Danske forfattere/bidragydere til skønlitteratur indtil 1975
Peder Hesselaa (1900-1968)

Produktion fordelt på år - til og med 1975
Værker i bogform, bidrag til antologier mv., oversætter- og udgivervirksomhed. Indtil 1975.


af Joseph von Eichendorff (1788-1857, sprog: tysk)
oversat af Wagner Baunvig (1902-1982)
1842 1. udgave: En Døgenigts Levnet. Fra det Tydske. Udg. af Alvild Th. Høst. ♦ Alvild Th. Høst, 1842. 141 sider. Pris: 48 Sk.

originaltitel: Wild geese, 1925


originaltitel: The waters under the earth, 1930


originaltitel: This proud heart, 1938


originaltitel: The patriot, 1939

af Pearl Sydenstricker Buck (1892-1973, sprog: engelsk)





originaltitel: Other Gods, 1940
af Pearl Sydenstricker Buck (1892-1973, sprog: engelsk)


originaltitel: Today and forever, 1941
af Pearl Sydenstricker Buck (1892-1973, sprog: engelsk)

originaltitel: Alberte og Jakob, 1926

af Cora Sandel (1880-1974, sprog: norsk)
omslag af Paul Høyrup (1909-1971)
1942 Samhørende, fortsættes af (2. del): Alberte og Friheden. Paa Dansk ved Peder Hesselaa. (Autor. Overs. efter "Alberte og friheten"). ♦ Jespersen & Pio, 1942. 232 sider. Pris: kr. 8,75
1942 Samhørende, fortsættes af (3. del): Kun Alberte. Paa Dansk ved Peder Hesselaa. (Autor. Overs. efter "Bare Alberte"). ♦ Jespersen & Pio, 1942. 290 sider. Pris: kr. 9,75
1961 Senere udgave: Alberte og Jakob. Overs. fra norsk af Peder Hesselaa efter "Alberte og Jakob". 2. opl. Udg. i samarbejde med Nyt Dansk Litteraturselskab. ♦ Jespersen og Pio, 1961. 239 sider



originaltitel: Der Kondottiere, 1939
af Friedrich Norfolk (1899-1948, sprog: tysk)

originaltitel: The haunted and the haunters or The house and the brain, 1859
serietitel: Hasselbalchs Kultur-Bibliotek, 14

af Edward George Bulwer-Lytton (1803-1873, sprog: engelsk)
1953 indgår i antologien: Rædslernes hus [f] Senere udgave: Rædslernes hus






originaltitel: Alberte og friheten, 1931

af Cora Sandel (1880-1974, sprog: norsk)
1941 Samhørende, 2. del af: Alberte og Jakob. Paa dansk ved Peder Hesselaa. ♦ København, Jespersen og Pios Forlag, 1941. 236 sider. Pris: kr. 8,50
1962 Senere udgave: Alberte og friheden. Overs. fra norsk af Peder Hesselaa efter "Alberte og friheten". 2. opl. Udg. i samarbejde med Nyt Dansk Litteraturselskab. ♦ Jespersen og Pio, 1962. 232 sider


originaltitel: Bare Alberte, 1939

af Cora Sandel (1880-1974, sprog: norsk)
1941 Samhørende, 3. del af: Alberte og Jakob. Paa dansk ved Peder Hesselaa. ♦ København, Jespersen og Pios Forlag, 1941. 236 sider. Pris: kr. 8,50


originaltitel: I de dage, 1924
del af: Aalborg Amtstidende

af Ole Edvart Rølvaag (1876-1931, sprog: norsk)
1943 Samhørende, fortsættes af (2. del): Riget grundlægges
1944 Samhørende, fortsættes af (3. del): Peder Sejr
1944 Samhørende, fortsættes af (4. del): Signede Dag Den
1963 Senere udgave: I de dage. 2. opl. [ie: ny udgave]. ♦ Jespersen og Pio, 1963. [Bind] 1-3




originaltitel: Riket grundlægges, 1925
del af: Aalborg Amtstidende

af Ole Edvart Rølvaag (1876-1931, sprog: norsk)
1943 Samhørende, 2. del af: I de Dage -. Oversat af Peder Hesselaa. ♦ Jespersen & Pio, 1943. 240 sider
1963 Senere udgave: I de dage. 2. opl. [ie: ny udgave]. ♦ Jespersen og Pio, 1963. [Bind] 1-3






af Cora Sandel (1880-1974, sprog: norsk)



originaltitel: En blå sofa, 1927
af Cora Sandel (1880-1974, sprog: norsk)


originaltitel: Larsens, 1927
af Cora Sandel (1880-1974, sprog: norsk)


originaltitel: Sommer, 1927
af Cora Sandel (1880-1974, sprog: norsk)


originaltitel: Lykken, 1927
af Cora Sandel (1880-1974, sprog: norsk)
1945 indgår i antologien: Fjorten moderne norske Noveller [g] Senere udgave: Lykken


originaltitel: Lort-Katrine, 1927
af Cora Sandel (1880-1974, sprog: norsk)


originaltitel: Carmen og Maja, 1932
af Cora Sandel (1880-1974, sprog: norsk)


originaltitel: Klara, 1932
af Cora Sandel (1880-1974, sprog: norsk)


originaltitel: Ett døgn, 1932
af Cora Sandel (1880-1974, sprog: norsk)


originaltitel: Drama i utkant inatt, 1932
af Cora Sandel (1880-1974, sprog: norsk)


originaltitel: Ovnen, 1932
af Cora Sandel (1880-1974, sprog: norsk)


af Cora Sandel (1880-1974, sprog: norsk)
1942 indgår i antologien: Ny nordisk Novellekunst [m] 1. udgave: Mange takk doktor. Side 204


originaltitel: Enkle optegnelser, 1935
af Cora Sandel (1880-1974, sprog: norsk)


originaltitel: Flukten til Amerika, 1935
af Cora Sandel (1880-1974, sprog: norsk)


originaltitel: Lindeløvs, 1935
af Cora Sandel (1880-1974, sprog: norsk)


originaltitel: Søstrene, 1935
af Cora Sandel (1880-1974, sprog: norsk)


originaltitel: Den signede Dag, 1931

af Ole Edvart Rølvaag (1876-1931, sprog: norsk)
1943 Samhørende, 4. del af: I de Dage -. Oversat af Peder Hesselaa. ♦ Jespersen & Pio, 1943. 240 sider
1963 Senere udgave: I de dage. 2. opl. [ie: ny udgave]. ♦ Jespersen og Pio, 1963. [Bind] 1-3

originaltitel: Jacob Dubbes testamente, 1944

af Petrus ("Pelle") Sigmund Sollerman (1914-2006, sprog: svensk)
1943 Samhørende, 3. del af: Jacob Dubbe. Autoriseret Oversættelse af Else-Marle Kruuse. ♦ Jespersen og Pio, 1943. 231 sider



originaltitel: Dragon seed, 1942

af Pearl Sydenstricker Buck (1892-1973, sprog: engelsk)
1947 Samhørende, fortsættes af (2. del): Løftet. Paa Dansk ved Peder Hesselaa. (Overs. fra Amerikansk efter "The promise"). ♦ Jespersen og Pio, 1947. 284 sider. Pris: kr. 8,50




originaltitel: (1946)
af Josef Gerland (1889-1975, sprog: svensk)

originaltitel: Flyg söderut, Kid, 1944
af Torsten Scheutz (1909-2004, sprog: svensk)

originaltitel: The promise, 1943

af Pearl Sydenstricker Buck (1892-1973, sprog: engelsk)
1946 Samhørende, 2. del af: Dragesæd. Paa Dansk ved Peder Hesselaa. (Overs. fra Amerikansk efter "Dragon seed"). ♦ Jespersen og Pio, 1946. 366 sider. Pris: kr. 9,00



originaltitel: Kranes konditori, 1945

af Cora Sandel (1880-1974, sprog: norsk)
1956 Senere udgave: Kranes konditori. Interiør med figurer. ♦ Foreningen Norden [ikke i boghandlen], 1956. 160 sider. (Trykkeri: Bianco Lunos Bogtrykkeri A/S, København)
1959 Senere udgave: Kranes konditori. Interiør med figurer. Overs. fra norsk af Peder Hesselaa efter "Kranes konditori". ♦ Hans Reitzel, 1959. 128 sider. Pris: kr. 4,95


originaltitel: Lykkelige dager, 1944

af Sigrid Undset (1882-1949, sprog: norsk)





af Sigrid Undset (1882-1949, sprog: norsk)
1920 1. udgave: Kristin Lavransdatter. Kransen. ♦ Kristiania, Aschehoug, 1920. 366 sider
1921 1. udgave: Kristin Lavransdatter. Husfrue. ♦ Kristiania, Aschehoug, 1921. 497 sider
1922 1. udgave: Kristin Lavransdatter. Korset. ♦ Kristiania, Aschehoug, 1922. 521 sider

originaltitel: Pavilion of women, 1946

af Pearl Sydenstricker Buck (1892-1973, sprog: engelsk)
1962 Senere udgave: Kvindernes pavillon. Overs. fra amerikansk af Peder Hesselaa efter "Pavillon of women". 2. opl.



af Sigrid Undset (1882-1949, sprog: norsk)
1911 1. udgave: Jenny. Roman. ♦ Kristiania, Forlagt av H. Aschehoug & Co. (W. Nygaard), 1911. 399 sider. Pris: kr. 5,80. (Trykkeri: Det Mallingske Bogtrykkeri)

originaltitel: Peony, 1948

af Pearl Sydenstricker Buck (1892-1973, sprog: engelsk)



originaltitel: Kinfolk, 1949

af Pearl Sydenstricker Buck (1892-1973, sprog: engelsk)



originaltitel: Våren, 1914


originaltitel: Figurer på mørk bunn, 1949

af Cora Sandel (1880-1974, sprog: norsk)

originaltitel: Den stillferdige gjesten, 1949
af Cora Sandel (1880-1974, sprog: norsk)
originaltitel: Nina, 1949
af Cora Sandel (1880-1974, sprog: norsk)
originaltitel: Til Lukas, 1949
af Cora Sandel (1880-1974, sprog: norsk)

originaltitel: God's men, 1951
af Pearl Sydenstricker Buck (1892-1973, sprog: engelsk)


af Sigrid Undset (1882-1949, sprog: norsk)
1920 1. udgave: Kristin Lavransdatter. Kransen. ♦ Kristiania, Aschehoug, 1920. 366 sider
1921 1. udgave: Kristin Lavransdatter. Husfrue. ♦ Kristiania, Aschehoug, 1921. 497 sider
1922 1. udgave: Kristin Lavransdatter. Korset. ♦ Kristiania, Aschehoug, 1922. 521 sider

originaltitel: Elleve aar, 1934



af Sigrid Undset (1882-1949, sprog: norsk)
omslag af Svend Otto S. (1916-1996)
1929 1. udgave: Gymnadenia. ♦ Oslo, Forlagt av H. Aschehoug & Co. (W. Nygaard), 1929. 432 sider. (Trykkeri: Det Mallingske Bogtrykkeri)
originaltitel: ... and now Miguel, 1953
af Joseph Krumgold (1908-1980, sprog: engelsk)
serietitel: Fredsbiblioteket

af Jens Bjørneboe (1920-1976, sprog: norsk)
1968 Senere udgave: Jonas. Overs. fra norsk af Peder Hesselaa efter "Jonas". [Ny udg.]

originaltitel: ?
af Cora Sandel (1880-1974, sprog: norsk)
originaltitel: Sigurd og hans tapre venner
serietitel: Don Bosco Bøgerne, 7

serietitel: Stjernebøgerne, 39
af Sigrid Undset (1882-1949, sprog: norsk)

serietitel: Hans Reitzels Serie, 18

af Cora Sandel (1880-1974, sprog: norsk)
1947 1. udgave: Kranes Konditori. Interiør med Figurer. Paa Dansk ved Peder Hesselaa. (Overs. fra Norsk efter "Kranes konditori"). ♦ Jespersen og Pio, 1947. 188 sider. Pris: kr. 8,00
originaltitel: Madame Dorthea, 1939



af Cora Sandel (1880-1974, sprog: norsk)
1941 1. udgave: Alberte og Jakob. Paa dansk ved Peder Hesselaa. ♦ København, Jespersen og Pios Forlag, 1941. 236 sider. Pris: kr. 8,50
originaltitel: Jeg elsket Tiberius, 1959
af Elisabeth Dored (1908-1972, sprog: norsk)


af Cora Sandel (1880-1974, sprog: norsk)
1942 1. udgave: Alberte og Friheden. Paa Dansk ved Peder Hesselaa. (Autor. Overs. efter "Alberte og friheten"). ♦ Jespersen & Pio, 1942. 232 sider. Pris: kr. 8,75

serietitel: Pio Billigbøger, 1962:02

af Pearl Sydenstricker Buck (1892-1973, sprog: engelsk)
1949 1. udgave: Kvindernes Pavillon. Paa Dansk ved Peder Hesselaa. (Overs. fra Amerikansk efter "Pavillion of women"). ♦ Jespersen og Pio, 1949. 382 sider. Pris: kr. 11,00


originaltitel: Olav Audunssøn i Hestviken, 1925



af Ole Edvart Rølvaag (1876-1931, sprog: norsk)
1943 1. udgave: I de Dage -. Oversat af Peder Hesselaa. ♦ Jespersen & Pio, 1943. 240 sider
1943 1. udgave: Riget grundlægges
1944 1. udgave: Peder Sejr
1944 1. udgave: Signede Dag Den
originaltitel: Olav Audunssøn og hans barn, 1927




af Sigrid Undset (1882-1949, sprog: norsk)
1917 indgår i: Splinten av Troldspeilet [s001] 1. udgave: Fru Hjelde. Side [1]-74



af Sigrid Undset (1882-1949, sprog: norsk)
1917 indgår i: Splinten av Troldspeilet [s171] 1. udgave: Fru Waage. Side [171]-305

af Sigrid Undset (1882-1949, sprog: norsk)
1918 1. udgave: De kloge jomfruer. ♦ Kristiania, Forlagt av H. Aschehoug & Co. (W. Nygaard), 1918. [1] 183 sider. (Trykkeri: Emil Moestues Boktrykkeri)

serietitel: SV Bøgerne

af Jens Bjørneboe (1920-1976, sprog: norsk)
1956 1. udgave: Jonas

serietitel: Store Fortællere

af Sigrid Undset (1882-1949, sprog: norsk)
efterskrift af Emil Frederiksen (1902-1992)
illustrationer af Håkon Stenstadvold (1912-1977, sprog: norsk)
1920 1. udgave: Kristin Lavransdatter. Kransen. ♦ Kristiania, Aschehoug, 1920. 366 sider
1921 1. udgave: Kristin Lavransdatter. Husfrue. ♦ Kristiania, Aschehoug, 1921. 497 sider
1922 1. udgave: Kristin Lavransdatter. Korset. ♦ Kristiania, Aschehoug, 1922. 521 sider





Anvendte symboler
Automatisk dannet den 1. april 2025 af sk1850forf.pl udarbejdet af Niels Jensen
URL for denne side er: https://danskforfatterleksikon.dk/1850bib/hpederhesselaa.htm