Dramatik
Erik Bent Svendlund (1931-2010)
Dramatik opført på danske teatre i perioden 1722-1975:
(oversætter) | Lille Malcolm og hans kamp mod eunukkerne | Skuespil af David Halliwell. Oversat af Erik Bendt Svendlund
af David Halliwell (1936-2006, sprog: engelsk)
| (premiere 21-10-1967 på Århus Teater, Studio scene) |
(oversætter) | Hvornår så du sidst min mor? | skuespil af Christopher Hampton. Oversættelse: Erik Bendt Svendlund
af Christopher Hampton (f. 1946, sprog: ukendt)
| (premiere 15-09-1968 på Boldhusteatret) |
(oversætter) | Hanegal | skuespil af John McClure. Oversættelse: Erik Bendt Svendlund
af Michael McClure (f. 1932, sprog: engelsk)
| (premiere 02-04-1969 på Odense Teater, Værkstedsteatret) |
(oversætter) | Hotel i Amsterdam | skuespil af John Osborne. Oversættelse: Erik Bendt Svendlund
af John Osborne (1929-1994, sprog: engelsk)
| (premiere 12-04-1969 på Odense Teater) |
(oversætter) | Hiroshima - min elskede | skuespil af Marguerite Duras. Filmmanuskript oversat af Uffe Harder og bearbejdet af Erik Bendt Svendlund
af Marguerite Duras (1914-1996, sprog: fransk)
oversat af Uffe Harder (1930-2002)
| (premiere 18-02-1970 på Odense Teater, Værkstedsteatret) |
(oversætter) | Zigger-zagger | skuespil af Peter Terson. Oversat af Erik Bendt Svendlund
af Peter Terson (f. 1932, sprog: engelsk)
| (premiere 12-11-1970 på Odense Teater) |
Svendlund, Erik Bent: | En dag i en by | dramatisering af Jens Kruuses bog »Som vanvid« af Erik Bendt Svendlund
af Jens Kruuse (1908-1978)
| (premiere 07-09-1971 på Odense Teater) |
(oversætter) | Klovnen | cirkuskomedie af Brian Way for og med børn i alle aldre. Oversættelse: Erik Bent Svendlund
af Brian Way (1923-2006, sprog: engelsk)
| (premiere 10-12-1971 på Odense Teater, Værkstedsteatret) |
Svendlund, Erik Bent: | Det er det glade vanvid | af Erik Bendt Svendlund | (premiere 16-10-1975 på Odense Teater) |