Til hovedside for titeloversigt -- for forfatteroversigter.

Danske forfattere/bidragydere til skønlitteratur indtil 1975

ekspander Vis alle detaljer
kollaps Vis ingen detaljer

M.W. Brun (1819-1891)

 Pris eller omtale i bog Om personen på www.litteraturpriser.dk
Vis biografiske data     Luk

 

Værker i bogform, bidrag til antologier mv., oversætter- og udgivervirksomhed. Indtil 1975.

 Bog Julius, Carlo: Straffen. Novelle. ♦ Jordan, 1843 (1843, roman)
 Bog Julius, Carlo: De tre Landsmænd. Novelle. ♦ Jæger, 1844 (1844, roman)
 Dramatik Michael, B. W. (M. W. Brun): Gustav III. Drama i 5 Acter. ♦ Bing & Søn, 1846 (1846, dramatik)
Detaljer
kollaps Noter
 Afsnit i bog (redigeret) avis: Dagbladet (1847-48, periodicum)
se også: Folket
Detaljer
redigeret af Carl Peter Dick (1818-1863)
(1847-10-12) redigeret af Nicolai Petersen
kollaps Noter
 note til titel Adresseavisen 4-11-1847, uddrag af annonce side 3: Paa Grund af mine mange heterogene Forretninger, agter jeg at overdrage Forlaget af det af mig etablere Blad: "Dagbladet", uagtet dets gode Status og allerede betydelige Abonnement, til en Mand, hvis Stilling bedre tillader ham at opoffre sig for Journalistiken.
Jordan.
 note til titel Udkom (prøvenumre?) fra 18-9-1847 under navnet: Kjøbenhavns Dagblad. Fra 12-10-1847 til og med 1-7-1848 under navnet: Dagbladet, fra 3-7-1848 til og slut (30-11-1848) under titlen: Folkebladet. Forsat i: Folket.
 url Artikel om avisen på:  Link til ekstern webside De Danske Aviser
 Dramatik Michael, B. W. (M. W. Brun): St. Olafs Dag. Drama. ♦ Bing & Søn, 1848 (1848, dramatik)
Detaljer
kollaps Noter
 Dramatik Brun, M. V.: Gjøngehøvdingen. Folkeskuespil med Sange og Chor i 5 A. ♦ Gandrup, 1865 (1865, dramatik)
baseret på værk af Carl Brosbøll (1816-1900)
 Dramatik Brun, M. V.: Svantevits Datter (1866, dramatik)
 Dramatik Brun, M. V.: Caroline Mathilde (1868, dramatik)
 Bog (oversætter) Jacobsen, P. [ie: Jacobson, E.]: Lærken. Sangspil i 1 Akt. Frit bearb. eft. "Singvögelchen" af M. V. Brun. ♦ Gandrup, 1868 (1868, dramatik)
originaltitel: Singvögelchen, 1864
Detaljer
af Eduard Jacobson (1833-1897, sprog: tysk)
kollaps Noter
 note til oversat titel I Dansk Bogfortegnelse fejlagtigt opført under forfatternavnet: Jacobsen, P.
 url Fuld visning på:  Link til ekstern webside Google Books
 Dramatik Brun, M. V.: Marie Antoinette (1868, dramatik)
 Dramatik Brun, M. V.: Ridderen af Randers Bro (1881, dramatik)

pil op Til toppen af siden

 

Dramatik opført på danske teatre i perioden 1722-1975:

Brun, M.W.: De skandinaviske BrødreSkuespil i 5 Akter af M.V. Brun, Musiken af Siegfried Salomon
musik af Siegfried Saloman (1816-1899)
(premiere 13-06-1844 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 1)
Brun, M.W.: Gustav den tredjeDrama i 5 Akter af M.V. Brun, [Paa Det kgl. Teater:] med Dans af Aug. Bournonville (premiere 04-02-1849 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 5)
Brun, M.W.: Sanct Olafs DagDrama i 4 Acter af B. W. Michael [ie: M.W. Brun]. Musiken componeret af Hr. Concertmester Rung
musik af Henrik Rung (1807-1871)
(premiere 06-10-1851 på Odense Teater)
(formodet)En slesvigholsteensk SpionVaudevillebagatel i 1 Act, Musikken arrangeret af Hr. Professor Bay
musik af Rudolph Bay (1791-1856)
(premiere 22-10-1851 på Odense Teater)
(oversætter)De smaa Vildttyvemusikalsk Farce i 1 Akt af Louis Angely (en Bearbejdelse af Brazier, Merle og Rondeaus »Les petits braconniers ou les écoliers en vacances«)
bearbejdelse af Louis Jean Jacques Angely (1787-1835, sprog: tysk)
af Nicolas Brazier (1783-1838, sprog: fransk)
af Jean Toussaint Merle (1785-1852, sprog: fransk)
af Rondeau (sprog: fransk)
oversat af Anonym
(premiere 12-04-1850 på Casino)
(oversætter)Et Ægteskab under RichelieuLystspil i 4 Akter efter det franske ved M.V. Brun
af anonym fransk (sprog: fransk)
(premiere 12-09-1860 på Casino)
(oversætter)Orpheus i Underverdenenburlesk Operette i 2 Akter (4 Billeder), frit bearbejdet efter Hector Crémieux, af H.P. Holst. Musiken af J. Offenbach
[På Casino:] I Oversættelse af M.V. Brun og H. Marcher efter en tysk Bearbejdelse af Originalen (9 Gange)
[På Casino fra 1871:] Fra 10. Opførelse spillet i Oversættelse af Erik Bøgh og fra 14-5-1875 med Indlæg af nye Scener og Sange efter den senere franske Bearbejdelse af Originalen
[På Casino fra 1905:] Fra den 74. Opførelse i delvis ny Oversættelse ved Charles Kjerulf.
[På Casino fra 1921:] Oversættelse: Johannes Dam
[På Det kgl. Teater:] Oversættelse: Johannes Dam fornyet af Mogens Dam. Bearbejdelse: Svend Gade, musikalsk bearbejdelse: Johan Hye-Knudsen, dans: Børge Ralov
[På Det ny Scala:] Operette i 3 akter (5 billeder). Ny og fri bearbejdelse af Børge Müller. Sangtekster: Epe
af Hector Crémieux (1828-1892, sprog: fransk)
oversat af Hans Peter Holst (1811-1893)
musik af Jacques Offenbach (1819-1880, sprog: fransk)
oversat af Hans Marcher (1824-1885)
oversat af Erik Bøgh (1822-1899)
oversat af Charles Kjerulf (1858-1919)
oversat af Johannes Dam (1866-1926)
oversat af Mogens Dam (1897-1979)
bearbejdelse af Svend Gade (1877-1952)
musik af Johan Hye-Knudsen (1896-1975)
danse af Børge Ralov (1908-1981)
bearbejdelse af Børge Müller (1909-1963)
sange af Ewald Epe (1912-1985)
(premiere 11-10-1860 på Folketeatret)
(oversætter)Jesuiten og hans ElevLystspil i 4 Akter efter Schreiber, ved M.V. Brun
af ukendt (sprog: ukendt)
(premiere 20-03-1863 på Folketeatret)
(oversætter)Med Pennendramatisk Skitse af Siegmund Schlesinger. Oversat af M.V. Brun
af Siegmund Schlesinger (f. 1811, sprog: tysk)
(premiere 17-10-1863 på Folketeatret)
(bearbejdelse)GjøngehøvdingenFolkeskuespil med Sange og Kor i 5 Akter (3. Akt i 2 Afdelinger), frit dramatiseret efter Carit Etlars Fortælling af samme Navn ved M.V. Brun. Musiken tildels af E.W. Ramsøe
[På Casino:] Folkekomedie med Sange og Kor i 5 Akter (8 Afdelinger)
[På Casino fra 1926:] Folkekomedie med Sange i 10 Afdelinger
[På Det ny Teater:] Omarbejdet af Holger Rørdam og Mogens Dam. Musik: Kai Normann Andersen
[På Odense Teater 1962:] Skuespil i 2 akter (7 billeder) efter Carit Etlars roman, dramatiseret af Mogens Brix-Pedersen
[På Gladsaxe Teater:] Folkekomedie i 2 Akter, frit efter Carit Etlar af Steen Albrectsen og Jesper Jensen
af Carl Brosbøll (1816-1900)
musik af E.W. Ramsøe (1837-1895)
af Holger Rørdam, f 1893 (1893-1973)
af Mogens Dam (1897-1979)
musik af Kai Normann Andersen (1900-1967)
bearbejdelse af Mogens Brix-Pedersen (1930-2002)
bearbejdelse af Steen Albrectsen (1922-1990)
bearbejdelse af Jesper Jensen (1931-2009)
(premiere 22-02-1865 på Folketeatret)
Brun, M.W.: Svantevits DatterFolkeskuespil med Sange og Kor i 5 Akter af M.V. Brun efter Motiver fra Chr. Winthers »Hjortens Flugt«. Musiken tildéls af E.W. Ramsøe
af Chr. Winther (1796-1876)
musik af E.W. Ramsøe (1837-1895)
(premiere 17-01-1866 på Folketeatret)
(oversætter)Rolf Blaaskægburlesk Operette i 4 Akter af Meilhac og Halévy. Musiken af J. Offenbach. Oversat af M.V. Brun
[På Nationals Teater:] Operette [i 1 Akt, musikken] arrangeret af Emilius Wilhelmi, oversat af Anton Melbye
[På Sønderbros Teater under titlen:] Boulotte. Operette i 2 Akter
af Henri Meilhac (1831-1897, sprog: fransk)
af Ludovic Halévy (1834-1908, sprog: fransk)
musik af Jacques Offenbach (1819-1880, sprog: fransk)
musik af Emilius Wilhelmi (1839-1906)
oversat af Anton Melbye (1861-1929)
oversat af Anonym
(premiere 11-10-1867 på Alhambra)
(oversætter)En Djævel i ØretFarce med Sang i 1 Act efter Lambert Thiboust og Siraudin ved M.V. Brun
af Lambert Thiboust (1826-1867, sprog: fransk)
af Paul Siraudin (1812-1883, sprog: fransk)
(premiere 18-11-1867 på Casino)
(oversætter)De tre MusketererSkuespil med Sange i 5 Akter (10 Afdelinger) efter Alex. Dumas' Roman »Les trois mousquetaires« og Dramaet »La jeunesse des mousquetaires« ved M.V. Brun
af Alexandre Dumas, f 1802 (1802-1870, sprog: fransk)
(premiere 10-12-1867 på Casino)
Brun, M.W.: Marie AntoinetteSkuespil i 5 Akter (efter franske Kilder) af M.V. Brun. [Paa Folketeatret:] med Undertitlen: Dronningens Halsbaand. Musiken af H. Rung (premiere 14-01-1868 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 10)
Brun, M.W.: Caroline MathildeSkuespil i 5 Akter med Sange og Kor af M.V. Brun (premiere 21-03-1868 på Casino)
(oversætter)LærkenSangspil i 1 Akt. Frit bearbejdet efter Eduard Jacobson, af M.V. Brun
af Eduard Jacobson (1833-1897, sprog: tysk)
(premiere 06-09-1868 på Dagmarteatret)
(oversætter)Det gør ikke nogetLystspil i 3 Akter efter Frans Hedberg, ved M.V. Brun
af Frans Hedberg (1828-1908, sprog: svensk)
(premiere 30-08-1872 på Folketeatret)
Brun, M.W.: KorsikanerindenFolkeskuespil med Sange og Kor i 5 Akter af M.V. Brun. (Sujettet efter P. Mérimées Roman »Colomba«). Musiken tildéls af E.W. Ramsøe
af Prosper Mérimée (1803-1870, sprog: fransk)
musik af E.W. Ramsøe (1837-1895)
(premiere 18-02-1873 på Folketeatret)
(oversætter)En Tour til Kjøbenhavneller Kjærlighed og Politi. Farce med Sang i 2 Akter, frit efter Frans Hodell, ved M.V. Brun
[Paa Dagmarteatret:] Under Titlen: Familien Hummer
af Frans Hodell (sprog: svensk)
(premiere 27-12-1873 på Folketeatret)
(oversætter)Venskab og PolitikLystspil i 5 Akter [efter det engelske], oversat af M.V. Brun
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
(premiere 04-03-1874 på Folketeatret)
(oversætter)To MunkeLystspil i 3 Akter [efter det franske], ved M.V. Brun
af anonym fransk (sprog: fransk)
(premiere 11-10-1874 på Folketeatret)
(oversætter)Den jagende DianaLystspil i 5 Akter efter Paul Lindau, ved M.V. Brun
af Paul Lindau (1839-1919, sprog: tysk)
(premiere 01-09-1875 på Folketeatret)
Brun, M.W.: Ridderen af Randers BroFolkekomedie med Sange og Kor i 5 Akter af M.V. Brun efter Motiver af Ingemanns Roman »Prins Otto af Danmark«. Musiken tildels af Frederik Brun
andet af B.S. Ingemann (1789-1862)
musik af Frederik Brun, f 1852 (1852-1919)
(premiere 28-11-1880 på Casino)
(oversætter)Lige Børn lege bedstLystspil i 3 Akter af Edouard Mazères. Oversat af M.V. Brun
af Edouard Josephe Ennemond Mazères (1796-1866, sprog: fransk)
(premiere 08-03-1883 på Dagmarteatret)
(oversætter)Fra Karl den Tolvtes UngdomFolkekomedie med Sange og Kor i 5 Akter, frit efter Johan Börjesson, ved M.V. Brun. Musiken componeret af Frederik Brun
af Johan Börjesson (1790-1866, sprog: svensk)
musik af Frederik Brun, f 1852 (1852-1919)
(premiere 04-04-1883 på Dagmarteatret)
(oversætter)Den svage SideFarce med Sang i 1 Akt af Clairville og Thiboust. Oversat af A.L.C. de Coninck
[til Dagmarteatret:] oversat af M.V. Brun
af Louis François Clairville (1811-1879, sprog: fransk)
af Lambert Thiboust (1826-1867, sprog: fransk)
oversat af A.L.C. de Coninck (1814-1872)
(premiere 14-09-1858 på Folketeatret)

pil op Til toppen af siden


pil op Til toppen af siden