Til hovedside for titeloversigt -- for forfatteroversigter.

Danske forfattere/bidragydere til skønlitteratur indtil 1975

ekspander Vis alle detaljer
kollaps Vis ingen detaljer

Poul Sørensen (1906-1973)

 Pris eller omtale i bog Om personen på www.litteraturpriser.dk
Vis biografiske data     Luk
Bemærk: Forfatterens faglitterære bøger er ikke medtaget

 

Værker i bogform, bidrag til antologier mv., oversætter- og udgivervirksomhed. Indtil 1975.

 Bog Sørensen, Poul: Poul Sørensen (1940, digte)
 Bog Sørensen, Poul: April i Danmark (1942, digte)
 Bog (oversætter) Lindström, Rune: Et spil om en Vej som til Himlen gaar. Seks Billeder fra Dalarne. (Paa Dansk ved Elisabeth Bergstrand Poulsen og Poul Sørensen. Tegningerne af Forfatteren). Nyt nordisk Forlag, [1943]. 96 sider + 6 tavler (1943, dramatik)
Detaljer
af Rune Lindström (1916-1973, sprog: svensk)
oversat af Elisabeth Bergstrand Poulsen (1887-1955)
kollaps Noter
 anmeldelse Bogrevyen, 1944, marts, side 132-33 [Anmeldelse af Palle Nielsen].
 Bog Sørensen, Poul: April i Danmark (1945, digte)
 Bog Sørensen, Poul: Det danske Aar (1946, digte)
 Bog Sørensen, Poul: Løgn og Lyrik (1946, digte)
 Bog Sørensen, Poul: Europasange og andre Digte (1947, digte)
 Artikel (forord) Bojesen, Bo: Dagligt liv i Danmark. How to be a Dane. Indledning ved Poul Sørensen. English texts by James R. White. ♦ Hans Reitzel, 1950. 64 sider, illustreret (1950, humor)
Detaljer
af Bo Bojesen (1923-2006)
oversat af James R. White
1966 Senere udgave: Dagligt liv i Danmark. How to be a Dane. Alltag in Dänemark. Les Danois tels qu'ils sont. OVers. og tekster på engelsk ved Erik Ruusunen, Poul Sørensen og James R. White - på tysk ved Carl Schröder - på fransk ved Peter Cedergreen. ♦ Hans Reitzel, 1966. 132 sider, illustreret
kollaps Noter
 note om oplag 2. oplag, 1950.
 note om oplag 3. oplag, 1952.
 note om oplag 4. oplag, 1953.
 note om oplag 5. oplag, 1956.
 Samling antologi: Dansk Decameron. 10 erotiske fortællinger i ramme. ♦ Samleren, 1950-52. Bind [1]-3, 168 + 160 + 160 sider (1950-52, samling)
Detaljer
af Jesper Ewald (1893-1969)
af Sys Gauguin (1909-1999)
af georgjedde (1913-1992)
af Elsa Gress (1919-1988)
af Evald Longfors (1904-1986)
af Mogens Lorentzen (1892-1953)
af Jørgen Nash (1920-2004)
af Knud Poulsen (1920-2003)
af Jens August Schade (1903-1978)
af [Carl Erik] Soya (1896-1983)
kollaps Noter
 note til titel [Bind 1], 4. oplag, 1950.
kollaps Indhold

[2a] Rode, Edith: Mr. Adam (1951, novelle(r))
af Edith Rode (1879-1956)

[2b] Pedersen, Sigfred: Ungdomskilden (1951, novelle(r))
af Sigfred Pedersen (1903-1967)

[2c] Woel, Cai M.: Lærdommens Højnelse (1951, novelle(r))
af Cai M. Woel (1895-1963)

[2e] Soya, C. E.: Mazurka (1951, novelle(r))
af [Carl Erik] Soya (1896-1983)

[2f] Poulsen, Knud: Elskovsmaskinen (1951, novelle(r))
af Knud Poulsen (1920-2003)

[2g] Sønderby, Knud: Tilfældet Predbjørn (1951, novelle(r))
af Knud Sønderby (1909-1966)

[2h] Søeborg, Finn: Teori og praksis (1951, novelle(r))
af Finn Søeborg (1916-1992)

[2i] Bjarnhof, Karl: Selma hed hun (1951, novelle(r))
af Karl Bjarnhof (1898-1980)

[2j] Gjedde, Georg: Den Store Ensomme (1951, novelle(r))
af georgjedde (1913-1992)

[2s046] Scherfig, Hans: Leda med svanen. Side 46-58 (1951, novelle(r))
af Hans Scherfig (1905-1979)
1973 indgår i: Butleren [s047] Senere udgave: Leda med svanen. Side 47-66
kollaps Noter
del af: Folkets Jul
del af: Hjemmet
 note om føljeton Trykt i: Folkets jul 1959 [udkom 27-11-1959], side 8-14.
 note om føljeton Trykt i: Hjemmet, nr. 37 (8-9-1975), side 6-8, 66-67, 72, 74, 78 og 82. Med illustrationer af forfatteren.

[3a] Gjedde, Georg: Opsang. Forord alligevel (1952, novelle(r))
af georgjedde (1913-1992)

[3b] Waagechristensen, Mary: Stærke kræfter (1952, novelle(r))
af Mary Waagechristensen (1892-1953)

[3c] Sverinsen, Hans: Den forsømte ager (1952, novelle(r))
af Hans Severinsen (1900-1956)

[3d] Lauring, Palle: Mallevise og verdenshistorien (1952, novelle(r))
af Palle Lauring (1909-1996)

[3e] Madsen, Børge: Ina (1952, novelle(r))
af Børge Madsen (1909-1978)

[3f] Barnekow, René von: Stjernestøv (1952, novelle(r))
af René von Barnekow (1914-1988)

[3g] Brønnum, Ove: Terese (1952, novelle(r))
af Tørk Haxthausen (1924-2012)

[3h] Linck, Mogens: Tre mænd i en krostue (1952, novelle(r))
af Mogens Linck (1912-1988)

[3i] Hovland, Preben: Jomfru i det grønne (1952, novelle(r))
af Preben Hovland (f. 1922)

[3j] Becker, Knuth: Voldtægt - eller hvorfor Hofjægermesteren alligevel ikke kørte (1952, novelle(r))
af Knuth Becker (1891-1974)

[3k] Bjerregaard, Hans: Casanovas sidste eventyr (1952, novelle(r))
af Hans Bjerregaard (1907-1987)
 Bog Sørensen, Poul: Før Golgata og efter (1950, digte)
 Tekster Bojesen, Bo og Poeten, (pseud. for Poul Sørensen): Danskere her og der. Meet the Danes (1951, humor)
af Bo Bojesen (1923-2006)
 Bog (oversætter) Sandburg, Carl: Digte i Udvalg. (Aut. Overs. ved Hagmund Hansen og Poul Sørensen). ♦ Hasselbalch, 1952. 56 sider (1952, digte)
af Carl Sandburg (1878-1967, sprog: engelsk)
oversat af Hagmund Hansen (1901-1975)
 Afsnit i bog (redigeret) antologi: Gys og genfærd. Danske spøgelseshistorier. Samlet af Poul Sørensen. ♦ Borgen, 1952. 151 sider (1952, samling)
Detaljer
omslag af [Carl Erik] Soya (1896-1983)
kollaps Indhold

[a] Jæger, Frank: Præsten i Herløw (1952, novelle(r))
af Frank Jæger (1926-1977)
1967 indgår i antologien: Den levende døde [h] Senere udgave: Præsten i Herløw

[b] Christensen, Leif E.: De vises sten i Edelhøj (1952, novelle(r))
af Leif E. Christensen (1924-2013)

[c] Jørgensen, Eiler: Der var en mand (1952, novelle(r))
af Eiler Jørgensen (1913-1998)

[d] Jensen, Thit: Da Øllebrød-Niels fik Huset fuldt af Fremmede. Side 48-66 (1952, novelle(r))
af Thit Jensen (1876-1957)
1955 indgår i: Spøgelseskareten [s075] Senere udgave: Da Øllebrød-Niels fik Huset fuldt af Fremmede. Side 75-90
1966 indgår i antologien: Masser af spøgelser [n] Senere udgave: Da Øllebrød-Niels fik huset fuldt af fremmede. Side 227-42
1968 indgår i antologien: Danske fortællere [1s183] Senere udgave: Da Øllebrød-Niels fik huset fuldt af fremmede. Side 183-202
kollaps Noter
del af: Danmark
 note om føljeton Trykt i Danmark. Illustreret Almanak 1920 [Udkom 1919], side 44-51. Illustreret af Marie Hjuler.

[e] Methling, Finn: Opvågnen i Schlüsselburg (1952, novelle(r))
af Finn Methling (1917-2010)

[f] Møller, Boris: En Orm gør Oprør (1952, novelle(r))
af Boris Møller

[g] Soya: Fotografier der talte (1952, novelle(r))
af [Carl Erik] Soya (1896-1983)

[h] Stenzelius, Joachim: Enkelegen (1952, novelle(r))
[i] Sørensen, Poul: Genfærds-Kolonnen (1952, novelle(r))
 Bog Sørensen, Poul: Barske Børnerim for viderekomne Voksne. (Tekst: Poeten. Tegninger: Jørgen Mogensen). ♦ Kunst og Kultur, 1953. [60] sider, illustreret (tværformat) (1953, digte)
Detaljer
illustrationer af Jørgen Mogensen (1922-2004)
kollaps Noter
 note til titel Trykt i 5.000 eksemplarer.
 Bog Sørensen, Poul: Danskere paa fire Sprog (1953, digte)
 Dramatik Helmer, Court og Poeten: Nisserejsen eller »Jul i nisselandet Danmark« (1954, dramatik)
af Court Helmer (1925-1994)
 Bog Risbjerg Thomsen, Grethe: To hjerter. Af Grethe Risbjerg Thomsen og Poul Sørensen (1955, digte)
af Grethe Risbjerg Thomsen (1925-2009)
 Note (andet) Ulfsen, Mette: Heksepige eller Fløjten og slangen. ♦ Hasselbalch, 1956. 72 sider (1956, digte)
Detaljer
af Pseudonym og undersøges
omslag af Kirsten Hoffmann (1922-1996)
kollaps Noter
 note til titel Erik Nørgaard: Gyldne tider, 2006, side 214 [Mette Ulfsen er pseudonym for Poul Sørensen].  Nørgård, Erik Erik Nørgaard
 note til titel Ifølge Det kgl. Biblioteks katalogisering havde Hasselbalchs Forlag ved telefonisk forespørgsel 10-5-1957 ikke kendskab til at Poul Sørensen skulle være forfatteren. Han var praktisk mellemmand ved udgivelsen af bogen.
 Bog Poeten [ie: Sørensen, Poul]: Vintervers (1956, digte)
 Bog (oversætter) O'Neill, Eugene: Maane for de mislykkede. Skuespil i 4 Akter. Overs. fra Amerikansk af Poul Sørensen efter "A moon for the misbegotten" (1957, dramatik)
serietitel: Hasselbalchs Kultur-Bibliotek, 159
af Eugene O'Neill (1888-1953, sprog: engelsk)
 Bog (oversætter) antologi: Ungarns stemme. Ungarske digte. På Dansk ved Poul Sørensen. ♦ Gyldendal, 1960. 77 sider (1960, tekster)
Detaljer
af anonym andre (sprog: andre)
kollaps Noter
 anmeldelse Politiken 28-6-1960, side 9 [Anmeldelse af Tom Kristensen].  Kristensen, Tom Tom Kristensen
 Bog (oversætter) Crane, Stephen: 267 Linjer (1961, digte)
af Stephen Crane (1871-1900, sprog: engelsk)
 Bog (oversætter) Behan, Brendan: Gidslet. Tragi-Operette i tre Akter (1961, dramatik)
serietitel: Gyldendals teater
af Brendan Behan (1923-1964, sprog: engelsk)
 Bog Poeten [ie: Sørensen, Poul]: Hjertenskær. Digte til dig. Tegninger: Ernst Hansen (1961, digte)
illustrationer af Ernst Hansen, f 1892 (1892-1968)
 Afsnit i bog (redigeret) Heine, Heinrich: Kærlighedsdigte. Fra Buch der Lieder og andre Digtsamlinger. Overs. af danske Digtere og udvalgt af Poul Sørensen (1962, digte)
serietitel: Borgens Billigbøger, 8
af Heinrich Heine (1797-1856, sprog: tysk)
 Bog (oversætter) Moberg, Vilhelm: Natkelneren (1963, dramatik)
af Vilhelm Moberg (1898-1973, sprog: svensk)
 Bog (oversætter) Kentfield, Calvin: Alle mandfolk er sømænd (1964, roman)
originaltitel: All men are mariners, 1962
af Calvin Kentfield (f. 1924, sprog: engelsk)
 Bog (oversætter) Farrell, Michael: Din gråd kan stilne. Overs. fra engelsk af Michael Tejn efter "Thy tears might cease". Digtene overs. af Poul Sørensen. ♦ Samleren, 1964. 661 sider (1964, roman)
originaltitel: Thy tears might cease, 1963
af Michael Farrell (1899-1962, sprog: engelsk)
oversat af Michael Tejn (1911-1994)
 Bog (oversætter) O'Neill, Eugene: Hughie. Skuespil i 1 akt. Overs. fra amerikansk af Poul Sørensen. - John Osborne: Strengt fortroligt. Overs. fra engelsk af Kurt Kreutzfeld (1964, dramatik)
serietitel: Repertoire
af Eugene O'Neill (1888-1953, sprog: engelsk)
af John Osborne (1929-1994, sprog: engelsk)
oversat af Kurt Kreutzfeld (1915-1994)
 Afsnit i bog (redigeret) antologi: Moderne amerikansk Lyrik. Ved Poul Sørensen (1965, digte)
serietitel: Borgens Billigbøger, 28
Detaljer
kollaps Noter
 note til titel [Bind 1]. Fra Whitman til Sandburg.
 Bog (digte) antologi: Ny dansk poesi. 1940-1965. Redigeret af Poul Borum. ♦ Stig Vendelkærs Forlag, 1965. 249 sider. (SV Bøgerne) (1965, digte) 👓
Detaljer
redigeret af Poul Borum (1934-1996)
omslag af Gerhard Madsen
digte af Paul la Cour (1902-1956)
digte af Jens August Schade (1903-1978)
digte af Viggo Jensen, f 1903 (1903-1972)
digte af Piet Hein (1905-1996)
digte af Grethe Heltberg (1911-1996)
digte af Christian Poulsen, f 1911 (1911-1991)
digte af Ove Jørgen Riisberg Jensen (f. 1911)
digte af Viggo Jørgensen (f. 1913)
digte af Tove Meyer (1913-1972)
digte af Ib Paulsen (1913-1973)
digte af Carl-Henning Pedersen (1913-2007)
digte af Hans Mølbjerg (1915-2004)
digte af Ove Abildgaard (1916-1990)
digte af Mogens Garde (1917-2005)
digte af Thorkild Bjørnvig (1918-2004)
digte af Orla Bundgård Povlsen (1918-1982)
digte af Tove Ditlevsen (1917-1976)
digte af Sonja Hauberg (1918-1947)
digte af Sigurd Madslund (f. 1918)
digte af Palle Jessen (1920-1962)
digte af Ole Sarvig (1921-1981)
digte af Ole Wivel (1921-2004)
digte af Asger Dam (1922-1961)
digte af Morten Nielsen (1922-1944)
digte af Hans Chr. Rasmussen, f 1922 (f. 1922)
digte af Birthe Arnbak (1923-2007)
digte af Jens Lund Andersen (1923-1962)
digte af Margrethe Berg (1924-2018)
digte af Robert Corydon (1924-1984)
digte af Iljitsch Johannsen (1925-1957)
digte af Grethe Risbjerg Thomsen (1925-2009)
digte af Jørgen Sonne (1925-2015)
digte af Arne Bøgh Larsen (1926-1988)
digte af Frank Jæger (1926-1977)
digte af Lise Sørensen (1926-2004)
digte af Ulla Borup (f. 1927)
digte af Cecil Bødker (f. 1927)
digte af Egon Lindhart
digte af Per Højholt (1928-2004)
digte af Mikala Vogel-Jørgensen (1928-2015)
digte af Vagn Steen (1928-2016)
digte af Benny Andersen (1929-2018)
digte af Jørgen Gustava Brandt (1929-2006)
digte af Gert Grøndahl (f. 1929)
digte af Karen Stougaard Hansen (1929-1998)
digte af Aksel Christensen (1930-1999)
digte af Uffe Harder (1930-2002)
digte af Klaus Rifbjerg (1931-2015)
digte af Stig Petersen, f 1932 (f. 1932)
digte af Ebbe Traberg (1932-1996)
digte af Jess Ørnsbo (f. 1932)
digte af Poul Borum (1934-1996)
digte af Bent Irve (f. 1934)
digte af Asger Pedersen (f. 1934)
digte af Flemming Johansen, f 1934 (1934-2018)
digte af Erik Stinus (1934-2009)
digte af Inger Christensen (1935-2009)
digte af Knud Holst (1936-1995)
digte af Jørgen Leth (f. 1937)
digte af Lars Bundgård (f. 1941)
digte af Arne Herløv Petersen (f. 1943)
kollaps Noter
 note til titel Omslag af Gerhard Madsen.
 note til titel Side 5-[6]: Forord [signeret: Poul Borum].
 note til titel Side [6, PS til forordet:] Til min store beklagelse har fire forfattere ikke ønsket at medvirke: Erik Knudsen, Ivan Malinovski, Jørgen Nash og Halfdan Rasmussen.
 note til titel Side 238: Alfabetisk forfatterfortegnelse.
 note til titel Side 239-49: Indholdsfortegnelse [med angivelse af hvor digtene tidligere har været trykt].
 Bog (oversætter) Bojesen, Bo: Dagligt liv i Danmark. How to be a Dane. Alltag in Dänemark. Les Danois tels qu'ils sont. OVers. og tekster på engelsk ved Erik Ruusunen, Poul Sørensen og James R. White - på tysk ved Carl Schröder - på fransk ved Peter Cedergreen. ♦ Hans Reitzel, 1966. 132 sider, illustreret (1966, tekster)
serietitel: Hans Reitzels Serie, 130
Detaljer
af Bo Bojesen (1923-2006)
oversat af Erik Ruusunen
oversat af James R. White
oversat af Carl Schröder
oversat af Peter Cedergreen
1950 1. udgave: Dagligt liv i Danmark. How to be a Dane. Indledning ved Poul Sørensen. English texts by James R. White. ♦ Hans Reitzel, 1950. 64 sider, illustreret
kollaps Noter
 note til titel På folkebiblioteker opstillet under klassemærket: 72 (Enkelte kunstneres værker).
 Afsnit i bog (redigeret) antologi: Danske fortællende digte. Udvalgt af Poul Sørensen. Redaktionssekretær: Else Larsen. Ill.: Claus Bering (1967, digte)
serietitel: Politikens Digt-Antologi, 5
redigeret af Else Larsen
illustrationer af Claus Bering (1919-2001)
 Bog (oversætter) Bendovå, Krista [ie: Bendová, Krista]: Nip nap næse, mor skal læse. Børnerim af Krista Bendovå og Poeten [ie: Poul Sørensen]. Farvetegninger af Mirko Hanák. Genfortalt efter "Fiedel Didel Geigenliedel" (1968, digte)
originaltitel: Čačky hračky, 1949
Detaljer
af Krista Bendová (1923-1988, sprog: andre)
oversat af James Krüss (1926-1997, sprog: tysk)
illustrationer af Mirko Hanák (1921-1971, sprog: andre)
kollaps Noter
 note til titel I Dansk Bogfortegnelse opført under danske digte.
 note til titel Oversat til tysk af James Krüss og udgivet i Prag 1966 med titlen: Fiedel Didel Geigenliedel.
 Bog (oversætter) József, Attila: Proletarvers og andre Digte. Surrealistlyrik og andre Digte. Med Digterens Selvbiografi. I Udvalg ved Poul Sørensen (1968, tekster)
af Attila József (1905-1937, sprog: ungarsk)
 Bog Sørensen, Poul: Sørgmuntre gravmonumæler. Diverse gravskrifter i ændrede afskrifter. Ved Poeten. Tegninger af Peder Nyman (1968, digte)
illustrationer af Peder Nyman (1940-2001)
 Børnebog Sørensen, Poul: Jorden rundt med Kis og Kaj. Billedfortælling. 10 børnesange med melodistemme og becifring. Anni Lippert tegner, Poeten fortæller (1969, børnebog)
illustrationer af Anni Lippert (f. 1928)
 Bog Poeten [ie: Sørensen, Poul]: 100 lystige limmerikker. Af Poeten. Ill. af Ungermann. ♦ Lindhardt og Ringhof, 1971. 48 sider, illustreret (1971, digte)
illustrationer af Arne Ungermann (1902-1981)
kollaps Noter
 Bog Poeten [ie: Sørensen, Poul]: Pessimistens psalmebog. Med ordsprogsfigurer. Af Poeten. Tegninger: Arne Ungermann. ♦ Borgen, 1971. 48 sider, illustreret (1971, digte)
illustrationer af Arne Ungermann (1902-1981)
kollaps Noter
 Bog Sørensen, Poul: 12 uhyggehistorier. Af poeten. ♦ Erichsen, 1973. 158 sider (1973, roman)
Detaljer
kollaps Noter
 anmeldelse Thisted Dagblad 10-9-1974, side 9 [Anmeldelse, signeret: e-h].
 Bog (oversætter) Capek, Josef og Karel: Insektliv. Af [Josef] og [Karel] Čapek. Bearb. af Hans Jacob Nilsen. Dansk udg. [efter den engelske udg.] ved Martin Glanner og Poul Sørensen. ♦ Forlaget Drama, 1975. 73 sider (27 cm) (1975, tekster)
originaltitel: Ze Çzivota hmyzu, 1921
serietitel: Dramas Spændende Teatertekster, 4
Detaljer
af Josef Capek (1887-1945, sprog: ungarsk)
af Karel Capek (1890-1938, sprog: andre)
oversat af anonym engelsk (sprog: engelsk)
bearbejdelse: Hans Jacob Nilsen (1897-1957, sprog: norsk)
oversat af Martin Glanner (1908-1949)
kollaps Noter
 note til oversat titel Oversat til engelsk flere gange. Artikel om stykket på: Wikipedia.  Link til ekstern webside https://en.wikipedia.org/wiki/Pictures_from_the_Insects%27_Life

pil op Til toppen af siden

 

Dramatik opført på danske teatre i perioden 1722-1975:

Sørensen, Poul: Cirkus-Revyen 1936Flikket sammen af Ludvig Brandstrup, Alfred Kjærulf, Børge Müller og Poul Sørensen og sat i Musik af Herbert Borders, Erik Fiehn, Herman Gellin, Sven Gyldmark, Aage Stentoft, Axel Thingsted, Carlo Thomsen m.fl.
af Ludvig Brandstrup (1892-1949)
af Alfred Kjærulf (1882-1938)
af Børge Müller (1909-1963)
af Poul Sørensen (1906-1973)
musik af uidentificeret
musik af Erik Fiehn (1907-1977)
musik af Herman Gellin
musik af Sven Gyldmark (1904-1981)
musik af Aage Stentoft (1914-1990)
musik af Axel Thingsted (1896-1992)
musik af uidentificeret
(premiere 15-05-1936 på Cirkusrevyen)
Sørensen, Poul: Cirkus-Revyen 1937Et muntert Mosaik-Billede sat sammen af Ludvig Brandstrup, Alfred Kjærulf, Børge Müller og Poul Sørensen med den musikalske assistance af Sven Gyldmark, Lindorff Larsen, Aage Stentoft, Axel Thingsted m.fl.
af Ludvig Brandstrup (1892-1949)
af Alfred Kjærulf (1882-1938)
af Børge Müller (1909-1963)
af Poul Sørensen (1906-1973)
musik af Sven Gyldmark (1904-1981)
musik af E. Lindorff-Larsen (1902-1983)
musik af Aage Stentoft (1914-1990)
musik af Axel Thingsted (1896-1992)
(premiere 14-05-1937 på Cirkusrevyen)
Sørensen, Poul: Nørrebro-RevyenAf Ludvig Brandstrup, Aage Steffensen, Poul Sørensen. Musik af Aage Stentoft, Lauritz Howalt, Lindorff-Larsen og Willy Kierulff
af Ludvig Brandstrup (1892-1949)
af Aage Steffensen (1882-1954)
af Poul Sørensen (1906-1973)
musik af Aage Stentoft (1914-1990)
musik af Lauritz Howalt (1884-1953)
musik af E. Lindorff-Larsen (1902-1983)
musik af Willy Kierulff (1900-1944)
(premiere 30-12-1937 på Nørrebros Teater)
Sørensen, Poul: Vores eget HollywoodModerne Revyfarce med Sange i 2 Akter og en Film af Ludvig Brandstrup og Poul Sørensen. Musik: Aage Stentoft
af Ludvig Brandstrup (1892-1949)
af Poul Sørensen (1906-1973)
musik af Aage Stentoft (1914-1990)
(premiere 05-03-1938 på Nørrebros Teater)
(oversætter)High Torskuespil i 3 akter af Maxwell Anderson. Oversættelse: Edwin Martin [ie: Martin Glanner] og Poul Sørensen
af Maxwell Anderson (1888-1959, sprog: engelsk)
oversat af Martin Glanner (1908-1949)
oversat af Poul Sørensen (1906-1973)
(premiere 02-11-1938 på Riddersalen
premiere 18-04-1952 på Det kongelige Teater) (opførelser 1889-1975: 24)
Sørensen, Poul: Apollo-Revyen 1939af Poul Henningsen, Paul Sarauw, Ludvig Brandstrup, Epe, Poeten og Carl Viggo Meincke. Musik: Kai Normann Andersen, Axel Thingsted, Vilfred Kjær og Henry Carlsen
af Poul Henningsen (1894-1967)
af Paul Sarauw (1883-1959)
af Ludvig Brandstrup (1892-1949)
af Ewald Epe (1912-1985)
af Poul Sørensen (1906-1973)
musik af Kai Normann Andersen (1900-1967)
musik af Axel Thingsted (1896-1992)
musik af Vilfred Kjær (1906-1968)
musik af Henry Carlsen, f 1899 (1899-1955)
(premiere 09-05-1939 på Apollo Teatret (v. Tivoli))
(oversætter)Fransk uden Taarerlystspil i 3 akter (5 afdelinger) af Terence Rattigan. Oversættelse: Poul Sørensen
[På Odense Teater under titlen:] Diana paa Jagt
af Terence Rattigan (1911-1977, sprog: engelsk)
oversat af Poul Sørensen (1906-1973)
(premiere 12-03-1940 på Riddersalen)
(oversætter)Vintersolhvervskuespil i 3 akter (5 afdelinger) af Maxwell Anderson. Oversættelse: Poul Sørensen
af Maxwell Anderson (1888-1959, sprog: engelsk)
oversat af Poul Sørensen (1906-1973)
(premiere 02-09-1941 på Det kongelige Teater) (opførelser 1889-1975: 17)
Sørensen, Poul: Hornbæk-Revyen 1943Tekst: 13 (Bl.a. Mogens Dam, Inge Dam, Poul Henningsen, Ege, Mogens Lorentzen, Poul Sørensen, Viggo Barfoed, Poul Sabroe, Robert Storm Petersen, Kjærulff-Schmidt, Paul M. Jørgensen [ie: Holger Bech]). Musik: 1 (Amdi Riis)
af Mogens Dam (1897-1979)
af Inge Dam (1911-1986)
af Poul Henningsen (1894-1967)
af Ewald Epe (1912-1985)
af Mogens Lorentzen (1892-1953)
af Poul Sørensen (1906-1973)
af Viggo Barfoed (1895-1948)
af Povl Sabroe (1897-1984)
af Robert Storm Petersen (1882-1949)
af Helge Kjærulff-Schmidt (1906-1982)
af Holger Bech (1891-1981)
musik af Amdi Riis (1911-1965)
(premiere 24-06-1943 i Hornbæk)
(oversætter)Et Spil om en Vej, som til Himlen gaarseks billeder fra Dalarne af Rune Lindström. Oversættelse: Poul Sørensen med bistand af Elisabeth Bergstrand-Poulsen, musik efter svenske folkemelodier, instrumenteret af Anders Bond og Johan Hye-Knudsen, dans: Harald Lander
af Rune Lindström (1916-1973, sprog: svensk)
oversat af Poul Sørensen (1906-1973)
oversat af Elisabeth Bergstrand Poulsen (1887-1955)
musik af Anders Bond (f. 1888, sprog: ukendt)
musik af Johan Hye-Knudsen (1896-1975)
(premiere 02-05-1944 på Det kongelige Teater) (opførelser 1889-1975: 20)
(oversætter)Arsenik og gamle KniplingerSkuespil i 3 Akter (4 Afdelinger) af Joseph Kesselring. Oversættelse: Poul Sørensen
af Joseph Kesselring (1902-1967, sprog: engelsk)
oversat af Poul Sørensen (1906-1973)
(premiere 02-03-1946 på Folketeatret)
(oversætter)En Inspektør ringer paaSkuespil i 3 Akter af John B. Priestley. Oversættelse: Poul Sørensen
[På Folketeatret under titlen:] En Inspektør ringer paa
af John Boynton Priestley (1894-1984, sprog: engelsk)
oversat af Poul Sørensen (1906-1973)
(premiere 22-03-1947 på Århus Teater)
Sørensen, Poul: Tivoli-Revyenaf Arvid og Børge Müller, Poul Henningsen, Poeten. Musik: Amdi Riis og Hans Schreiber
af Arvid Müller (1906-1964)
af Børge Müller (1909-1963)
af Poul Henningsen (1894-1967)
af Poul Sørensen (1906-1973)
musik af Amdi Riis (1911-1965)
musik af Hans Schreiber, f 1912 (1912-1969)
(premiere 13-05-1947 på Tivoli)
(oversætter)Glasmenagerietskuespil i 2 akter af Tennessee Williams. Oversat af Martin Glanner i samarbejde med Poul Sørensen
[Til Det kongelige Teater:] Oversættelse: Knud Sønderby
af Tennessee Williams (1911-1983, sprog: engelsk)
oversat af Martin Glanner (1908-1949)
oversat af Poul Sørensen (1906-1973)
oversat af Knud Sønderby (1909-1966)
(premiere 30-01-1948 på Riddersalen
premiere 10-02-1966 på Det kongelige Teater) (opførelser 1889-1975: 58)
Sørensen, Poul: Dagmar-Revyen 1948af Arvid og Børge Müller, Poul Sørensen, Epe m.fl. Musik: Amdi Riis, Aage Stentoft m.fl.
af Arvid Müller (1906-1964)
af Børge Müller (1909-1963)
af Poul Sørensen (1906-1973)
af Ewald Epe (1912-1985)
musik af Amdi Riis (1911-1965)
musik af Aage Stentoft (1914-1990)
(premiere 30-04-1948 på Dagmarteatret)
Sørensen, Poul: Frederiksberg Revyenaf Arvid og Børge Müller, Poul Sørensen, Epe og Mogens Dam. Musik: Sven Gyldmark, Amdi Riis og Aage Stentoft
af Arvid Müller (1906-1964)
af Børge Müller (1909-1963)
af Poul Sørensen (1906-1973)
af Ewald Epe (1912-1985)
af Mogens Dam (1897-1979)
musik af Sven Gyldmark (1904-1981)
musik af Amdi Riis (1911-1965)
musik af Aage Stentoft (1914-1990)
(premiere 11-05-1948 på Frederiksberg Teater)
Sørensen, Poul: Marienlyst-Revyenaf Arvid og Børge Müller, Poeten og Epe m.fl. Musik: Amdi Riis
af Arvid Müller (1906-1964)
af Børge Müller (1909-1963)
af Poul Sørensen (1906-1973)
af Ewald Epe (1912-1985)
musik af Amdi Riis (1911-1965)
(premiere 03-07-1948 på Marienlyst)
(oversætter)- og Nat skal ikke væreskuespil i 4 akter (7 afdelinger) af Robert E. Sherwood. Oversættelse: Poul Sørensen
af Robert E. Sherwood (1896-1955, sprog: engelsk)
oversat af Poul Sørensen (1906-1973)
(premiere 22-02-1949 på Frederiksberg Teater)
Sørensen, Poul: Dagmar-Revyen 1949af Poul Henningsen, Arvid Müller, Mogens Dam, Børge Müller, Epe og Poul Sørensen. Musik: Kai Normann Andersen
af Poul Henningsen (1894-1967)
af Arvid Müller (1906-1964)
af Mogens Dam (1897-1979)
af Børge Müller (1909-1963)
af Ewald Epe (1912-1985)
af Poul Sørensen (1906-1973)
musik af Kai Normann Andersen (1900-1967)
(premiere 29-04-1949 på Dagmarteatret)
(oversætter)Janeskuespil i 3 akter af S.N. Behrman efter en roman af W. Somerset Maugham. Oversættelse: Poul Sørensen
af Samuel Nathaniel Behrman (1893-1973, sprog: engelsk)
af William Somerset Maugham (1874-1965, sprog: engelsk)
oversat af Poul Sørensen (1906-1973)
(premiere 17-03-1950 på Folketeatret)
(oversætter)InsektlivSkuespil af Josef og Karel Capek. Oversat af Martin Glanner i samarbejde med Poul Sørensen
af Josef Capek (1887-1945, sprog: ungarsk)
af Karel Capek (1890-1938, sprog: andre)
oversat af Martin Glanner (1908-1949)
oversat af Poul Sørensen (1906-1973)
(premiere 07-11-1950 på Det ny Teater)
(oversætter)Kys mig, Kate!Musical. Tekst: Bella og Sam Spewack. Musik og Sangtekster: Cole Porter. Oversat af Holger Bech og Poul Sørensen
[På Odense Teater under titlen:] Kiss me, Kate
af Bella Spewack (1899-1990, sprog: engelsk)
af Samuel Spewack (1899-1971, sprog: engelsk)
musik af Cole Porter (1891-1964, sprog: engelsk)
oversat af Holger Bech (1891-1981)
oversat af Poul Sørensen (1906-1973)
(premiere 23-09-1951 på Nørrebros Teater)
(oversætter)Skrå Brædderskuespil i 2 akter (8 afdelinger) af Clifford Odets. Oversættelse: Poul Sørensen
[På Odense Teater under titlen:] Pigen fra landet
af Clifford Odets (1906-1963, sprog: engelsk)
oversat af Poul Sørensen (1906-1973)
(premiere 26-02-1952 på Det ny Teater)
(oversætter)Livet skal levesskuespil i 3 akter af Terence Rattigan. Oversættelse: Poul Sørensen
af Terence Rattigan (1911-1977, sprog: engelsk)
oversat af Poul Sørensen (1906-1973)
(premiere 06-02-1953 på Folketeatret)
(oversætter)Der må være en grænseen satirisk ekstravagance i 4 billeder af Paul Vincent Carroll. Oversættelse: Poul Sørensen
af Paul Vincent Carroll (1900-1968, sprog: engelsk)
oversat af Poul Sørensen (1906-1973)
(premiere 06-04-1953 på Allé Scenen)
Sørensen, Poul: NytårsknasRevy af Poul Sørensen, Henry Dahl, Sven Buemann. Musik: Sven Gyldmark m.fl.
af Poul Sørensen (1906-1973)
af Henry Dahl (f. 1907)
af Sven Buemann (1905-1984)
musik af Sven Gyldmark (1904-1981)
(premiere 04-01-1954 på Nørrebros Teater)
(oversætter)Familie Albumen victoriansk komedie af Noël Coward. Musik: Noël Coward. Oversættelse: Grethe Holmer, sangene af Poul Sørensen, dans: Frank Schaufuss
musik og tekst af Noël Coward (1899-1973, sprog: engelsk)
oversat af Grethe Holmer (1924-2004)
oversat af Poul Sørensen (1906-1973)
danse af Frank Schaufuss (1921-1997)
(premiere 06-04-1954 på Det kongelige Teater) (opførelser 1889-1975: 60)
Sørensen, Poul: Sommerrevyen 1954Tekst: Børge Müller, Poul Sørensen m.fl. Musik: Kai Rosenberg, Sven og Hugo Gyldmark m.fl.
af Børge Müller (1909-1963)
af Poul Sørensen (1906-1973)
musik af Kai Rosenberg (1898-1977)
musik af Sven Gyldmark (1904-1981)
musik af Hugo Gyldmark (1899-1971)
(premiere 07-05-1954 på Nørrebros Teater)
(oversætter)Vildfuglenskuespil i 3 akter af Jean Anouilh. Oversættelse: Poul Sørensen
af Jean Anouilh (1910-1987, sprog: fransk)
oversat af Poul Sørensen (1906-1973)
(premiere 20-01-1955 af Slagelse, Andels-Teatret)
(oversætter)Købmanden i VenedigLystspil i 5 Akter af Shakespeare. Oversat af K.L. Rahbek og A.E. Boye
[Fra 1867:] Skuespil i 5 Akter. Oversat af Edv. Lembcke
[Fra 1903:] Lystspil i 5 Akter
[Fra 1912:] Komedie i 5 Akter
[På Betty Nansen Teater:] Oversat af Valdemar Østerberg
[På Aarhus Teater:] Oversat af Valdemar Østerberg
[På Folketeatret:] Oversættelse: Poul Sørensen, musik: gamle italienske folkemelodier arrangeret af Morten Reesen
[På Det ny Teater:] Oversættelse: Edvard Lembcke, rediveret af Erling Schroeder og Knud Poulsen
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
oversat af Knud Lyne Rahbek (1760-1830)
oversat af A.E. Boye (1784-1851)
oversat af Edvard Lembcke (1815-1897)
oversat af Valdemar Østerberg (1865-1945)
oversat af Poul Sørensen (1906-1973)
musik af anonym italiensk (sprog: italiensk)
musik af Morten Reesen (1928-1961)
bearbejdelse af Erling Schroeder (1904-1989)
bearbejdelse af Knud Poulsen (1920-2003)
(premiere 18-01-1828 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 43, 1889-1975: 57)
(oversætter)Himmelsengenfarce i 3 akter af Jan de Hartog. Oversat af Poul Sørensen
af Jan de Hartog (1914-2002, sprog: hollandsk)
oversat af Poul Sørensen (1906-1973)
(premiere 18-03-1955 på Allé Scenen)
(oversætter)Mandags-Eventyrkomedie i 3 akter af John B. Priestley. Oversættelse: Poul Sørensen
af John Boynton Priestley (1894-1984, sprog: engelsk)
oversat af Poul Sørensen (1906-1973)
(premiere 24-05-1955 på Folketeatret)
Sørensen, Poul: KnaldperlerIscenesættelse Stig Lommer m.fl. Leverandører: Børge og Arvid Müller, Tao Michaëlis, Poeten og mange komponister
af Børge Müller (1909-1963)
af Arvid Müller (1906-1964)
af Tao Michaëlis (1920-1958)
af Poul Sørensen (1906-1973)
musik af Anonym
(premiere 16-06-1955 på A.B.C.-Teatret)
(oversætter)Måne for de Mislykkedeskuespil i 4 akter af Eugene O'Neill. Oversættelse: Poul Sørensen
af Eugene O'Neill (1888-1953, sprog: engelsk)
oversat af Poul Sørensen (1906-1973)
(premiere 09-09-1955 på Det kongelige Teater) (opførelser 1889-1975: 33)
(oversætter)Privatsekretærenkomedie i 3 akter af T.S. Eliot. Oversættelse: Poul Sørensen
af Thomas Stearns Eliot (1888-1965, sprog: engelsk)
oversat af Poul Sørensen (1906-1973)
(premiere 10-04-1956 på Odense Teater)
(oversætter)Den sovende prinset halvhistorisk eventyr i 2 akter (5 afdelinger) af Terence Rattigan. Oversættelse: Poul Sørensen
af Terence Rattigan (1911-1977, sprog: engelsk)
oversat af Poul Sørensen (1906-1973)
(premiere 31-08-1956 på Riddersalen)
(oversætter)Kyskhedsbæltetskuespil i 2 afdelinger af Benn W. Levy. Oversættelse: Poul Sørensen
af Benn W. Levy (1900-1973, sprog: engelsk)
oversat af Poul Sørensen (1906-1973)
(premiere 28-08-1959 på Folketeatret)
Sørensen, Poul: Prologaf Poul Sørensen ved festforestilling i anledning af Røde Kors' 100-årsdag
af Poul Sørensen (1906-1973)
(premiere 19-09-1959 på Det kongelige Teater) (opførelser 1889-1975: 1)
Sørensen, Poul: Helsingør-Revyen 1960»Der er udsigt til?«. Tekst: Epe, Poeten, Willy Breinholst, Peter Kitter, Louis P. og Børge Müller. Musik: Amdi Riis, Walther Bødker, Hans-Ole Nielsen og Kai Normann Andersen
af Ewald Epe (1912-1985)
af Poul Sørensen (1906-1973)
af Willy Breinholst (1918-2009)
af Peter Kitter (1915-1983)
af Jens Louis Petersen (1922-1992)
af Børge Müller (1909-1963)
musik af Amdi Riis (1911-1965)
musik af Walther Bødker (1910-1965)
musik af Hans-Ole Nielsen, f 1918 (1918-2001)
musik af Kai Normann Andersen (1900-1967)
(premiere 15-06-1960 på Helsingør)
(oversætter)Elsker - elsker ikkelystspil i 5 billeder af Louis Verneuil. Oversættelse: Poul Sørensen
af Louis Verneuil (1893-1952, sprog: fransk)
oversat af Poul Sørensen (1906-1973)
(premiere 19-08-1960 på Aalborg Teater)
(oversætter)Gidslettragisk komedie med sange af Brendan Behan. Oversættelse: Poul Sørensen
af Brendan Behan (1923-1964, sprog: engelsk)
oversat af Poul Sørensen (1906-1973)
(premiere 14-03-1961 på Allé Scenen)
Sørensen, Poul: Helsingør revy 1963Tekst: Epe, Erik Leth, Thøger Olesen, Sigfred Pedersen, Robert Arnold, Poeten, Jens Hamre, Knud Meister og Arne Hansen. Musik: Amdi Riis, Sven Gyldmark, Inger Christrup, Hans-Ole Nielsen og Harry Jensen
af Ewald Epe (1912-1985)
af Erik Leth (1923-2000)
af Thøger Olesen (1923-1977)
af Sigfred Pedersen (1903-1967)
af Robert Arnold (1921-1979)
af Poul Sørensen (1906-1973)
af Jens Hamre (1929-2006)
af Knud Meister (1913-1989)
af Arne Myggen (1921-2005)
musik af Amdi Riis (1911-1965)
musik af Sven Gyldmark (1904-1981)
musik af Inger Christrup (1912-1980)
musik af Hans-Ole Nielsen, f 1918 (1918-2001)
musik af uidentificeret
(premiere 1963 på Helsingør)
(oversætter)Hughieskuespil i 1 akt af Eugene O'Neill. Oversættelse: Poul Sørensen
af Eugene O'Neill (1888-1953, sprog: engelsk)
oversat af Poul Sørensen (1906-1973)
(premiere 07-03-1964 på Fiolteatret)

pil op Til toppen af siden


Anvendte symboler
👓 Beskrivelse er baseret på selvsyn.


pil op Til toppen af siden