Roller på danske teatre
Johanne Elisabeth Dahlén
f. Morthorst
Født: 15-07-1770 - Død: 28-07-1845
Kongelig skuespiller: Maj 1786
Afsked: Juni 1827
25-09-1782 (? måske tidligere) Jfr. Morthorst
[6] Ane, Kokkepige
Komedie i 3 Akter af Ludvig Holberg
[Fra 1948:] komedie af Ludvig Holberg
[Fra 1967:] komedie i 5 akter af Ludvig Holberg
Premiere på Det kgl. Teater: 21-01-1750
06-01-1783 Jfr. Morthorst
[15] En Pige
Komedie i 5 Akter af Ludvig Holberg
Premiere på Det kgl. Teater: 13-02-1750
13-02-1783 Jfr. Morthorst
[14] En Sypige
07-11-1783 Jfr. Morthorst (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[15] To Jomfruer [2]
Syngestykke i 3 Akter, Musiken af Dezèdes, Teksten af Monvel. Oversat af J.H. Wessel
Premiere på Det kgl. Teater: 07-11-1783
30-01-1784 Jfr. Morthorst (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[10] To samnitiske Piger [2]
Syngestykke i 3 Akter, Musiken af Grétry, Teksten af Marmontel [?, tvivlsomt]. Oversat af A.G. Thoroup
Premiere på Det kgl. Teater: 30-01-1784
27-02-1784 (? måske tidligere) Jfr. Morthorst
[41] Barselkonens Pige, (fra 1777-78 til 1836-37)
Komedie i 5 Akter af Ludvig Holberg
[Fra 1923:] Teksten fra 1724-udgaven
[Fra 15-11-1936:] i ny bearbejdelse til 3 akter ved Holger Gabrielsen
[Fra 1947:] komedie af Ludvig Holberg. Bearbejdet til 3 akter af Holger Gabrielsen
[Fra 1959:] komedie i 3 akter af Ludvig Holberg. Musik: Leopold Mozarts børnesymfoni
Premiere på Det kgl. Teater: 13-08-1749
21-09-1784 Jfr. Morthorst (Debut)
[2] Charlotte, hendes Broderdatter, opdragen i Dorimenes Hus
Syngestykke i 1 Akt [fra 1788-89: i 2 Akter], Musiken af Grétry, Teksten af Marmontel. Oversat af N.K. Bredal
Premiere på Det kgl. Teater: 30-01-1778
12-10-1784 Jfr. Morthorst
[11] Anna, hans Datter
Syngestykke i 3 Akter, Musiken af Dezèdes, Teksten af Mabille. Oversat af Chr. Pram
Premiere på Det kgl. Teater: 25-11-1782
19-10-1784 Jfr. Morthorst
[2] Emilie, hans Datter
Syngestykke i 3 Akter, Musiken af Grétry, Teksten af d'Hèle. Oversat af L. Knudsen
Premiere på Det kgl. Teater: 02-01-1784
22-10-1784 Jfr. Morthorst
[6] Mally, Richards Søster
Syngestykke i 3 Akter, Musiken af Monsigny, Teksten af Sedaine (Le roi et le fermier, efter Dodsley's Bearbejdelse af Matos Fragosos Skuespil »El sabio en su retiro«), oversat af Ch. D. Biehl
Premiere på Det kgl. Teater: 25-11-1777
26-10-1784 Jfr. Morthorst
[6] Lisette, Kammerpige hos Lucile
eller Den forbyttede Datter, Syngestykke i 1 Akt, Musiken af Grétry, Teksten af Marmontel. Oversat af N.K. Bredal
Premiere på Det kgl. Teater: 27-10-1778
15-11-1784 Jfr. Morthorst
[16] Pigen i Værtshuset
eller Kaffehuset, Komedie i 5 Akter af Voltaire. Oversat af A.C. Teilmann
Premiere på Det kgl. Teater: 08-02-1763
26-11-1784 Jfr. Morthorst
[7] Anden Valkyrie
heroisk Syngespil i 3 Akter af Johannes Ewald, uden Musik i 1777-78, med Musik (fra 1778-79:) af Joh. Hartmann og (i 1823-33) af C.F.E. Weyse
Premiere på Det kgl. Teater: 30-01-1779
21-12-1784 Jfr. Morthorst (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[5] Philamon, (1) Petrons Skolarer
Syngestykke i 2 Akter, Musiken af Giovanni Paesiello, Teksten, en italiensk Libretto. Oversat af Lars Knudsen
Premiere på Det kgl. Teater: 21-12-1784
01-02-1785 Jfr. Morthorst
[16] Dorthe, (1) Bønderpiger
Syngestykke i 3 Akter, Musiken af Dezèdes, Teksten af Mabille. Oversat af Chr. Pram
Premiere på Det kgl. Teater: 25-11-1782
29-04-1785 Jfr. Morthorst
[5] Eugenia
Syngestykke i 4 Akter, Musiken (i 1776-77) af Th. Walter og (fra 1781-82) af Monsigny, Teksten af Favart, oversat i 1776-77 af Th. Walter og (fra 1781-82) under Titlen: Den skønne Arsène, af A.G. Thoroup
Premiere på Det kgl. Teater: 30-01-1777
13-10-1785 Jfr. Morthorst
[2] Pyrrha
Syngestykke i 1 Akt, Musiken af Giuseppe Sarti, Teksten af Saint Foix. Oversat af C.A. Thielo, forsynet med Arier af N.K. Bredal
Premiere på Det kgl. Teater: 19-03-1772
18-10-1785 Jfr. Morthorst
[1] Lene, en Mælkepige
Syngestykke i 1 Akt, Musiken af Duny, Teksten af Anseaume. Oversat af L. Knudsen
Premiere på Det kgl. Teater: 06-11-1781
13-12-1785 Jfr. Morthorst
[5] Fatme, (2) Døtre af Sander
Syngestykke i 4 Akter, Musiken af Grétry, Teksten af Marmontel. Oversat af N.K. Bredal
Premiere på Det kgl. Teater: 07-01-1777
03-01-1786 Jfr. Morthorst (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[11] En Dame, (stum Person)
Komedie i 2 Akter af Garrick. Oversat af Fr. Schwarz
Premiere på Det kgl. Teater: 03-01-1786
10-05-1786 Jfr. Morthorst
[3] Rodope
eller Støtten. Komedie i 1 Akt af Poinsinet de Sivry. Oversat af Claus Fasting, med originale Sange af A.G. Carstens, Musiken af disse af G. Sarti
Premiere på Det kgl. Teater: 16-02-1774
19-05-1786 Jfr. Morthorst
[2] Irene, hans Datter
Syngestykke i 2 Akter, Musiken af Nicolo Piccini, Teksten af Guiseppe Maria Piccini. Oversat af Ch.D. Biehl
Premiere på Det kgl. Teater: 04-10-1785
06-10-1786 Jfr. Morthorst
[2] Rezia, Sultanens Favoritinde
Syngestykke i 3 Akter, Musiken af Gluck, Teksten af Dancourt. Oversat af P.T. Wandall
Premiere på Det kgl. Teater: 26-11-1776
05-12-1786 Jfr. Morthorst
[2] Cecile, Rosenbruden
Syngestykke i 3 Akter, Musiken af Grétry, Teksten af Masson de Pezay. Oversat af Ch.D. Biehl
Premiere på Det kgl. Teater: 17-09-1779
19-02-1787 Jfr. Morthorst
[5] Pallas
eller En tysk Komedie, Komedie i 5 Akter med Prolog af Ludvig Holberg
[Fra 1884:] Forspil: Introduzione marziale til »Ulysses von Ithacia« af Niels W. Gade
[Fra 1934:] Musiken delvis efter Reinhard Kaisers opera »Ulysses«, samlet af Torben Krogh, bearbejdet af Palle Alsfelt, danse: Harald Lander
Premiere på Det kgl. Teater: 08-07-1750
20-03-1787 Jfr. Morthorst
[6] Myris
Syngestykke i 4 Akter, Musiken (i 1776-77) af Th. Walter og (fra 1781-82) af Monsigny, Teksten af Favart, oversat i 1776-77 af Th. Walter og (fra 1781-82) under Titlen: Den skønne Arsène, af A.G. Thoroup
Premiere på Det kgl. Teater: 30-01-1777
23-03-1787 Jfr. Morthorst (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[2] Mirande, den ældste Datter
01-05-1787 Jfr. Morthorst
[2] Evrydice
Syngestykke i 3 Akter, Musiken af Joh. G. Neumann (Orpheus), Teksten af Calzabigi. Oversat af Ch.D. Biehl
Premiere på Det kgl. Teater: 31-01-1786
18-09-1787 Jfr. Morthorst
[3] Lise, (1) deres Døtre
Syngestykke i 3 Akter, Musiken af Joh. Hartmann, Teksten af Johannes Ewald
[Fra 1928:] et syngestykke i 3 handlinger. Musik til dansene: J.A.P. Schulz (fra »Høstgildet« og »Peters Bryllup«), dans: Kaj Smith
[Fra 1943:] Musik: Johan Hermann, balletdivertissement: musik: Claus Schall, dans: Harald Lander
Premiere på Det kgl. Teater: 31-01-1780
16-11-1787 Jfr. Morthorst
[9] Lisbeth, Bondepige
Syngestykke i 3 Akter, Musiken af Dezèdes, Teksten af Mabille. Oversat af Chr. Pram
Premiere på Det kgl. Teater: 25-11-1782
23-11-1787 Jfr. Morthorst (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[2] Leonore, hans Datter
eller Den skinsyge Elsker, Syngestykke i 3 Akter, Musiken af Grétry, Teksten af d'Hèle. Oversat af J.H. Wessel
Premiere på Det kgl. Teater: 23-11-1787
28-12-1787 Jfr. Morthorst
[2] Aglae
eller Støtten. Komedie i 1 Akt af Poinsinet de Sivry. Oversat af Claus Fasting, med originale Sange af A.G. Carstens, Musiken af disse af G. Sarti
Premiere på Det kgl. Teater: 16-02-1774
08-01-1788 Jfr. Morthorst
[5] Pauline, (1) Døtre af Skovbyggeren
Syngestykke i 1 Akt, Musiken af Grétry, Teksten af Marmontel. Oversat af N.K. Bredal
Premiere på Det kgl. Teater: 15-02-1775
18-01-1788 Jfr. Morthorst
[2] Isabelle
Syngestykke i 1 Akt, Musiken af Grétry, Teksten af Mancini Mazarini, Hertugen af Nivernois [fejl!, er af Louis Anseaume]. Oversat af J.H. Wessel
Premiere på Det kgl. Teater: 30-11-1779
21-11-1788 Jfr. Morthorst (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[5] Grethe
komisk Syngestykke i 2 Akter, Musiken af Georg Benda, Teksten af Gotter. Oversat af Søren Sønnichsen og (gennemset af) N.H. Weinwich
Premiere på Det kgl. Teater: 21-11-1788
30-01-1789 Jfr. Morthorst (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[7] En Hyrdinde
Opera i 3 Akter, Musiken af J.P. Schultz, Teksten af Sedaine. Oversat af Th. Thaarup, Dansen af V. Galeotti
Premiere på Det kgl. Teater: 30-01-1789
31-03-1789 Jfr. Morthorst (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[9] Titania, Sylfernes Dronning, Oberons Gemalinde
Opera i 3 Akter af F.L. Kunzen, Teksten af Jens Baggesen
[Fra 1941:] opera i 3 akter (8 billeder). Dans: Harald Lander
Premiere på Det kgl. Teater: 31-03-1789
15-05-1789 Jfr. Morthorst
[6] Nanette, en Bondepige
eller Den rømmende Soldat, lyrisk Tragi-Komedie, senere Syngestykke i 3 Akter, Musiken af Monsigny, Teksten af Sedaine. Oversat af N.K. Bredal
Premiere på Det kgl. Teater: 28-11-1775
02-06-1789 Jfr. Morthorst (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[8] Miss Russet (fra 1835-36: Harriet Russet), hans Datter
Komedie i 5 Akter af George Colman d.æ.. Oversat af K.L. Rahbek og senere [fra 1835-36] af N.V. Dorph
Premiere på Det kgl. Teater: 02-06-1789
29-09-1789 Jfr. Morthorst
[2] Clarice, (1) hans Døtre
Syngestykke i 2 Akter, Musiken af Giovanni Paesiello, Teksten, en italiensk Libretto. Oversat af Lars Knudsen
Premiere på Det kgl. Teater: 21-12-1784
08-10-1789 Jfr. Morthorst (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[3] Jfr. Delomer, hans Datter
Skuespil i 3 Akter af Mercier. Oversat af K.L. Rahbek
Premiere på Det kgl. Teater: 08-10-1789
15-12-1789 Jfr. Morthorst (igen)
[2] Evrydice
Syngestykke i 3 Akter, Musiken af Joh. G. Neumann (Orpheus), Teksten af Calzabigi. Oversat af Ch.D. Biehl
Premiere på Det kgl. Teater: 31-01-1786
05-01-1790 Jfr. Morthorst
[3] Lucinde, Knapskærs Broderdatter
Syngestykke i 2 Akter, Musiken af Grétry, Teksten af Falbaire. Oversat af N.K. Bredal. [På Casino:] Operette i 1 Akt ved Th. Overskou under titlen: Muftis Grav
Premiere på Det kgl. Teater: 29-10-1774
01-02-1790 Jfr. Morthorst (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[3] Fatme, hendes Veninde
Skuespil med Musik i 3 Akter af P.A. Heiberg, Musiken af H.O.C. Zinck
Premiere på Det kgl. Teater: 01-02-1790
16-02-1790 Jfr. Morthorst
[2] Julie, hans Datter
Syngestykke i 3 Akter, Musiken af Dezèdes, Teksten af Monvel. Oversat af J.H. Wessel
Premiere på Det kgl. Teater: 07-11-1783
16-04-1790 Jfr. Morthorst
[1] Lucile, forment Datter af Timante, men som siden befindes at være en Datter af Lucas
eller Den forbyttede Datter, Syngestykke i 1 Akt, Musiken af Grétry, Teksten af Marmontel. Oversat af N.K. Bredal
Premiere på Det kgl. Teater: 27-10-1778
18-05-1790 Jfr. Morthorst (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[6] Lise, Jacobs Datter
eller Fortsættelsen af »De tre Forpagtere«, Syngestykke i 2 Akter, Musiken af Dezèdes, Teksten af Monvel. Oversat af J.H. Wessel
Premiere på Det kgl. Teater: 18-05-1790
25-05-1790 Jfr. Morthorst
[3] Leonora, deres Datter
Syngestykke i 2 (1864-65: i 4) Akter, Musiken af Ditters von Dittersdorf, Teksten af Gottlieb Stephanie d.y. Oversat af L. Knudsen
Premiere på Det kgl. Teater: 17-11-1789
16-09-1790 Jfr. Morthorst (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[7] Grethe, (2) Hans's Døtre
Syngestykke i 1 Akt, Musiken af J.A.P. Schultz, Teksten af Th. Thaarup
[Fra 1899:] Dans: Hans Beck
Premiere på Det kgl. Teater: 16-09-1790
14-12-1790 Jfr. Morthorst (igen)
[2] Clarice, (1) hans Døtre
Syngestykke i 2 Akter, Musiken af Giovanni Paesiello, Teksten, en italiensk Libretto. Oversat af Lars Knudsen
Premiere på Det kgl. Teater: 21-12-1784
31-01-1791 Jfr. Morthorst (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[2] Margrethe, Grevinde af Flandern og Artois
Syngestykke i 3 Akter, Musiken af Grétry, Teksten af Sedaine. Oversat af L. Knudsen
Premiere på Det kgl. Teater: 31-01-1791
15-02-1791 Jfr. Morthorst (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[2] Elise, hans Datter
Syngestykke i 1 Akt, Musiken af Champein, Teksten af Grenier. Oversat af A.G. Thoroup
Premiere på Det kgl. Teater: 15-02-1791
24-03-1791 Jfr. Morthorst (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[7] Georgine, hendes Datter
eller Den bedragne Varsomhed, Komedie i 5 Akter af Edvard Storm
Premiere på Det kgl. Teater: 24-03-1791
12-04-1791 Jfr. Morthorst (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[4] Dulcimano, en Greve, Clorindes trolovede Gemal
Syngestykke i 2 Akter, Musiken af J.G. Naumann, Teksten af Caterino Mazzola. Oversat af L. Knudsen
Premiere på Det kgl. Teater: 12-04-1791
16-09-1791 Jfr. Morthorst
[4] Amalie, Dorvals forlovede Brud
Syngestykke i 1 Akt, Musiken af K.D. Stegmann (Der Kaufmann von Smyrna), Teksten af Chamfort. Oversaqt af P.T. Wandall
Premiere på Det kgl. Teater: 02-01-1776
04-10-1791 Jfr. Morthorst
[2] Agathe
Syngestykke i 3 Akter, Musiken af Grétry, Teksten af Marmontel. Oversat af N.K. Bredal
Premiere på Det kgl. Teater: 23-10-1776
07-10-1791 Jfr. Morthorst (igen)
[3] Lucinde, Knapskærs Broderdatter
Syngestykke i 2 Akter, Musiken af Grétry, Teksten af Falbaire. Oversat af N.K. Bredal. [På Casino:] Operette i 1 Akt ved Th. Overskou under titlen: Muftis Grav
Premiere på Det kgl. Teater: 29-10-1774
13-10-1791 Jfr. Morthorst (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[3] Vilhelmine, hans Datter
Lystspil i 3 Akter af Destouches (L'ingrat), oversat, efter Jüngers Bearbejdelse af P.D. Faber
Premiere på Det kgl. Teater: 13-10-1791
14-10-1791 Jfr. Morthorst
[4] Rosine, hans Datter, en Sypige
Syngestykke i 3 Akter, Musiken af F.L. Gaszmann (Die Liebe unter den Handwerksleuten), Teksten af Carlo Goldoni. Oversat af L. Knudsen
Premiere på Det kgl. Teater: 04-01-1781
21-10-1791 Jfr. Morthorst (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[2] Grethe
Lystspil i 1 Akt af Florian. Oversat af D.F. Staal [1831-32 og 32-33: med indlagte Sange af Th. Overskou til Musik af forskellige Komponister]
Premiere på Det kgl. Teater: 21-10-1791
21-10-1791 Jfr. Morthorst
[7] Trine, (1) deres Døtre
Syngestykke i 2 Akter, Musiken af Dezèdes, Teksten af Monvel. Oversat af J.H. Wessel
Premiere på Det kgl. Teater: 30-10-1780
08-11-1791 Jfr. Morthorst
[2] Trine, en ung Landsbypige
Syngestykke i 1 Akt, Musiken af Monsigny, Teksten af Audinot. Oversat af Gram
Premiere på Det kgl. Teater: 27-10-1780
15-11-1791 Jfr. Morthorst (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[4] Lilla, Søster til Tita, forlovet med Lubin
eller Sjælden er Skønhed og Dyd, Syngestykke i 2 Akter, Musiken af Vincenzio Martin, Teksten af da Ponte, oversat af L. Knudsen
Premiere på Det kgl. Teater: 15-11-1791
05-01-1792 Jfr. Morthorst (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[3] Sophie, deres Datter
31-01-1792 Jfr. Morthorst
[4] Berthe, Dronning
eller Hvad der behager Damerne, Syngestykke i 4 Akter, Musiken (i 1781-82) af Duny og (1791-92) af J.A.P. Schultz, Teksten af Favart [og C.-H. de Fusée de Voisenon]. Oversat af J.H. Wessel, og (i 1791-92) omarbejdet af Th. Thaarup
Premiere på Det kgl. Teater: 30-01-1782
23-02-1792 Jfr. Morthorst (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[2] Henriette, hans Datter
Komedie i 4 Akter af Jünger. Oversat af Søren Sønnichsen
Premiere på Det kgl. Teater: 23-02-1792
19-04-1792 Jfr. Morthorst (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[3] Caroline Selting (1867-68: Emmy Standard)
eller Det af Delikatesse ulykkelige Ægteskab, Lystspil i 4 Akter, efter Farquhar (»Sir Harry Wildair«), af Fr. L. Schröder. Oversat af Fr. Schwarz, senere [i 1867-68] af H.P. Holst, under Titlen: Ringen, Lystspil i 4 Akter efter Farquhars engelske Original og Schröders Bearbejdelse
Premiere på Det kgl. Teater: 19-04-1792
18-09-1792 Jfr. Morthorst (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[4] Joseph, (2) Savoyard-Drenge
Syngestykke i 1 Akt, Musiken af d'Alayrac, Teksten af Marsollier. Oversat af A.G. Thoroup
Premiere på Det kgl. Teater: 18-09-1792
21-09-1792 Jfr. Morthorst (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[2] Claudine
komisk Syngestykke i 1 Akt, Musiken af Gluck, Teksten af Vadé og Moline. Oversat af A.G. Thoroup
Premiere på Det kgl. Teater: 21-09-1792
27-09-1792 Jfr. Morthorst
[5] Nanna
heroisk Syngespil i 3 Akter af Johannes Ewald, uden Musik i 1777-78, med Musik (fra 1778-79:) af Joh. Hartmann og (i 1823-33) af C.F.E. Weyse
Premiere på Det kgl. Teater: 30-01-1779
04-10-1792 Jfr. Morthorst
[3] Marine, en ung Gartnerinde
eller Den nybyggede Ø, Syngestykke i 2 Akter, Musiken af Sacchini, Teksten af Framéry (La colonie, efter en italiensk Libretto L'Isola d'amore), oversat af N.K. Bredal
Premiere på Det kgl. Teater: 15-04-1777
15-10-1792 Jfr. Morthorst (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[5] Liddy, hans Datter
Lystspil i 3 Akter af Kotzebue. Oversat af S. Sønnichsen
Premiere på Det kgl. Teater: 15-10-1792
13-11-1792 Jfr. Morthorst (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[1] Lady Amalie Bedford, en rig Enke
Komedie i 3 Akter af Kotzebue. Oversat af P.D. Faber
Premiere på Det kgl. Teater: 13-11-1792
19-11-1792 Mad. Dahlén (efter navneskifte)
[1] Lady Amalie Bedford, en rig Enke
Komedie i 3 Akter af Kotzebue. Oversat af P.D. Faber
Premiere på Det kgl. Teater: 13-11-1792
20-11-1792 Mad. Dahlén
[5] Liddy, hans Datter
Lystspil i 3 Akter af Kotzebue. Oversat af S. Sønnichsen
Premiere på Det kgl. Teater: 15-10-1792
22-11-1792 Mad. Dahlén (efter navneskifte)
[5] Nanna
heroisk Syngespil i 3 Akter af Johannes Ewald, uden Musik i 1777-78, med Musik (fra 1778-79:) af Joh. Hartmann og (i 1823-33) af C.F.E. Weyse
Premiere på Det kgl. Teater: 30-01-1779
27-11-1792 Mad. Dahlén (efter navneskifte)
[7] Grethe, (2) Hans's Døtre
Syngestykke i 1 Akt, Musiken af J.A.P. Schultz, Teksten af Th. Thaarup
[Fra 1899:] Dans: Hans Beck
Premiere på Det kgl. Teater: 16-09-1790
11-12-1792 Mad. Dahlén (efter navneskifte)
[7] En Hyrdinde
Opera i 3 Akter, Musiken af J.P. Schultz, Teksten af Sedaine. Oversat af Th. Thaarup, Dansen af V. Galeotti
Premiere på Det kgl. Teater: 30-01-1789
13-12-1792 Mad. Dahlén (efter navneskifte)
[3] Caroline Selting (1867-68: Emmy Standard)
eller Det af Delikatesse ulykkelige Ægteskab, Lystspil i 4 Akter, efter Farquhar (»Sir Harry Wildair«), af Fr. L. Schröder. Oversat af Fr. Schwarz, senere [i 1867-68] af H.P. Holst, under Titlen: Ringen, Lystspil i 4 Akter efter Farquhars engelske Original og Schröders Bearbejdelse
Premiere på Det kgl. Teater: 19-04-1792
21-12-1792 Mad. Dahlén (efter navneskifte)
[2] Henriette, hans Datter
Komedie i 4 Akter af Jünger. Oversat af Søren Sønnichsen
Premiere på Det kgl. Teater: 23-02-1792
28-12-1792 Mad. Dahlén (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[2] Lucile
08-01-1793 Mad. Dahlén (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[4] Mariane, (3) hendes Børn
Komedie i 5 Akter af Fr.J.M. v. Babo. Oversat af Fr. Schwarz
Premiere på Det kgl. Teater: 08-01-1793
31-01-1793 Mad. Dahlén (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[2] Lise, hans Fosterdatter
Syngestykke i 2 Akter, Musiken af Søren Wedel, Teksten af Fr. Høegh-Guldberg
Premiere på Det kgl. Teater: 31-01-1793
12-02-1793 Mad. Dahlén (efter navneskifte)
[4] Lilla, Søster til Tita, forlovet med Lubin
eller Sjælden er Skønhed og Dyd, Syngestykke i 2 Akter, Musiken af Vincenzio Martin, Teksten af da Ponte, oversat af L. Knudsen
Premiere på Det kgl. Teater: 15-11-1791
28-02-1793 Mad. Dahlén (efter navneskifte)
[2] Grethe
Lystspil i 1 Akt af Florian. Oversat af D.F. Staal [1831-32 og 32-33: med indlagte Sange af Th. Overskou til Musik af forskellige Komponister]
Premiere på Det kgl. Teater: 21-10-1791
05-03-1793 Mad. Dahlén
[5] Cherubin, Grevens første Page
eller Den gale Dag, Komedie [ ved S.F. 1834: Lystspil] i 5 Akter af Beaumarchais, oversat og omarbejdet af K.L. Rahbek, senere (ved S.F. 1846) under Titel: Den gale Dag eller Figaros Bryllup, oversat af Th. Overskou. [Til Casino:] Oversat af ..
Premiere på Det kgl. Teater: 22-09-1786
11-03-1793 Mad. Dahlén (efter navneskifte)
[6] Lise, Jacobs Datter
eller Fortsættelsen af »De tre Forpagtere«, Syngestykke i 2 Akter, Musiken af Dezèdes, Teksten af Monvel. Oversat af J.H. Wessel
Premiere på Det kgl. Teater: 18-05-1790
14-03-1793 Mad. Dahlén (efter navneskifte)
[4] Joseph, (2) Savoyard-Drenge
Syngestykke i 1 Akt, Musiken af d'Alayrac, Teksten af Marsollier. Oversat af A.G. Thoroup
Premiere på Det kgl. Teater: 18-09-1792
09-04-1793 Mad. Dahlén (efter navneskifte)
[8] Miss Russet (fra 1835-36: Harriet Russet), hans Datter
Komedie i 5 Akter af George Colman d.æ.. Oversat af K.L. Rahbek og senere [fra 1835-36] af N.V. Dorph
Premiere på Det kgl. Teater: 02-06-1789
26-09-1793 Mad. Dahlén (efter navneskifte) (igen)
[3] Lucinde, Knapskærs Broderdatter
Syngestykke i 2 Akter, Musiken af Grétry, Teksten af Falbaire. Oversat af N.K. Bredal. [På Casino:] Operette i 1 Akt ved Th. Overskou under titlen: Muftis Grav
Premiere på Det kgl. Teater: 29-10-1774
04-10-1793 Mad. Dahlén (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[2] Astrid, hans Forlovede
Mellemspil med Sang i 1 Akt af P.H. Haste, Musiken af Maria Theresia Grevinde Ahlefeldt
Premiere på Det kgl. Teater: 04-10-1793
11-10-1793 Mad. Dahlén (efter navneskifte)
[2] Elise, hans Datter
Syngestykke i 1 Akt, Musiken af Champein, Teksten af Grenier. Oversat af A.G. Thoroup
Premiere på Det kgl. Teater: 15-02-1791
16-01-1794 Mad. Dahlén
[2] Grethe
Syngestykke i 2 Akter, Musiken af J.A.P. Schulz, Teksten af Th. Thaarup, Dansen af V. Galeotti. Omarbejdet 1818-19.
Premiere på Det kgl. Teater: 12-12-1793
11-02-1794 Mad. Dahlén (efter navneskifte)
[4] Amalie, Dorvals forlovede Brud
Syngestykke i 1 Akt, Musiken af K.D. Stegmann (Der Kaufmann von Smyrna), Teksten af Chamfort. Oversaqt af P.T. Wandall
Premiere på Det kgl. Teater: 02-01-1776
11-04-1794 Mad. Dahlén
[2] Isabelle
Syngestykke i 1 Akt, Musiken af Grétry, Teksten af Mancini Mazarini, Hertugen af Nivernois [fejl!, er af Louis Anseaume]. Oversat af J.H. Wessel
Premiere på Det kgl. Teater: 30-11-1779
22-04-1794 Mad. Dahlén
[4] Edele, hans Kone
Syngestykke i 2 Akter, Musiken af Cl. Schall, Teksten af Ferrières, omarbejdet af Th. Thaarup
Premiere på Det kgl. Teater: 28-03-1794
19-05-1794 Mad. Dahlén (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[7] Hedevig, hans Kone og Sanders Søster
eller Gør det ej godt, ondt gøre det ej, Syngestykke i 2 Akter, Musiken af Ditters von Dittersdorf, Teksten af Vulpius. Oversat af L. Knudsen
Premiere på Det kgl. Teater: 19-05-1794
25-09-1794 Mad. Dahlén (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[4] Marie, (3) hans Børn
Komedie i 5 Akter af A.W. Iffland. Oversat af Søren Sønnichsen
Premiere på Det kgl. Teater: 25-09-1794
30-09-1794 Mad. Dahlén (efter navneskifte)
[2] Trine, en ung Landsbypige
Syngestykke i 1 Akt, Musiken af Monsigny, Teksten af Audinot. Oversat af Gram
Premiere på Det kgl. Teater: 27-10-1780
23-10-1794 Mad. Dahlén
[1] Lovise, forlovet Brud af Alaric
eller Den rømmende Soldat, lyrisk Tragi-Komedie, senere Syngestykke i 3 Akter, Musiken af Monsigny, Teksten af Sedaine. Oversat af N.K. Bredal
Premiere på Det kgl. Teater: 28-11-1775
17-11-1794 Mad. Dahlén
[3] Lene, hans Datter, Lucas's Kæreste
Syngestykke i 2 Akter, Musiken af Philidor, Teksten af Quétant. Oversat af J.H. Wessel
Premiere på Det kgl. Teater: 15-12-1778
25-11-1794 Mad. Dahlén (efter navneskifte) (igen)
[6] Myris
Syngestykke i 4 Akter, Musiken (i 1776-77) af Th. Walter og (fra 1781-82) af Monsigny, Teksten af Favart, oversat i 1776-77 af Th. Walter og (fra 1781-82) under Titlen: Den skønne Arsène, af A.G. Thoroup
Premiere på Det kgl. Teater: 30-01-1777
27-11-1794 Mad. Dahlén
[2] Fru Reinhard, hans anden Kone
Komedie i 5 Akter af Groszmann. Oversat af Fr. Schwarz
Premiere på Det kgl. Teater: 27-12-1781
02-01-1795 Mad. Dahlén (efter navneskifte)
[4] Rosine, hans Datter, en Sypige
Syngestykke i 3 Akter, Musiken af F.L. Gaszmann (Die Liebe unter den Handwerksleuten), Teksten af Carlo Goldoni. Oversat af L. Knudsen
Premiere på Det kgl. Teater: 04-01-1781
02-03-1795 Mad. Dahlén (efter navneskifte)
[2] Clarice, (1) hans Døtre
Syngestykke i 2 Akter, Musiken af Giovanni Paesiello, Teksten, en italiensk Libretto. Oversat af Lars Knudsen
Premiere på Det kgl. Teater: 21-12-1784
05-03-1795 Mad. Dahlén (efter navneskifte)
[2] Cecile, Rosenbruden
Syngestykke i 3 Akter, Musiken af Grétry, Teksten af Masson de Pezay. Oversat af Ch.D. Biehl
Premiere på Det kgl. Teater: 17-09-1779
10-03-1795 Mad. Dahlén (efter navneskifte)
[7] Trine, (1) deres Døtre
Syngestykke i 2 Akter, Musiken af Dezèdes, Teksten af Monvel. Oversat af J.H. Wessel
Premiere på Det kgl. Teater: 30-10-1780
16-03-1795 Mad. Dahlén
[24] En Frue
eller Blind Alarm, Komedie i 5 Akter af Ludvig Holberg
[Fra 1966:] Musik: Niels Viggo Bentzon
Premiere på Det kgl. Teater: 28-10-1750
17-03-1795 Mad. Dahlén (igen)
[3] Lucinde, Knapskærs Broderdatter
Syngestykke i 2 Akter, Musiken af Grétry, Teksten af Falbaire. Oversat af N.K. Bredal. [På Casino:] Operette i 1 Akt ved Th. Overskou under titlen: Muftis Grav
Premiere på Det kgl. Teater: 29-10-1774
07-04-1795 Mad. Dahlén (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[2] Baronessen
Syngestykke i 3 Akter, Musiken af Giuseppe Sarti, Teksten, en italiensk Libretto, oversat af Lars Knudsen
Premiere på Det kgl. Teater: 07-04-1795
23-04-1795 Mad. Dahlén (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[2] Marie
Syngestykke i 1 Akt af Fr. Høegh-Guldberg, Musiken af Claus Schall
Premiere på Det kgl. Teater: 23-04-1795
15-05-1795 Mad. Dahlén (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[6] Lene, Bondepige
eller De sorte Næser, Syngestykke i 3 Akter, Musiken af Søren Wedel, Teksten af C. Pram
Premiere på Det kgl. Teater: 15-05-1795
19-10-1795 Mad. Dahlén
[28] Første Kone
Komedie i 5 Akter af Ludvig Holberg
[Fra 1923:] Teksten fra 1724-udgaven
[Fra 15-11-1936:] i ny bearbejdelse til 3 akter ved Holger Gabrielsen
[Fra 1947:] komedie af Ludvig Holberg. Bearbejdet til 3 akter af Holger Gabrielsen
[Fra 1959:] komedie i 3 akter af Ludvig Holberg. Musik: Leopold Mozarts børnesymfoni
Premiere på Det kgl. Teater: 13-08-1749
15-12-1795 Mad. Dahlén (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[2] Merline, (2) Sangerinder
Syngestykke i 2 Akter, Musiken af Domenico Cimarosa, Teksten oversat fra Italiensk af F.G. Sporon
Premiere på Det kgl. Teater: 15-12-1795
22-12-1795 Mad. Dahlén (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[7] Rosine, hans Myndling
Lystspil i 4 Akter af J.F. Jünger. Oversat af P.D. Faber
Premiere på Det kgl. Teater: 22-12-1795
30-01-1796 Mad. Dahlén (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[8] Elisabeth, hans Dronning
000-000-0000 - Mad. Dahlén
[8] Skuld, (3) Norner
en Prolog til Kongens Fødselsdag af E. de Falsen
Premiere på Det kgl. Teater: 30-01-1796
05-09-1796 Mad. Dahlén
[20] Fru Wotton, en Søkaptajns Frue
eller Dyd og Ære paa Prøve, Komedie i 5 Akter af J.C. Tode
Premiere på Det kgl. Teater: 31-01-1783
22-11-1796 Mad. Dahlén (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[3] Lene, en ung Bondepige
Syngestykke i 1 Akt, Musiken af Kunzen, Teksten af Quétan. Oversat af A.G. Thoroup
Premiere på Det kgl. Teater: 22-11-1796
000-000-0000 - Mad. Dahlén
[2] Fru v. Borgen, hans Kone
15-12-1796 Mad. Dahlén (igen)
[4] Marie, (3) hans Børn
Komedie i 5 Akter af A.W. Iffland. Oversat af Søren Sønnichsen
Premiere på Det kgl. Teater: 25-09-1794
22-12-1796 Mad. Dahlén (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[2] Frøken v. Tosberg, hans Niece
eller Hvem fører Bruden hjem, Syngestykke i 3 Akter, Musiken af F.L.Æ. Kunzen, Teksten af I.I. Ihlee, oversat af R. Frankenau
Premiere på Det kgl. Teater: 22-12-1796
05-05-1797 Mad. Dahlén (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[6] Priorinden
Syngestykke i 2 Akter, Musiken af François Devienne, Teksten af Picard. Oversat af E. de Falsen
Premiere på Det kgl. Teater: 05-05-1797
18-05-1797 Mad. Dahlén (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[7] Madame Fougère
Komedie i 5 Akter af Fabre d'Eglantine. Oversat af E. de Falsen
Premiere på Det kgl. Teater: 18-05-1797
14-09-1797 Mad. Dahlén
[10] Charlotte Rusport, hendes Stifdatter
Komedie i 5 Akter af R. Cumberland. Oversat af B.J. Lodde og senere [fra 1824-25] af N.V. Dorph
Premiere på Det kgl. Teater: 07-12-1786
12-10-1797 Mad. Dahlén
[13] Frøken Trine (fra 1837-38: Frøken Nancy Hardcastle)
Komedie i 5 Akter af Oliver Goldsmith. Oversat af Fr. Schwarz, og (fra 1837-38:) af N.V. Dorph
Premiere på Det kgl. Teater: 06-10-1785
17-10-1797 Dahlén (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[2] Juliane, hans Datter
Komedie i 3 Akter af Andrieux. Oversat og lokaliseret af E. de Falsen
Premiere på Det kgl. Teater: 17-10-1797
30-10-1797 Mad. Dahlén
[2] Jenny, hans Datter
eller Hvordan bærer de dem ad i Komedien? [Undertitlen udelodes fra 1857-58], Komedie i 1 Akt af W.H. Brömel. Oversat af E.C.K. Munthe
Premiere på Det kgl. Teater: 08-05-1787
06-11-1797 Mad. Dahlén
[20] Maria
Komedie i 5 Akter af Sheridan. Oversat af A.G. Thoroup og (fra 1846-47) af N.V. Dorph
[På Odense Teater:] Komedie i 4 Akter (9 Afdelinger) af Sheridan. Oversat af N.V. Dorph
[På Det ny Teater:] Oversat af Peter Edvard Christiansen
[På Folketeatret:] Komedie i 11 Billeder. Oversættelse: Niels Vinding Dorph, bearbejdelse: Holger Rørdam og Edvin Tiemroth
[På Odense Teater:] Lystspil i 5 Akter (12 Afdelinger) af R.B. Sheridan. Oversat af N.V. Dorph
[Til Det ny Teater, 1958:] Oversættelse: Frank Jæger
[På Ålborg Teater:] Oversættelse: Frank Jæger
Premiere på Det kgl. Teater: 08-01-1784
23-11-1797 Mad. Dahlén (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[11] Henriette, Oberstens Niece
Lystspil i 5 Akter af Reynolds, frit oversat af Fr. Schwarz
Premiere på Det kgl. Teater: 23-11-1797
24-11-1797 Mad. Dahlén
[1] Madame Constance, en rig Enke, hemmelig forelsket i Partout
Syngestykke i 3 Akter, Musiken af F.L. Gaszmann (Die Liebe unter den Handwerksleuten), Teksten af Carlo Goldoni. Oversat af L. Knudsen
Premiere på Det kgl. Teater: 04-01-1781
28-11-1797 Mad. Dahlén
[6] Lisbe, (3) Døtre af Sander
Syngestykke i 4 Akter, Musiken af Grétry, Teksten af Marmontel. Oversat af N.K. Bredal
Premiere på Det kgl. Teater: 07-01-1777
14-12-1797 Mad. Dahlén (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[1] Alexandrine
Syngestykke i 1 Akt, Musiken af F.L. Kunzen, Teksten af Hoffmann, oversat af E. de Falsen
[På Odense Teater, på tysk:] übersetz aus dem Dänischen von Sr. Hochgräfl. Excellence Hr. General Graf Ahlefeldt-Laurvig
Premiere på Det kgl. Teater: 14-12-1797
28-12-1797 Mad. Dahlén
[3] Julie, hans Datter
Komedie i 1 Akt af Saurin (Les moeurs de temps), oversat af Cl. Fasting, senere af St. Heger efter Jüngers Omarbejdelse (Der Ton unsere Zeiten) under Titlen: Vore Tiders Tone
Premiere på Det kgl. Teater: 17-11-1773
02-01-1798 Mad. Dahlén (igen)
[7] En Hyrdinde
Opera i 3 Akter, Musiken af J.P. Schultz, Teksten af Sedaine. Oversat af Th. Thaarup, Dansen af V. Galeotti
Premiere på Det kgl. Teater: 30-01-1789
15-01-1798 Mad. Dahlén
[11] Første Dame
Komedie i 5 Akter af Ludvig Holberg
[Fra 1923:] Teksten fra 1724-udgaven
[Fra 15-11-1936:] i ny bearbejdelse til 3 akter ved Holger Gabrielsen
[Fra 1947:] komedie af Ludvig Holberg. Bearbejdet til 3 akter af Holger Gabrielsen
[Fra 1959:] komedie i 3 akter af Ludvig Holberg. Musik: Leopold Mozarts børnesymfoni
Premiere på Det kgl. Teater: 13-08-1749
30-01-1798 Mad. Dahlén (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[9] Ina, hans Forlovede
Opera i 3 Akter af F.L.Æ. Kunzen, Teksten af J.L. Baggesen
Premiere på Det kgl. Teater: 30-01-1798
02-05-1798 Mad. Dahlén
[4] Suzanne, Grevindens første Kammerpige, Figaros Brud
eller Den gale Dag, Komedie [ ved S.F. 1834: Lystspil] i 5 Akter af Beaumarchais, oversat og omarbejdet af K.L. Rahbek, senere (ved S.F. 1846) under Titel: Den gale Dag eller Figaros Bryllup, oversat af Th. Overskou. [Til Casino:] Oversat af ..
Premiere på Det kgl. Teater: 22-09-1786
10-05-1798 Mad. Dahlén (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[9] Grethe, hendes Søster
eller Høhøsten, Komedie i 4 Akter af Iffland, omarbejdet af E. Falsen
Premiere på Det kgl. Teater: 10-05-1798
03-09-1798 Mad. Dahlén (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[4] Victorine
eller At gøre Godt bringer Renter, Komedie i 4 Akter af F.L. Schröder. Oversat af A.B. Bentzon
Premiere på Det kgl. Teater: 03-09-1798
13-09-1798 Mad. Dahlén (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[1] Madame Derval, en Enke, kaldes i Stykket ogsaa Mariane
Syngestykke i 1 Akt, Musiken af d'Alayrac, Teksten af Marsollier. Oversat af K.L. Rahbek
Premiere på Det kgl. Teater: 13-09-1798
19-10-1798 Mad. Dahlén (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[2] Eveline
eller Væddemaalet, Syngestykke i 2 Akter, Musiken af Mozart, Teksten af da Ponte, oversat af A.G. Thoroup
[Fra 1887:] Det gør de alle!, Opera i 4 Akter af Mozart, Teksten af da Ponte, frit bearbejdet af Erik Bøgh
[Fra 1909:] komisk Opera i 2 akter, oversættelse: Julius Lehmann
[Fra 1937 med titlen:] Così fan tutte (Det gør de alle!), komisk opera i 2 akter (8 billeder)
[Fra 1959 med titlen:] Così fan tutte (Sådan gør alle) eller Skole for Elskere. Revideret og tildels nyoversat af Holger Boland
[Fra 1967 med titlen:] Così fan tutte (Sådan gør de alle), komisk opera i 2 akter (15 billeder)
[Fra 1971:] komisk opera i 2 akter
Premiere på Det kgl. Teater: 19-10-1798
08-11-1798 Mad. Dahlén (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[4] Emmy, hans Plejedatter
Komedie i 4 Akter af Aug. v. Kotzebue. Oversat og lokaliseret af N.T. Bruun
Premiere på Det kgl. Teater: 08-11-1798
29-12-1798 Mad. Dahlén (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[2] Trine
23-09-1799 Mad. Dahlén (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[3] Mally, Philips Datter
Skuespil i 5 Akter af Kotzebue. Oversat af N.T. Bruun
[På Odense Teater under titlen:] Forsoningen
Premiere på Det kgl. Teater: 23-09-1799
11-11-1799 Mad. Dahlén (igen)
[4] Emmy, hans Plejedatter
Komedie i 4 Akter af Aug. v. Kotzebue. Oversat og lokaliseret af N.T. Bruun
Premiere på Det kgl. Teater: 08-11-1798
19-11-1799 Mad. Dahlen (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[3] Frøken Lydia Følig (fra 1851-52: Lydia Languish)
Komedie i 5 Akter af Sheridan, frit oversat af N.T. Bruun, senere [fra 1851-52] Lystspil i 5 Akter, oversat af Ludolph Fog
Premiere på Det kgl. Teater: 19-11-1799
03-12-1799 Mad. Dahlén (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[5] Suzon, hendes Datter
Syngestykke i 3 Akter, Musiken af F.L.Æ. Kunzen, Teksten af Armand, omarbejdet af E. Falsen
Premiere på Det kgl. Teater: 03-12-1799
07-01-1800 Mad. Dahlén (igen)
[6] Lene, Bondepige
eller De sorte Næser, Syngestykke i 3 Akter, Musiken af Søren Wedel, Teksten af C. Pram
Premiere på Det kgl. Teater: 15-05-1795
09-01-1800 Mad. Dahlén (igen)
[2] Trine, en ung Landsbypige
Syngestykke i 1 Akt, Musiken af Monsigny, Teksten af Audinot. Oversat af Gram
Premiere på Det kgl. Teater: 27-10-1780
27-02-1800 Mad. Dahlén (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[4] Fru Dorvil, Rosendals Broderdatter
eller Det er altsammen godt, Komedie i 5 Akter af Collin d'Harleville. Oversat og lokaliseret af E. Falsen
Premiere på Det kgl. Teater: 27-02-1800
04-03-1800 Mad. Dahlén ?
[1] Barselskonen
Komedie i 5 Akter af Ludvig Holberg
[Fra 1923:] Teksten fra 1724-udgaven
[Fra 15-11-1936:] i ny bearbejdelse til 3 akter ved Holger Gabrielsen
[Fra 1947:] komedie af Ludvig Holberg. Bearbejdet til 3 akter af Holger Gabrielsen
[Fra 1959:] komedie i 3 akter af Ludvig Holberg. Musik: Leopold Mozarts børnesymfoni
Premiere på Det kgl. Teater: 13-08-1749
25-03-1800 Mad. Dahlén (igen)
[3] Lucinde, Knapskærs Broderdatter
Syngestykke i 2 Akter, Musiken af Grétry, Teksten af Falbaire. Oversat af N.K. Bredal. [På Casino:] Operette i 1 Akt ved Th. Overskou under titlen: Muftis Grav
Premiere på Det kgl. Teater: 29-10-1774
02-05-1800 Mad. Dahlén (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[5] Rosaline, en ung Enke, Cazinis Niece
eller De to Officerer, Komedie i 1 Akt af Alexandre Duval. Oversat af J.C. v. Westen
Premiere på Det kgl. Teater: 02-05-1800
05-05-1800 Mad. Dahlén (igen)
[20] Fru Wotton, en Søkaptajns Frue
eller Dyd og Ære paa Prøve, Komedie i 5 Akter af J.C. Tode
Premiere på Det kgl. Teater: 31-01-1783
15-05-1800 Mad. Dahlén (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[3] Miss Jenny, (2) hans Broderdøtre
Syngestykke i 2 Akter, Musiken af F.L.Æ. Kunzen, Teksten af Prince Hoare. Oversat og tildels omarbejdet af E. Falsen
Premiere på Det kgl. Teater: 15-05-1800
23-05-1800 Mad. Dahlén (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[15] Mistress Dazzle
eller De forvirrede Planer, Skuespil i 5 Akter af Reynolds. Oversat af E. Falsen
Premiere på Det kgl. Teater: 23-05-1800
06-10-1800 Mad. Dahlén
[4] Frøken Julie Decan
10-11-1800 Mad. Dahlén (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[7] Fulbert, Sabords Søn
eller Det pludselige Giftermaal, Syngestykke i 1 Akt, Musiken af Gaveaux, Teksten af Pigault-Lebrun. Oversat af R. Frankenau
Premiere på Det kgl. Teater: 10-11-1800
15-11-1800 Mad. Dahlén (igen)
[3] Mally, Philips Datter
Skuespil i 5 Akter af Kotzebue. Oversat af N.T. Bruun
[På Odense Teater under titlen:] Forsoningen
Premiere på Det kgl. Teater: 23-09-1799
15-11-1800 Mad. Dahlén (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[8] Emilie Falk
eller De Ulykkelige, Komedie i 1 Akt af Kotzebue, omarbejdet og senere paa ny omarbejdet af N.T. Bruun
[På Odense Teater under titlen:] De Ulykkelige
Premiere på Det kgl. Teater: 15-11-1800
18-04-1801 Mad. Dahlén (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[7] Kitty, (5) Tjenestefolk hos Lovel
eller Naar Katten er ude, saa danser Musene paa Bordet, Komedie i 2 Akter af James Townley. Oversat af E. de Falsen
Premiere på Det kgl. Teater: 18-04-1801
02-01-1802 Mad. Dahlén
[2] Sophie, hans Gemalinde
Drama i 5 Akter af A.F. Skjöldebrand. Oversat af Th. Thaarup, Musik af Vogler, Dans af V. Galeotti
Premiere på Det kgl. Teater: 30-01-1800
30-01-1802 Mad. Dahlén (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[2] Signe
Syngestykke i 1 Akt, Musiken af F.L. Kunzen, Teksten af Th. Thaarup
Premiere på Det kgl. Teater: 30-01-1802
04-03-1802 Mad. Dahlén
[4] Lise, (2) deres Døtre
eller Det pludselige Giftermaal, Syngestykke i 1 Akt, Musiken af Gaveaux, Teksten af Pigault-Lebrun. Oversat af R. Frankenau
Premiere på Det kgl. Teater: 10-11-1800
12-05-1802 Mad. Dahlén (igen)
[7] En Hyrdinde
Opera i 3 Akter, Musiken af J.P. Schultz, Teksten af Sedaine. Oversat af Th. Thaarup, Dansen af V. Galeotti
Premiere på Det kgl. Teater: 30-01-1789
07-10-1802 Mad. Dahlén (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[5] Charmion, hendes Fortrolige
Sørgespil i 5 Akter af Kotzebue, frit oversat af N.T. Bruun
Premiere på Det kgl. Teater: 07-10-1802
18-10-1802 Mad. Dahlén (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[2] Constanza, hans Datter
Syngestykke i 1 Akt, Musiken af Antonio Bruni, Teksten af J.B. Pujoulx. Oversat af A.G. Thoroup
Premiere på Det kgl. Teater: 18-10-1802
09-11-1802 Mad. Dahlén
[4] Rosalia, deres Slægtning
Syngestykke i 2 (1864-65: i 4) Akter, Musiken af Ditters von Dittersdorf, Teksten af Gottlieb Stephanie d.y. Oversat af L. Knudsen
Premiere på Det kgl. Teater: 17-11-1789
14-04-1803 Mad. Dahlén (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[8] Angelina, hans Datter, Antonios Fæstemø
eller Flygtningene, Syngestykke i 3 Akter, Musiken af Cherubini, Teksten af Bouilly. Oversat af N.T. Bruun
Premiere på Det kgl. Teater: 14-04-1803
05-09-1803 Mad. Dahlén (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[7] Fru Lundborg
23-09-1803 Mad. Dahlén
[2] Grethe, Johans Forlovede
Sørgespil i 5 Akter af Johan Herman Wessel, med Musik af Scalabrini
[Paa Casino:] Med Musik af C. Malmqvist
Premiere på Det kgl. Teater: 26-03-1773
14-11-1803 Mad. Dahlén
[2] Lady Dorset, hans Søster
eller Den ene har for meget, den anden for lidet, Komedie i 3 Akter af Stephanie d.y. Oversat af Ch.D. Biehl
Premiere på Det kgl. Teater: 12-04-1779
21-01-1804 Mad. Dahlén
[6] Første Valkyrie
heroisk Syngespil i 3 Akter af Johannes Ewald, uden Musik i 1777-78, med Musik (fra 1778-79:) af Joh. Hartmann og (i 1823-33) af C.F.E. Weyse
Premiere på Det kgl. Teater: 30-01-1779
30-01-1804 Mad. Dahlén (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[2] Lemaïde, Enke
Syngestykke i 1 Akt, Musiken af Boyeldieu, Teksten af Saint-Just. Oversat af Th. Thaarup
Premiere på Det kgl. Teater: 30-01-1804
28-04-1804 Mad. Dahlén (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[4] Mad. Søldal
Syngestykke i 1 Akt, Musiken af F.L.Æ. Kunzen, Teksten af L. Kruse
Premiere på Det kgl. Teater: 28-04-1804
17-05-1804 Mad. Dahlén (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[2] Lucile, hans Broderdatter
eller Staa ikke paa Lur, Syngestykke i 1 Akt, Musiken af Méhul, Teksten af F.B. Hoffman. Oversat af N.T. Bruun
Premiere på Det kgl. Teater: 17-05-1804
28-12-1804 Mad. Dahlén
[5] Frøken Clare, Junker Altibrands Forlovede
Syngestykke i 3 Akter, Musiken af Paesiello, Teksten, en italiensk Libretto. Oversat af L. Knudsen
Premiere på Det kgl. Teater: 02-04-1782
23-02-1805 Mad. Dahlén
[3] Prinsessen af Ratibor
Drama i 5 Akter af A.F. Skjöldebrand. Oversat af Th. Thaarup, Musik af Vogler, Dans af V. Galeotti
Premiere på Det kgl. Teater: 30-01-1800
02-09-1805 Mad. Dahlén (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[6] Suzanne, hans Kone
Komedie i 5 Akter af Martelly. Oversat af N.T. Bruun
Premiere på Det kgl. Teater: 02-09-1805
05-09-1805 Mad. Dahlén (igen)
[2] Elise, hans Datter
Syngestykke i 1 Akt, Musiken af Champein, Teksten af Grenier. Oversat af A.G. Thoroup
Premiere på Det kgl. Teater: 15-02-1791
12-10-1805 Mad. Dahlén
[2] Zelis
Opera i 3 Akter, Musiken af J.P. Schultz, Teksten af Sedaine. Oversat af Th. Thaarup, Dansen af V. Galeotti
Premiere på Det kgl. Teater: 30-01-1789
18-04-1806 Mad. Dahlén (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[4] Cecile, Juliettes Veninde
Syngestykke i 3 Akter, Musiken af D. Steibelt, Teksten af J.A. de Ségur. Oversat af N.T. Bruun
Premiere på Det kgl. Teater: 18-04-1806
09-05-1806 Mad. Dahlén
[5] Mad. Orgon
Syngestykke i 1 Akt, Musiken af Lemoine, Teksten af Rochon de Chabannes. Oversat af R. Frankenau
Premiere på Det kgl. Teater: 04-11-1803
16-09-1806 Mad. Dahlén (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[1] Madam Daranville, Enke fra Amerika
Syngestykke i 1 Akt, Musiken af d'Alayrac, Teksten af Bouilly. Oversat af L. Kruse
Premiere på Det kgl. Teater: 16-09-1806
23-12-1806 Mad. Dahlén (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[3] Elise, Germeuils Kone
Syngestykke i 1 Akt, Musiken af d'Alayrac, Teksten af C.G. Étienne. Oversat af N.T. Bruun
Premiere på Det kgl. Teater: 23-12-1806
07-03-1808 Mad. Dahlén (igen)
[8] Angelina, hans Datter, Antonios Fæstemø
eller Flygtningene, Syngestykke i 3 Akter, Musiken af Cherubini, Teksten af Bouilly. Oversat af N.T. Bruun
Premiere på Det kgl. Teater: 14-04-1803
21-04-1809 Mad. Dahlén (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[8] Abelone, hans Kone
Syngestykke i 4 Akter, Musiken af C.E.F. Weyse, Teksten af C.F. Bretzner, frit oversat af Ad. Oehlenschläger
[På Det kgl. Teater:] Bearbejdet og instrueret af Holger Boland
Premiere på Det kgl. Teater: 21-04-1809
18-05-1809 Mad. Dahlén (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[4] Fru Saint-Phar, hans Søster
eller Lykkens Griller, Komedie i 5 Akter af Picard. Oversat af N.T. Bruun
Premiere på Det kgl. Teater: 18-05-1809
03-09-1810 Mad. Dahlén (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[5] Madame Merber, Gæstgiverske
eller Peter den Stores Rejse, Skuespil i 3 Akter, Alex. Duval. Oversat af N.T. Bruun
Premiere på Det kgl. Teater: 03-09-1810
11-05-1812 Mad. Dahlén (igen)
[3] Prinsessen af Ratibor
Drama i 5 Akter af A.F. Skjöldebrand. Oversat af Th. Thaarup, Musik af Vogler, Dans af V. Galeotti
Premiere på Det kgl. Teater: 30-01-1800
16-09-1813 Mad. Dahlén (igen)
[3] Mally, Philips Datter
Skuespil i 5 Akter af Kotzebue. Oversat af N.T. Bruun
[På Odense Teater under titlen:] Forsoningen
Premiere på Det kgl. Teater: 23-09-1799
22-01-1814 Mad. Dahlén
[4] Birthe, (2) deres Døtre
Syngestykke i 3 Akter, Musiken af Joh. Hartmann, Teksten af Johannes Ewald
[Fra 1928:] et syngestykke i 3 handlinger. Musik til dansene: J.A.P. Schulz (fra »Høstgildet« og »Peters Bryllup«), dans: Kaj Smith
[Fra 1943:] Musik: Johan Hermann, balletdivertissement: musik: Claus Schall, dans: Harald Lander
Premiere på Det kgl. Teater: 31-01-1780
07-12-1814 Mad. Dahlén
[2] Claire, hans Kone
Syngestykke i 3 Akter, Musiken af F.L.Æ. Kunzen, Teksten af Armand, omarbejdet af E. Falsen
Premiere på Det kgl. Teater: 03-12-1799
30-12-1814 Mad. Dahlén (igen)
[11] Første Dame
Komedie i 5 Akter af Ludvig Holberg
[Fra 1923:] Teksten fra 1724-udgaven
[Fra 15-11-1936:] i ny bearbejdelse til 3 akter ved Holger Gabrielsen
[Fra 1947:] komedie af Ludvig Holberg. Bearbejdet til 3 akter af Holger Gabrielsen
[Fra 1959:] komedie i 3 akter af Ludvig Holberg. Musik: Leopold Mozarts børnesymfoni
Premiere på Det kgl. Teater: 13-08-1749
30-12-1814 Mad. Dahlén (igen)
[28] Første Kone
Komedie i 5 Akter af Ludvig Holberg
[Fra 1923:] Teksten fra 1724-udgaven
[Fra 15-11-1936:] i ny bearbejdelse til 3 akter ved Holger Gabrielsen
[Fra 1947:] komedie af Ludvig Holberg. Bearbejdet til 3 akter af Holger Gabrielsen
[Fra 1959:] komedie i 3 akter af Ludvig Holberg. Musik: Leopold Mozarts børnesymfoni
Premiere på Det kgl. Teater: 13-08-1749
25-02-1815 Mad. Dahlén
[3] En Orkade
Duodrama i 1 Akt af J.C. Brandes. Oversat af B.G. Sporon, Musiken af G. Benda
Premiere på Det kgl. Teater: 29-05-1778
19-05-1815 Mad. Dahlén (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[4] Marguerite, hendes Veninde
Syngestykke i 3 Akter, Musiken af Rodolphe Kreutzer, Teksten af Favières. Oversat af N.T. Bruun
Premiere på Det kgl. Teater: 19-05-1815
21-07-1815 Mad. Dahlén
[2] Grethe, hans Søster
Syngestykke i 2 Akter, Musiken af Philidor, Teksten af Quétant. Oversat af J.H. Wessel
Premiere på Det kgl. Teater: 15-12-1778
16-12-1815 Mad. Dahlén (igen)
[3] Prinsessen af Ratibor
Drama i 5 Akter af A.F. Skjöldebrand. Oversat af Th. Thaarup, Musik af Vogler, Dans af V. Galeotti
Premiere på Det kgl. Teater: 30-01-1800
17-02-1816 Mad. Dahlén
[2] Sophie, hans Kone
Syngestykke i 1 Akt, Musiken af Kunzen, Teksten af Quétan. Oversat af A.G. Thoroup
Premiere på Det kgl. Teater: 22-11-1796
31-12-1816 Mad. Dahlén
[2] Mo'er Thomas
eller Det pludselige Giftermaal, Syngestykke i 1 Akt, Musiken af Gaveaux, Teksten af Pigault-Lebrun. Oversat af R. Frankenau
Premiere på Det kgl. Teater: 10-11-1800
12-04-1817 Mad. Dahlén
[4] Kleopatra, Dronning i Ægypten
Sørgespil i 5 Akter af Kotzebue, frit oversat af N.T. Bruun
Premiere på Det kgl. Teater: 07-10-1802
15-05-1819 Mad. Dahlén
[8] Kirsten, hans Kone
Syngestykke i 2 Akter, Musiken af J.A.P. Schulz, Teksten af Th. Thaarup, Dansen af V. Galeotti. Omarbejdet 1818-19.
Premiere på Det kgl. Teater: 12-12-1793
24-09-1819 Mad. Dahlén (igen)
[6] Priorinden
Syngestykke i 2 Akter, Musiken af François Devienne, Teksten af Picard. Oversat af E. de Falsen
Premiere på Det kgl. Teater: 05-05-1797
12-04-1820 Mad. Dahlén
[15] Arianke Bogtrykkers
Komedie i 5 Akter af Ludvig Holberg
[Fra 1923:] Teksten fra 1724-udgaven
[Fra 15-11-1936:] i ny bearbejdelse til 3 akter ved Holger Gabrielsen
[Fra 1947:] komedie af Ludvig Holberg. Bearbejdet til 3 akter af Holger Gabrielsen
[Fra 1959:] komedie i 3 akter af Ludvig Holberg. Musik: Leopold Mozarts børnesymfoni
Premiere på Det kgl. Teater: 13-08-1749
30-08-1820 Mad. Dahlén (igen)
[1] Madame Constance, en rig Enke, hemmelig forelsket i Partout
Syngestykke i 3 Akter, Musiken af F.L. Gaszmann (Die Liebe unter den Handwerksleuten), Teksten af Carlo Goldoni. Oversat af L. Knudsen
Premiere på Det kgl. Teater: 04-01-1781
27-09-1821 Mad. Dahlén (igen)
[2] Mo'er Thomas
eller Det pludselige Giftermaal, Syngestykke i 1 Akt, Musiken af Gaveaux, Teksten af Pigault-Lebrun. Oversat af R. Frankenau
Premiere på Det kgl. Teater: 10-11-1800
07-12-1822 Mad. Dahlén
[2] Fru Silkeborg
08-03-1823 Mad. Dahlén (igen)
[24] En Frue
eller Blind Alarm, Komedie i 5 Akter af Ludvig Holberg
[Fra 1966:] Musik: Niels Viggo Bentzon
Premiere på Det kgl. Teater: 28-10-1750
18-10-1823 Mad. Dahlén (igen)
[8] Abelone, hans Kone
Syngestykke i 4 Akter, Musiken af C.E.F. Weyse, Teksten af C.F. Bretzner, frit oversat af Ad. Oehlenschläger
[På Det kgl. Teater:] Bearbejdet og instrueret af Holger Boland
Premiere på Det kgl. Teater: 21-04-1809
03-02-1826 Mad. Dahlén
[9] En Enke
Skuespil i 5 Akter af A.W. Iffland. Oversat af Fr. Schwarz
Premiere på Det kgl. Teater: 17-09-1792
04-05-1827 Mad. Dahlén (sidste Optræden)
[4] Baronesse Düthelm
Lystspil i 4 Akter af J.F. v. Weisenthurn. Oversat af K.L. Rahbek
Premiere på Det kgl. Teater: 14-09-1821