Danske forfattere/bidragydere til skønlitteratur indtil 1975
Henning Kehler (1891-1979)
![Pris eller omtale i bog Pris eller omtale i bog](../pics/pris.gif)
Bemærk: Forfatterens faglitterære bøger er ikke medtaget
Værker i bogform, bidrag til antologier mv., oversætter- og udgivervirksomhed. Indtil 1975.
![Artikel Artikel](../pics/artikel.gif)
Detaljer
af Johan Ludvig Heiberg (1791-1860)
redigeret af Carl S. Petersen (1873-1958)
illustrationer af Hans Tegner (1853-1932)
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
![kollaps](../pics/minus.gif)
af Johan Ludvig Heiberg (1791-1860)
af Johan Ludvig Heiberg (1791-1860)
af Johan Ludvig Heiberg (1791-1860)
1836 i: Samlede Skrifter [6e] 1. udgave: Supplicanten. [Vaudeville i een Monolog]
af Johan Ludvig Heiberg (1791-1860)
1840 1. udgave: Emilies Hjertebanken. Vaudeville-Monolog af J.L. Heiberg. Første Gang opført paa det Kongelige Theater den 13 Mai 1840. ♦ Kjøbenhavn, J.H. Schubothes Boghandling, 1840. 15 sider
af Johan Ludvig Heiberg (1791-1860)
1841 indgår i: Nye Digte [b] 1. udgave: En Sjæl efter Døden. En apocalyptisk Comedie. Side 31-158
af Johan Ludvig Heiberg (1791-1860)
1849 1. udgave: Gadeviser. Texter og Melodier af J.L. Heiberg. Første Samling, No 1-7. ♦ Kjøbenhavn, paa C.A. Reitzels Forlag, 1849. 31 sider
![Bog Bog](../pics/booku.gif)
Detaljer
af Daniel Defoe (1660-1731, sprog: engelsk)
oversat af Harriet Oppenhejm (1887-1959)
illustrationer af Anonym
1744-45 1. udgave: Den navnkundige Engellænders Robinson Crusoe Levnet Og meget selsomme Skiebne. I sær Da han i 28. Aar levede paa en øde og u-bebygget Øe ved Gabet af den store Strøm Orooncko paa den Americanske Kust af ham selv i det Engelske Sprog beskrevet, men ... overs. i det Danske Sprog, og ziiret med smukke Figurer. Kbh., 1744. Deel 1-2
![kollaps](../pics/minus.gif)
![Bog Bog](../pics/bogbog.gif)
originaltitel: Brave new world, 1932
Detaljer
af Aldous Huxley (1894-1963, sprog: engelsk)
oversat af Harriet Oppenhejm (1887-1959)
1941 Senere udgave: Fagre nye Verden. Overs. af Harriet Oppenhejm og Henning Kehler. (Overs. fra Engelsk efter "Brave new world"). (2. Udg.). ♦ Aschehoug, 1941. 248 sider. Pris: kr. 6,00
1946 Senere udgave: Fagre nye Verden. Overs. af Harriet Oppenhejm og Henning Kehler. (3. Udg.). (Overs. fra Engelsk efter "Brave new world"). ♦ Aschehoug, 1946. 256 sider. Pris: kr. 3,85. (Levende Litteratur, 1)
1960 Senere udgave: Fagre nye verden. Overs, fra engelsk af Harriet Oppenhejm og Henning Kehler. ♦ Aschehoug, 1960. 192 sider. Pris: kr. 4,25
1966 Senere udgave: Fagre nye verden. Overs. fra engelsk af Harriet Oppenhejm og Henning Kehler. ♦ Aschehoug, 1966. 205 sider. Pris: kr. 25,75
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til original titel note til original titel](../pics/note.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
![Bog Bog](../pics/bogbog.gif)
originaltitel: ?
Detaljer
af Vilhelm Moberg (1898-1973, sprog: svensk)
1944 Senere udgave: Mands Kvinde
1957 Senere udgave: Mands kvinde. [Ny udg.]
1964 Senere udgave: Mands kvinde
1972 Senere udgave: Mands kvinde. Roman fra Sverige i det 18. århundrede. På dansk ved Henning Kehler. ♦ Schønberg, 1972. 240 sider
1974 Senere udgave: Mands kvinde. Roman fra Sverige i det 18. århundrede. Overs. af Henning Kehler. Udg. i samarb. med Nyt dansk Litteraturselskab. ♦ Borgen, 1974. Bind 1-2, ? + ?
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note om oplag note om oplag](../pics/note.gif)
![Bog Bog](../pics/bogbog.gif)
originaltitel: Not too narrow ... not too deep, 1926
Detaljer
af Richard Sale (1911-1993, sprog: engelsk)
![kollaps](../pics/minus.gif)
![url film url film](../pics/film.gif)
![Link til ekstern webside Link til ekstern webside](../pics/link.gif)
![Bog Bog](../pics/bogbog.gif)
originaltitel: Is a ship burning?, 1937
af Richard Sale (1911-1993, sprog: engelsk)
![Bog Bog](../pics/booku.gif)
Detaljer
af Daniel Defoe (1660-1731, sprog: engelsk)
illustrationer af Aage Sikker Hansen (1897-1955)
1744-45 1. udgave: Den navnkundige Engellænders Robinson Crusoe Levnet Og meget selsomme Skiebne. I sær Da han i 28. Aar levede paa en øde og u-bebygget Øe ved Gabet af den store Strøm Orooncko paa den Americanske Kust af ham selv i det Engelske Sprog beskrevet, men ... overs. i det Danske Sprog, og ziiret med smukke Figurer. Kbh., 1744. Deel 1-2
![Bog Bog](../pics/booku.gif)
Detaljer
af Aldous Huxley (1894-1963, sprog: engelsk)
oversat af Harriet Oppenhejm (1887-1959)
1932 1. udgave: Fagre, nye Verden. Oversat af Harriet Oppenhejm og Henning Kehler. ♦ Kbh., Wilh. Hansen, 1932. 258 sider
Detaljer
1949 Senere udgave: Ullabella eller Han slog et Barn. Komedie i fem Akter. 2. Udg. ♦ Hagerup, 1949. 114 sider. Pris: kr. 8,75
Detaljer
af Vilhelm Moberg (1898-1973, sprog: svensk)
1934 1. udgave: Mands Kvinde. Roman fra Sverige [ie: Sverrige] i det 18. Aarhundrede. Paa Dansk ved Henning Kehler. ♦ Nyt nordisk Forlag, 1934. 256 sider
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note om oplag note om oplag](../pics/note.gif)
![Bog Bog](../pics/bogbog.gif)
originaltitel: Manalive, 1912
Detaljer
af Gilbert Keith Chesterton (1874-1936, sprog: engelsk)
oversat af Børge Rudbeck (1904-1982)
1969 Senere udgave: Du store kineser
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
![anmeldelse anmeldelse](../pics/thumbs.gif)
![Bog Bog](../pics/bogbog.gif)
originaltitel: The flying inn
Detaljer
![Dramatik Dramatik](../pics/teater.gif)
![Bog Bog](../pics/booku.gif)
serietitel: Levende Litteratur, 1
Detaljer
af Aldous Huxley (1894-1963, sprog: engelsk)
oversat af Harriet Oppenhejm (1887-1959)
1932 1. udgave: Fagre, nye Verden. Oversat af Harriet Oppenhejm og Henning Kehler. ♦ Kbh., Wilh. Hansen, 1932. 258 sider
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note om oplag note om oplag](../pics/note.gif)
![note om oplag note om oplag](../pics/note.gif)
![note om oplag note om oplag](../pics/note.gif)
![Dramatik Dramatik](../pics/teater.gif)
![Bog Bog](../pics/bogbog.gif)
originaltitel: The wisdom of Father Brown, 1914
Detaljer
af Gilbert Keith Chesterton (1874-1936, sprog: engelsk)
1962 Senere udgave: Den kloge fader Brown. Overs. fra engelsk af Henning Kehler. [Ny forkortet udg.]
![kollaps](../pics/minus.gif)
![Bog Bog](../pics/bogbog.gif)
originaltitel: The incredulity of Father Brown, 1926
Detaljer
af Gilbert Keith Chesterton (1874-1936, sprog: engelsk)
1962 Senere udgave: Den vantro fader Brown. Overs. fra engelsk af Henning Kehler. [Ny forkortet udg.]
![kollaps](../pics/minus.gif)
![kollaps](../pics/minus.gif)
originaltitel: The resurrection of Father Brown, 1926
af Gilbert Keith Chesterton (1874-1936, sprog: engelsk)
originaltitel: The arrow of Heaven, 1926
af Gilbert Keith Chesterton (1874-1936, sprog: engelsk)
originaltitel: The oracle of the dog, 1926
af Gilbert Keith Chesterton (1874-1936, sprog: engelsk)
1955 indgår i antologien: Kriminalhistorier fra hele Verden [s201] Senere udgave: Hundens Orakel. Side 201-24
1963 indgår i antologien: De bedste kriminalhistorier fra hele verden [j] Senere udgave: Hundens orakel
originaltitel: The miracle of Moon Crescent, 1926
af Gilbert Keith Chesterton (1874-1936, sprog: engelsk)
originaltitel: The curse of the Golden Cross, 1926
af Gilbert Keith Chesterton (1874-1936, sprog: engelsk)
originaltitel: The dagger with wings, 1926
af Gilbert Keith Chesterton (1874-1936, sprog: engelsk)
originaltitel: The doom of the Darnaways, 1926
af Gilbert Keith Chesterton (1874-1936, sprog: engelsk)
originaltitel: The ghost of Gideon Wise, 1926
af Gilbert Keith Chesterton (1874-1936, sprog: engelsk)
![Bog Bog](../pics/bogbog.gif)
originaltitel: The long November, 1946
af James Benson Nablo (1910-1955, sprog: engelsk)
![Dramatik Dramatik](../pics/teater.gif)
![Bog Bog](../pics/bogbog.gif)
originaltitel: ?
af Gilbert Keith Chesterton (1874-1936, sprog: engelsk)
![Dramatik Dramatik](../pics/teater.gif)
![Dramatik Dramatik](../pics/teater.gif)
![Bog Bog](../pics/bogbog.gif)
originaltitel: The secret of Father Brown, 1927
Detaljer
af Gilbert Keith Chesterton (1874-1936, sprog: engelsk)
1926 Senere udgave: Fader Browns hemmelighed. Overs. fra engelsk af Henning Kehler. [Ny forkortet udg.]
![kollaps](../pics/minus.gif)
![Bog Bog](../pics/bogbog.gif)
originaltitel: The scandal of Father Brown, 1935
Detaljer
af Gilbert Keith Chesterton (1874-1936, sprog: engelsk)
![kollaps](../pics/minus.gif)
![anmeldelse anmeldelse](../pics/thumbs.gif)
![Dramatik Dramatik](../pics/teater.gif)
![Bog Bog](../pics/booku.gif)
Detaljer
1941 1. udgave: Ullabella eller Han slog et Barn
![Bog Bog](../pics/bogbog.gif)
originaltitel: No highway, 1948
Detaljer
af Nevil Shute (1899-1960, sprog: engelsk)
1958 Senere udgave: Mellemlanding. Overs. fra engelsk af Henning Kehler efter "No highway". [Ny] uforkortet udg. ♦ Skrifola, 1958. 211 sider. Pris: kr. 2,50
1973 Senere udgave: Mellemlanding. Overs. af Henning Kehler. Ill. af Robert Viby. ♦ Lademann, [1973]. 329 sider, illustreret
![kollaps](../pics/minus.gif)
![url film url film](../pics/film.gif)
![Link til ekstern webside Link til ekstern webside](../pics/link.gif)
![Bog Bog](../pics/bogbog.gif)
originaltitel: The struggles of Albert Woods, 1952
af Harry Summerfield Hoff (1910-2002, sprog: engelsk)
![Bog Bog](../pics/bogbog.gif)
originaltitel: Scenes from provincial life, 1950
af Harry Summerfield Hoff (1910-2002, sprog: engelsk)
![Bog Bog](../pics/booku.gif)
Detaljer
af Gilbert Keith Chesterton (1874-1936, sprog: engelsk)
1947 indgår i: Den vantro Fader Brown [c] 1. udgave: Hundens Orakel
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
![Bog Bog](../pics/bogbog.gif)
originaltitel: The sleeping partner
af Winston Graham (1908-2003, sprog: engelsk)
![Bog Bog](../pics/bogbog.gif)
originaltitel: Fellow passenger, 1955
Detaljer
![Bog Bog](../pics/booku.gif)
serietitel: Omnibusbøgerne
Detaljer
af Gilbert Keith Chesterton (1874-1936, sprog: engelsk)
forord af Tage la Cour (1915-1993)
oversat af Marie Fergo
1939 1. udgave: Fader Browns Historier
![kollaps](../pics/minus.gif)
![Litteraturliste Litteraturliste](../pics/liste.gif)
![Web link Web link](../pics/link.gif)
![Bog Bog](../pics/booku.gif)
serietitel: Lommeromanen, 64
Detaljer
af Nevil Shute (1899-1960, sprog: engelsk)
1949 1. udgave: Mellemlanding. (Originalens titel "No highway". På dansk ved Henning Kehler). ♦ Reitzel, 1949. 240 sider. Pris: kr. 9,75. (Trykkested: Aalborg)
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note om oplag note om oplag](../pics/note.gif)
![Bog Bog](../pics/booku.gif)
serietitel: Minerva-Bøgerne
Detaljer
af Aldous Huxley (1894-1963, sprog: engelsk)
oversat af Harriet Oppenhejm (1887-1959)
1932 1. udgave: Fagre, nye Verden. Oversat af Harriet Oppenhejm og Henning Kehler. ♦ Kbh., Wilh. Hansen, 1932. 258 sider
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note om oplag note om oplag](../pics/note.gif)
![note om oplag note om oplag](../pics/note.gif)
![note om oplag note om oplag](../pics/note.gif)
![Dramatik Dramatik](../pics/teater.gif)
![Bog Bog](../pics/booku.gif)
Detaljer
af Gilbert Keith Chesterton (1874-1936, sprog: engelsk)
1948 1. udgave: Fader Browns Hemmelighed. Detektivhistorier. Overs. af Henning Kehler. ♦ Frimodt, 1948. 246 sider. Pris: kr. 10,50
![Bog Bog](../pics/booku.gif)
Detaljer
af Gilbert Keith Chesterton (1874-1936, sprog: engelsk)
1946 1. udgave: Den kloge Fader Brown. Detektivhistorier. Overs. af Henning Kehler. ♦ Frimodt, 1946. 284 sider. Pris: kr. 9,50
![Bog Bog](../pics/booku.gif)
Detaljer
af Gilbert Keith Chesterton (1874-1936, sprog: engelsk)
1947 1. udgave: Den vantro Fader Brown. Detektivhistorier. Oversat af Henning Kehler. ♦ Frimodt, 1947. 277 sider. Pris: kr. 10,50
![Bog Bog](../pics/booku.gif)
Detaljer
af Gilbert Keith Chesterton (1874-1936, sprog: engelsk)
1947 indgår i: Den vantro Fader Brown [c] 1. udgave: Hundens Orakel
Detaljer
af Vilhelm Moberg (1898-1973, sprog: svensk)
1934 1. udgave: Mands Kvinde. Roman fra Sverige [ie: Sverrige] i det 18. Aarhundrede. Paa Dansk ved Henning Kehler. ♦ Nyt nordisk Forlag, 1934. 256 sider
![Bog Bog](../pics/booku.gif)
Detaljer
af Aldous Huxley (1894-1963, sprog: engelsk)
oversat af Harriet Oppenhejm (1887-1959)
1932 1. udgave: Fagre, nye Verden. Oversat af Harriet Oppenhejm og Henning Kehler. ♦ Kbh., Wilh. Hansen, 1932. 258 sider
serietitel: Stjernebøgerne, 165
Detaljer
af Gilbert Keith Chesterton (1874-1936, sprog: engelsk)
oversat af Børge Rudbeck (1904-1982)
1944 1. udgave: Du store Kineser. Roman. Oversat af Henning Kehler og Børge Rudbeck. ♦ Frimodt, 1944. 217 sider. Pris: kr. 8,75
![Dramatik Dramatik](../pics/teater.gif)
Detaljer
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
![Bog Bog](../pics/booku.gif)
serietitel: Schønbergs Lommeelefanter
Detaljer
af Vilhelm Moberg (1898-1973, sprog: svensk)
1934 1. udgave: Mands Kvinde. Roman fra Sverige [ie: Sverrige] i det 18. Aarhundrede. Paa Dansk ved Henning Kehler. ♦ Nyt nordisk Forlag, 1934. 256 sider
![kollaps](../pics/minus.gif)
![Bog Bog](../pics/booku.gif)
Detaljer
af Nevil Shute (1899-1960, sprog: engelsk)
illustrationer af Robert Viby (1929-2001)
1949 1. udgave: Mellemlanding. (Originalens titel "No highway". På dansk ved Henning Kehler). ♦ Reitzel, 1949. 240 sider. Pris: kr. 9,75. (Trykkested: Aalborg)
![kollaps](../pics/minus.gif)
,
![Bog Bog](../pics/booku.gif)
serietitel: MagnaPrintserien, 33
Detaljer
af Vilhelm Moberg (1898-1973, sprog: svensk)
1934 1. udgave: Mands Kvinde. Roman fra Sverige [ie: Sverrige] i det 18. Aarhundrede. Paa Dansk ved Henning Kehler. ♦ Nyt nordisk Forlag, 1934. 256 sider
![kollaps](../pics/minus.gif)
![Bog Bog](../pics/booku.gif)
serietitel: Det store eventyr
Detaljer
af Daniel Defoe (1660-1731, sprog: engelsk)
oversat af Harriet Oppenhejm (1887-1959)
illustrationer af Mads Stage (1922-2004)
1744-45 1. udgave: Den navnkundige Engellænders Robinson Crusoe Levnet Og meget selsomme Skiebne. I sær Da han i 28. Aar levede paa en øde og u-bebygget Øe ved Gabet af den store Strøm Orooncko paa den Americanske Kust af ham selv i det Engelske Sprog beskrevet, men ... overs. i det Danske Sprog, og ziiret med smukke Figurer. Kbh., 1744. Deel 1-2
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
Dramatik opført på danske teatre i perioden 1722-1975:
Henning Kehler: Ullabella eller Han slog et Barn, Komedie i 5 Akter (7 Afdelinger) af Henning Kehler | (premiere 03-04-1941 på Det kongelige Teater) (opførelser 1889-1975: 50) |
Henning Kehler: Biskoppen fysk Skuespil i 5 Akter af Henning Kehler | (premiere 09-07-1947 på Riddersalen) |
Henning Kehler: Den rene Galskab eller Guds Fred. "En mærkelig Komedie" i 5 Akter af Henning Kehler | (premiere 13-02-1948 på Århus Teater) |