og Chr. Ludvigsen efter "Le balcon". ♦ Fredensborg, Arena, 1964. 187 sider
Noter
På fransk findes stykket flere versioner.
Filmatiseret 1963. Artikel om filmen på: Wikipedia
af antologi spansk (sprog: spansk)
(oversætter) Genet, Jean: Balkonen. Skuespil i ni billeder. Overs. fra fransk af Uffe Harder og Chr. Ludvigsen efter "Le balcon". ♦ Fredensborg, Arena, 1964. 187 sider (1964, dramatik)
Detaljer
af Jean Genet (1910-1986, sprog: fransk)
oversat af Christian Ludvigsen (1930-2019)
1963 1. udgave: Balkonen. Skuespil i ni billeder. Overs. fra fransk af Uffe Harder og Chr. Ludvigsen efter "Le balcon". ♦ Fredensborg, Arena, 1963. 152 sider
Detaljer
1967 Senere udgave: Positioner
originaltitel: Le grand voyage, 1963
af Jorge Semprún (1923-2011, sprog: fransk)
af Samuel Barclay Beckett (1906-1989, sprog: engelsk)
(oversætter) Giacobbe, Maria: Afrejsen. Oversat fra italiensk af Uffe Harder efter "Piccole cronache" (1965, roman)
originaltitel: Piccole cronache, 1961
af Maria Giacobbe (1928-2024)
af Samuel Barclay Beckett (1906-1989, sprog: engelsk)
(digte) antologi: Ny dansk poesi. 1940-1965. Redigeret af Poul Borum. ♦ Stig Vendelkærs Forlag, 1965. 249 sider. (SV Bøgerne) (1965, digte) 👓
Detaljer
redigeret af Poul Borum (1934-1996)
omslag af Gerhard Madsen
digte af Paul la Cour (1902-1956)
digte af Jens August Schade (1903-1978)
digte af Viggo Jensen, f 1903 (1903-1972)
digte af Piet Hein (1905-1996)
digte af Poul Sørensen (1906-1973)
digte af Grethe Heltberg (1911-1996)
digte af Christian Poulsen (1911-1991)
digte af Ove Jørgen Riisberg Jensen (f. 1911)
digte af Viggo Jørgensen (f. 1913)
digte af Tove Meyer (1913-1972)
digte af Ib Paulsen (1913-1973)
digte af Carl-Henning Pedersen (1913-2007)
digte af Hans Mølbjerg (1915-2004)
digte af Ove Abildgaard (1916-1990)
digte af Mogens Garde (1917-2005)
digte af Thorkild Bjørnvig (1918-2004)
digte af Orla Bundgård Povlsen (1918-1982)
digte af Tove Ditlevsen (1917-1976)
digte af Sonja Hauberg (1918-1947)
digte af Sigurd Madslund (f. 1918)
digte af Palle Jessen (1920-1962)
digte af Ole Sarvig (1921-1981)
digte af Ole Wivel (1921-2004)
digte af Asger Dam (1922-1961)
digte af Morten Nielsen (1922-1944)
digte af Hans Chr. Rasmussen (f. 1922)
digte af Birthe Arnbak (1923-2007)
digte af Jens Lund Andersen (1923-1962)
digte af Margrethe Berg (1924-2018)
digte af Robert Corydon (1924-1984)
digte af Iljitsch Johannsen (1925-1957)
digte af Grethe Risbjerg Thomsen (1925-2009)
digte af Jørgen Sonne (1925-2015)
digte af Arne Bøgh Larsen (1926-1988)
digte af Frank Jæger (1926-1977)
digte af Lise Sørensen (1926-2004)
digte af Ulla Borup (f. 1927)
digte af Cecil Bødker (1927-2020)
digte af Egon Lindhart
digte af Per Højholt (1928-2004)
digte af Mikala Vogel-Jørgensen (1928-2015)
digte af Vagn Steen (1928-2016)
digte af Benny Andersen (1929-2018)
digte af Jørgen Gustava Brandt (1929-2006)
digte af Gert Grøndahl (f. 1929)
digte af Karen Stougaard Hansen (1929-1998)
digte af Aksel Christensen (1930-1999)
digte af Klaus Rifbjerg (1931-2015)
digte af Stig Petersen, f 1932 (f. 1932)
digte af Ebbe Traberg (1932-1996)
digte af Jess Ørnsbo (1932-2019)
digte af Poul Borum (1934-1996)
digte af Bent Irve (1934-2019)
digte af Asger Pedersen (f. 1934)
digte af Flemming Johansen, f 1934 (1934-2018)
digte af Erik Stinus (1934-2009)
digte af Inger Christensen (1935-2009)
digte af Knud Holst (1936-1995)
digte af Jørgen Leth (f. 1937)
digte af Lars Bundgård (f. 1941)
digte af Arne Herløv Petersen (f. 1943)
Noter
Omslag af Gerhard Madsen.
Side 5-[6]: Forord [signeret: Poul Borum].
Side [6, PS til forordet:] Til min store beklagelse har fire forfattere ikke ønsket at medvirke: Erik Knudsen, Ivan Malinovski, Jørgen Nash og Halfdan Rasmussen.
Side 238: Alfabetisk forfatterfortegnelse.
Side 239-49: Indholdsfortegnelse [med angivelse af hvor digtene tidligere har været trykt].
(digte) antologi: Den ny Poesi. En antologi ved Torben Brostrøm. 2. ændrede udgave. ♦ Gyldendal, 1965. 213 sider (1965, digte) 👓
Detaljer
redigeret af Torben Brostrøm (1927-2020)
digte af Ivan Malinowski (1926-1989)
digte af Robert Corydon (1924-1984)
digte af Cecil Bødker (1927-2020)
digte af Jørgen Gustava Brandt (1929-2006)
digte af Jørgen Sonne (1925-2015)
digte af Klaus Rifbjerg (1931-2015)
digte af Jess Ørnsbo (1932-2019)
digte af Orla Bundgård Povlsen (1918-1982)
digte af Asger Pedersen (f. 1934)
digte af Benny Andersen (1929-2018)
digte af Per Højholt (1928-2004)
digte af Palle Jessen (1920-1962)
digte af Poul Borum (1934-1996)
digte af Inger Christensen (1935-2009)
digte af Knud Holst (1936-1995)
digte af Vagn Steen (1928-2016)
Noter
Side [5-12]: Indhold [med oplysning om hvor digtene tidlligere har været trykt].
Side [13]: Forord til 1. udgave (1962) [signeret: T.B.].
Side [13-14]: Forord til 2. udgave [signeret: Juni 1965, T.B.].
Side 200-[13]: Efterskrift. Konfrontation og konkretion [signeret: Torben Brostrøm].
2. oplag, 1967.
(oversætter) anonym: [Rolandskvadet]. Sangen om Roland. Overs. fra fransk af Uffe Harder efter Joseph Bédiers udg. "La chanson de Roland". Tegninger af Ernst Clausen (1965)
Detaljer
af anonym fransk (sprog: fransk)
udgiver: Joseph Bédier (1864-1938, sprog: fransk)
illustrationer af Ernst Clausen (1921-1965)
Noter
Joseph Bédier har udgivet 2 udgaver af Rolandskvadet, henholdsvis 1920 og 1922.
(oversætter) France, Anatole: Ilderen og andre noveller. Oversat fra fransk af Uffe Harder. ♦ Borgen, 1965. 128 sider (1965, novelle(r))
Detaljer
af Anatole-François Thibault (1844-1924, sprog: fransk)
Indhold
originaltitel: Crainquebille
af Anatole-François Thibault (1844-1924, sprog: fransk)
Noter
På fransk udgivet i bogform i samlingen: Crainquebille, Putois, Riquet et plusieurs autres récits profitables, 1902.
Fuld visning af den franske tekst på: Wikisource
af Anatole-François Thibault (1844-1924, sprog: fransk)
1910 indgår i: Skjorten [d] 1. udgave: Putois
originaltitel: Riquet, 1900
af Anatole-François Thibault (1844-1924, sprog: fransk)
Noter
På fransk trykt i Le Figaro, 1900. Udgivet i bogform i samlingen: Crainquebille, Putois, Riquet et plusieurs autres récits profitables, 1902.
Fuld visning af den franske tekst på: Wikisource
originaltitel: Pensées de Riquet
af Anatole-François Thibault (1844-1924, sprog: fransk)
Noter
På fransk udgivet i bogform i samlingen: Crainquebille, Putois, Riquet et plusieurs autres récits profitables, 1902.
Fuld visning af den franske tekst på: Wikisource
af Anatole-François Thibault (1844-1924, sprog: fransk)
1952 indgår i antologien: Alverdens fortællere [s258] 1. udgave: Landshøvdingen i Judæa. Side 259-[68]
af Anatole-François Thibault (1844-1924, sprog: fransk)
1947 1. udgave: Markedsgøgleren. Genfortalt af Paul V. Rubow. Træsnit af Povl Christensen. ♦ Det Danske Forlag [ikke i boghandlen], 1947. 27 sider, illustreret. Pris: kr. 6,50
originaltitel: La messe des ombres, 1892
af Anatole-François Thibault (1844-1924, sprog: fransk)
oversætter i periodicum: Anonym
illustrationer i periodicum: Sophus Jürgensen (1873-1958)
Noter
del af: Hjemmets Noveller
På fransk trykt i samlingen: L'etui de nacre, 1892.
Trykt i Hjemmets Noveller, 4. Aargang (1907-08), Nr. 10, Juli 1908 side 374-77. Under titlen: De Dødes Messe. Illustreret af Sophus Jürgensen.
af Anatole-François Thibault (1844-1924, sprog: fransk)
1960 1. udgave: Gestas. ♦ Skjern, Strandbygaards Bogtrykkeri [ikke i boghandlen], [1960]. 8 sider
originaltitel: Mémoires d'un volontaire, 1892
af Anatole-François Thibault (1844-1924, sprog: fransk)
Noter
På fransk trykt i samlingen: L'etui de nacre, 1892.
originaltitel: Madame de Luzy, 1892
af Anatole-François Thibault (1844-1924, sprog: fransk)
Noter
På fransk trykt i samlingen: L'etui de nacre, 1892.
(oversætter) Fuentes, Carlos: Artemio Cruz' død. Overs. fra spansk af Uffe Harder efter "La muerte de Artemio Cruz". ♦ Gyldendal, 1966. 299 sider (1966, roman)
originaltitel: La muerte de Artemio Cruz, 1962
af Carlos Fuentes (1928-2012, sprog: spansk)
af Samuel Barclay Beckett (1906-1989, sprog: engelsk)
(digte) antologi: Dansk lyrik 1955-1965. Ved Steffen Hejlskov Larsen. Udgivet af Dansklærerforeningen. ♦ Gyldendal, 1967. 232 sider. Pris: kr. 17,90 (1967, digte)
Detaljer
redigeret af Steffen Hejlskov Larsen (1931-2009)
digte af Jørgen Gustava Brandt (1929-2006)
digte af Jørgen Sonne (1925-2015)
digte af Robert Corydon (1924-1984)
digte af Cecil Bødker (1927-2020)
digte af Ivan Malinowski (1926-1989)
digte af Orla Bundgård Povlsen (1918-1982)
digte af Klaus Rifbjerg (1931-2015)
digte af Benny Andersen (1929-2018)
digte af Jess Ørnsbo (1932-2019)
digte af Per Højholt (1928-2004)
digte af Poul Borum (1934-1996)
digte af Inger Christensen (1935-2009)
digte af Vagn Steen (1928-2016)
digte af Hans-Jørgen Nielsen (1941-1991)
Noter
Side [5-10]: Indhold.
Side [11-12]: Forord [Tænkt som en fortsættelse af Dansk lyrik 1915-1955, beregnet til undervisning i gymnasiet].
Side [169]-212: Poesi og forståelse.
Side [213]-19: Bibliografi.
Side [220]-21: Litteraturliste.
Side [222]-32: Noter.
Forfatterne er grupperet i to grupper: Halvtredsernes lyrikere: Jørgen Gustava Brandt, Jørgen Sonne, Robert Corydon, Cecil Bødker, Ivan Malinovski, Bundgård Povlsen, Klaus Rifbjerg, Uffe Harder. Tressernes lyrikere: Benny Andersen, Jess Ørnsbo, Per Højholt, Poul Borum, Inger Christensen, Vagn Steen, Hans-Jørgen Nielsen.
2. oplag, 1968. [I andet oplag er bibliografien og litteraturlisten ført à jour og det ledsagende essay revideret. Tekstudvalget og noter er ikke ændret].
(oversætter) Giacobbe, Maria: Havet. Oversat fra italiensk af Uffe Harder efter "Il mare" (1967, roman)
originaltitel: Il mare, 1967
af Maria Giacobbe (1928-2024)
(oversætter) Flaubert, Gustave: Madame Bovary. Overs. fra fransk af Uffe Harder efter "Madame Bovary". Udg. med efterskrift af Lise Sørensen. ♦ Gyldendal, 1967. 472 sider. (Gyldendals Bibliotek. Verdenslitteratur, 31) (1967, roman)
serietitel: Gyldendals Bibliotek. Verdenslitteratur, 31
Detaljer
af Gustave Flaubert (1821-1880, sprog: fransk)
efterskrift af Lise Sørensen (1926-2004)
1875 1. udgave: Fru Bovary. Scener af det franske Provinsliv. Af Gustave Flaubert. Paa Dansk ved N. J. Berendsen. ♦ Kjøbenhavn, L.A. Jørgensens Forlag, 1875. 405 sider. (Trykkeri: Louis Kleins Bogtrykkeri)
serietitel: Gyldendals Spættebøger, 37
Detaljer
1964 1. udgave: Positioner
(oversætter) Flaubert, Gustave: Madame Bovary. Overs. fra fransk af Uffe Harder efter "Madame Bovary". 2. udg. ♦ Gyldendal, 1968. 447 sider (1968, roman)
Detaljer
af Gustave Flaubert (1821-1880, sprog: fransk)
1875 1. udgave: Fru Bovary. Scener af det franske Provinsliv. Af Gustave Flaubert. Paa Dansk ved N. J. Berendsen. ♦ Kjøbenhavn, L.A. Jørgensens Forlag, 1875. 405 sider. (Trykkeri: Louis Kleins Bogtrykkeri)
(oversætter) Beckett, Samuel: Noveller og Tekster for intet. ♦ Arena, 1968. 136 sider (1968, novelle(r))
af Samuel Barclay Beckett (1906-1989, sprog: engelsk)
(oversætter) Pinget, Robert: Omkring Mortin. Dialoger. Overs. fra fransk af Uffe Harder efter "Autour de Mortin" (1968, roman)
originaltitel: Autour de Mortin
serietitel: Gyldendals Bekkasinbøger, 63
af Robert Pinget (1919-1997, sprog: fransk)
(redigeret) antologi: Afrikansk fortællekunst. Red. af Uffe Harder og Torben Lundbæk. Udg. i samarb. med Unesco-Skoleprojektet. ♦ Gyldendal, 1970. 102 sider, illustreret (1970)
serietitel: Unesco Orienteringsserie
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
redigeret af Torben Lundbæk (1929-2013)
Noter
(redigeret) antologi: Afrikansk lyrik i dag. En antologi red. og overs. af Uffe Harder og Jørgen Sonne. ♦ Gyldendal, 1970. 281 sider (1970)
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
redigeret af Jørgen Sonne (1925-2015)
Noter
(oversætter) Giacobbe, Maria: Eurydike. På dansk ved Uffe Harder. ♦ Gyldendal, 1970. 135 sider (1970, roman)
Detaljer
originaltitel: Ficciones, 1944
Detaljer
af Jorge Luis Borges (1899-1986, sprog: spansk)
oversat af Eva Dam Jensen
Noter
Medtaget på: 50 værker. Højdepunkter i verdenslitteraturen. Aarhus Universitetsforlag, 2018 link til hele listen 37, side [226]-31: Jorge Luis Borges: Fiktioner.
(redigeret) antologi: Noveller fra Italien. Et udvalg ved Maria Giacobbe og Uffe Harder. ♦ Gyldendal, 1970. 192 sider (1970, roman)
Detaljer
af antologi italiensk (sprog: italiensk)
redigeret af Maria Giacobbe (1928-2024)
Noter
Oversat fra italiensk.
Jyllandsposten 15-4-1970, side 14 [Anmeldelse, signeret: Hips].
(oversætter) Ouologuem, Yambo: Pligten til vold. På dansk ved Uffe Harder. ♦ Arena, 1970. 190 sider (1970, roman)
originaltitel: Le devoir de violence, 1968
af Yambo Ouologuem (1940-2017, sprog: fransk)
Noter
Noter
(oversætter) Beckett, Samuel: [indgår i antologien: Gyldendals magasin 4 [s098]] Første kærlighed. Side 98-[125] (1971, novelle(r)) 👓
originaltitel: Premier amour, 1970
Detaljer
(oversætter) antologi: Latin-amerikanske noveller. En antologi ved Uffe Harder. ♦ Gyldendal, 1972. 109 sider (1972, roman)
Detaljer
(oversætter) Camus, Albert: Den lykkelige død. Indledning og noter ved Jean Sarocchi. På dansk ved Uffe Harder. ♦ Gyldendal, 1972. 157 sider (1972, roman)
originaltitel: La mort heureuse, 1971
serietitel: Cahiers Albert Camus, 1
Detaljer
af Albert Camus (1913-1960, sprog: fransk)
noter af Jean Sarocchi (sprog: fransk)
Noter
Skrevet mellem 1936-38, men først udgivet efter forfatterens død.
(oversætter) Beckett, Samuel: De fortabte. Originalgrafik af Leif Lage. Overs. af Uffe Harder. ♦ Brøndum, 1973. [85] sider, illustreret (17 x 18 cm) (1973, roman)
originaltitel: Le dépeupleur ...
af Samuel Barclay Beckett (1906-1989, sprog: engelsk)
illustrationer af Leif Lage (1933-2020)
(oversætter) Sciascia, Leonardo: Sammenhængen. En parodi. På dansk ved Uffe Harder. ♦ Gyldendal, 1973. 140 sider (1973, roman)
originaltitel: Il contesto, 1971
af Leonardo Sciascia (1921-1989, sprog: engelsk)
Noter
antologi: 78 danske digtere. En folkebog med nye, håndskrevne tekster. Redigeret af Knud Holten - Dan Turèll. ♦ Forlaget Sommersko, 1974. [159] sider, illustreret (30 cm) (1974, digte)
Detaljer
redigeret af Knud Holten (f. 1945)
redigeret af Dan Turèll (1946-1993)
af Ove Abildgaard (1916-1990)
af Benny Andersen (1929-2018)
af Birthe Arnbak (1923-2007)
af Carl Bang (1926-1998)
af Anneli Berg
af Margrethe Berg (1924-2018)
af Henrik Bjelke (1937-1993)
af Kristen Bjørnkjær (f. 1943)
af Thorkild Bjørnvig (1918-2004)
af Poul Borum (1934-1996)
af Jørgen Gustava Brandt (1929-2006)
af Per Aage Brandt (1944-2021)
af Poul Thomas Brandt (f. 1944)
af Suzanne Brøgger (f. 1944)
af Michael Buchwald (f. 1943)
af Orla Bundgård Povlsen (1918-1982)
af Hans Chr. Bøgholm (f. 1946)
af Robert Corydon (1924-1984)
af Ulla Dahlerup (f. 1942)
af Sven Dalsgaard (1914-1999)
af Hans Djurså (f. 1921)
af Peter J. Erichsen (f. 1941)
af H.C. Fogtmann Lauridsen (f. 1941)
af Per Gammelgaard (f. 1948)
af Maria Giacobbe (1928-2024)
af Rolf Gjedsted (1947-2022)
af Ulf Gudmundsen (f. 1937)
af Henrik Have (1946-2014)
af Arne Herløv Petersen (f. 1943)
af Leif Hjernøe (f. 1938)
af Sandra Holm (1943-1987)
af Sven Holm (1940-2019)
af Knud Holten (f. 1945)
af Klaus Høeck (f. 1938)
af Per Højholt (1928-2004)
af Bent Irve (1934-2019)
af Louis Jensen (1943-2021)
af Sten Kaalø (f. 1945)
af Marianne Larsen (f. 1951)
af Jørgen Leth (f. 1937)
af Yvonne Levy (f. 1920)
af Erik Liljenberg (1942-2014)
af Niels Lund (f. 1948)
af Svend Åge Madsen (f. 1939)
af Viggo Madsen (f. 1943)
af Preben Major Sørensen (f. 1937)
af Fian Malling
af Lene Malmstrøm (f. 1953)
af Ib Michael (f. 1945)
af Henning Mortensen (f. 1939)
af Peter Mouritzen (f. 1946)
af Lars Nevald
af Hans Nielsen, f xxxx
af Lean Nielsen (1935-2000)
af Peter Poulsen (1940-2024)
af Grete Povlsen (1915-1996)
af Hans Reusch (1943-2011)
af Jørgen Rytter (1923-2005)
af Ole Sarvig (1921-1981)
af Asger Schnack (f. 1949)
af Otto Sigvaldi (1943-2015)
af Jens Smærup Sørensen (f. 1946)
af Vagn Steen (1928-2016)
af Herman Stilling (1925-1996)
af Erik Stinus (1934-2009)
af Jannick Storm (1939-2015)
af Knud Sørensen (1928-2022)
af Villy Sørensen (1929-2001)
af William Louis Sørensen (1942-2005)
af Troels Trier (f. 1940)
af Ann Mari Urwald (f. 1939)
af Iboja Wandall-Holm (f. 1923)
af Ole Winther (f. 1929)
af Johannes Wulff (1902-1980)
Noter
Trykt i 1000 eksemplarer.
Også bidrag af Dan Turèll.
(oversætter) Sadot Pérez, Fernando: Hundrede myrers rejse gennem helvede. På dansk ved Uffe Harder. ♦ Gyldendal, 1974. 129 sider (1974, roman)
originaltitel: El hormiguero, 1975
af Fernando Sadot Pérez (sprog: spansk)
Noter
(oversætter) Sciascia, Leonardo: Det egyptiske dokument. På dansk ved Uffe Harder. ♦ Gyldendal, 1974. 158 sider (1974, roman)
originaltitel: Il consiglio d'Egitto, 1963
Detaljer
af Leonardo Sciascia (1921-1989, sprog: engelsk)
Noter
Også i bogklubudgave: Samlerens Bogklub, 1975. ISBN: 87-00-95993-6.
,
antologi: Anthologie de la poésie danoise contemporaine. Établie par Jørgen Gustava Brandt, Uffe Harder et Klaus Rifbjerg. Introduction de Torben Brostrøm. ♦ Paris/København, Galimard/Gyldendal, 1975. 285 sider (1975, roman)
serietitel: Du Monde Entier
Detaljer
af Jørgen Gustava Brandt (1929-2006)
af Klaus Rifbjerg (1931-2015)
forord af Torben Brostrøm (1927-2020)
Noter
Trykt i Frankrig.
Oversat fra dansk.
(redigeret) antologi: Littérature de l'Afrique noire. Etablié par Uffe Harder. ♦ Nyt nordisk Forlag, 1975. 122 sider (1975, samling)
Detaljer
af antologi fransk (sprog: fransk)
noter af Karen Husegaard Nielsen
noter af Ida Staunskjær
Noter
Herfil findes: Gloser. Udarb. af Karen Husegaard Nielsen bistået af Ida Staunskjær samt Afrikansk ordliste udarb. af Uffe Harder. 1975. 41 sider. ISBN: 87-17-01979-6.
,
(digte) antologi: Lyrik 75. Gyldendals magasin. Redigeret af Erik Vagn Jensen. ♦ Gyldendals Tranebøger, 1975. 175 [1] sider. (Trykkeri: Philips Bogtryk, København) (1975, digte) 👓
Detaljer
redigeret af Erik Vagn Jensen (1930-1995)
omslag af Austin Grandjean (1930-2006)
digte af Murat Alpar (1943-2020)
digte af Birthe Arnbak (1923-2007)
digte af Hanne Bengtsson (f. 1940)
digte af Thorkild Bjørnvig (1918-2004)
digte af Poul Borum (1934-1996)
digte af Jørgen Gustava Brandt (1929-2006)
digte af Lasse Bratbjerg
digte af Orla Bundgård Povlsen (1918-1982)
digte af Flemming Christensen (f. 1944)
digte af Nadia Christensen (1937-2024)
digte af Bent Dupont (f. 1947)
digte af Søren Egerod (1923-1995)
digte af Herry Eskildsen (1932-1995)
digte af Per Gammelgaard (f. 1948)
digte af Rolf Gjedsted (1947-2022)
digte af Ulf Gudmundsen (f. 1937)
digte af Sandra Holm (1943-1987)
digte af Peer Holme Nielsen (f. 1948)
digte af Knud Holten (f. 1945)
digte af Christian Jensen (f. 1905)
digte af H.C. Fogtmann Lauridsen (f. 1941)
digte af Jørgen Leth (f. 1937)
digte af Lene Malmstrøm (f. 1953)
digte af Peter Mouritzen (f. 1946)
digte af Lars Peter Munkøe (f. 1949)
digte af Henrik Nordbrandt (1945-2023)
digte af Henrik G. Poulsen (1938-2014)
digte af Bent William Rasmussen (1924-2010)
digte af Carl Scharnberg (1930-1995)
digte af Asger Schnack (f. 1949)
digte af Jørgen Sonne (1925-2015)
digte af Jannick Storm (1939-2015)
digte af Dan Turèll (1946-1993)
digte af Ann Mari Urwald (f. 1939)
digte af Dorrit Willumsen (f. 1940)
digte af Johannes Wulff (1902-1980)
Noter
I kolofonen bl.a.: Omslag: Austin Grandjean.
Side [4-6]: [Oplysninger om forfatternes fødselsår og seneste udgivelse].
Side [7-8]: Indhold.
Digtene af Nadia Christensen er på engelsk.
(oversætter) Tutuola, Amos: Mit liv i Åndernes Skov. På dansk ved Uffe Harder. ♦ Gyldendal, 1975. 136 sider (1975, roman)
originaltitel: My life in the Bush of Ghosts, 1954
af Amos Tutuola (1920-1997, sprog: engelsk)
Noter
(oversætter) Beckett, Samuel: Spil og tekster. Udvalgt og overs. af Uffe Harder. ♦ Arkiv for Ny Litteratur/Arena, 1975. 122 sider (1975, novelle(r))
Detaljer
af Samuel Barclay Beckett (1906-1989, sprog: engelsk)
Noter
Oversat fra franske og engelske tekster.
Indhold
af Samuel Barclay Beckett (1906-1989, sprog: engelsk)
Noter
del af: Vindrosen
Trykt i Vindrosen, 10. årgang (1963), nr 6, side 444-53, efter teksten: Oversat af Uffe Harder.
Dramatik opført på danske teatre i perioden 1722-1975:
(oversætter) Balkonen skuespil i 2 akter (9 billeder) af Jean Genet. Oversættelse: Chr. Ludvigsen og Uffe Harder af Jean Genet (1910-1986, sprog: fransk)
oversat af Christian Ludvigsen (1930-2019)
| (premiere 17-01-1963 på Det ny Teater) |
(oversætter) Lig til salg farce af Dario Fo. Oversættelse: Uffe Harder. Musik: Bent Schjærff af Dario Fo (f. 1926, sprog: italiensk)
musik af Bent Schjærff (1925-1993)
| (premiere 16-03-1963 på Fiolteatret) |
(oversætter) Hiroshima - min elskede skuespil af Marguerite Duras. Filmmanuskript oversat af Uffe Harder og bearbejdet af Erik Bendt Svendlund af Marguerite Duras (1914-1996, sprog: fransk)
oversat af Erik Bent Svendlund (1931-2010)
| (premiere 18-02-1970 på Odense Teater, Værkstedsteatret) |
(oversætter) Stuepigerne skuespil i 1 akt af Jean Genet. Oversættelse: Uffe Harder og Lis Vibeke Kristensen af Jean Genet (1910-1986, sprog: fransk)
oversat af Lis Vibeke Kristensen (f. 1943)
| (premiere 09-11-1972 på Svalegangen) |
(oversætter) De fire små piger skuespil af Pablo Picasso. Oversættelse: Uffe Harder, original musik og sange: José Bohr af Pablo Picasso (1881-1973, sprog: spansk)
musik af José Bohr (f. 1901, sprog: ukendt)
| (premiere 13-04-1973 på Det kongelige Teater) (opførelser 1889-1975: 18) |
(oversætter) En drøm om frihed dramatisk collage over en legende med digte af Pablo Neruda, bearbejdet af Daniel Bohr. Oversættelse: Ib Michael og Troels Møller, »Ode til livet« af Uffe Harder af Pablo Neruda (1904-1973, sprog: spansk)
af Daniel Bohr (f. 1943)
oversat af Ib Michael (f. 1945)
oversat af Troels Møller (f. 1945)
| (premiere 12-09-1974 på Det kongelige Teater) (opførelser 1889-1975: 28) |
Anvendte symboler