Til indledningen til disse sider

Dansk Forfatterleksikon. Skønlitteratur 1500-1975. År for år


Vælg årstal:

ekspander Vis alle detaljer
kollaps Vis ingen detaljer

1799

Albrecht, J. F. E.: Selvmorderes Biografier, (1799-1800, roman, tysk) EMP1609 BD4:sp454
af Johann Friedrich Ernst Albrecht (1752-1814, sprog: tysk)
oversat af C.B. Hallager (1775-1821)
Detaljer
Selvmorderes Biografier. Overs. af C. B. Hallager. ♦ 1799-1800. Bd. 1-2, 158 + 159 sider
originaltitel: Neue Biographien d. Selbstmörder, 1788-1801
kollaps Noter
 note til oversat titel Oversætterens navn kun nævnt i bind 2.
anonym: En ny Sang om Junker Schwerenoth Gottsblitz Vivicus von Vandela's,, (1799, digte, dansk) BD4:sp264
af Anonym
Detaljer
En ny Sang om Junker Schwerenoth Gottsblitz Vivicus von Vandela's, eller den antholtsche Don Quixots, seenere Helte-Bedrivter; til bemeldte Højvelbaarne Hr. Junkers første Biographie. ♦ Kbh., 1799. Kvartformat, 4 blade
anonym: Oraklet af Endor, (1799, roman, tysk) BD4:sp480
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Jens Worm Begstrup (1762-1841)
Detaljer
Oraklet af Endor. En ældgammel Historie, omarbeidet for det 18. Aarhundredes Aften. Overs. af J. W. Begstrup. ♦ Kbh., 1799. 1-2. D.
anonym [Ahlefeldt, Charlotte v.]: Marie Müller, (1799, roman, dansk) EMP1604 👓
af Charlotte Ahlefeldt (1781-1849)
Detaljer
Marie Müller. ♦ Berlin, J.F. Unger, 1799. 388 sider
kollaps Noter
 url Fuld visning på:  Link til ekstern webside ULB Sachsen-Anhalt
Oversigt over andre udgaver:
1802 Senere udgave: Marie Müller. Overs. af det Tydske ved C. F. Degen. ♦ 1802. 274 sider
anonym [Balling, Emanuel]: Lindor og Elise, (1799, roman, dansk) BD4:sp443
af Emanuel Balling (1733-1795)
udgiver: Johan Rudolph Thiele (1736-1815)
andet: Thomas Rudolph Thiele (1773-1841)
Detaljer
Lindor og Elise En original dansk Fortælling til behagelig Tidsfordriv. ♦ Kiøbenhavn, Paa J.R. Thiele's Forlag, 1799. [2] sider, side 403-737
kollaps Noter
 note til titel Samme sats som i Vinter-Afteners Tidsfordriv, 6. Hæfte.
 Bibliografi Ehrencron-Müller: Forfatterlexikon omfattende Danmark, Norge og Island indtil 1814. Bd 1-12, 1924-39: bind 1, side 217: Bogtrykkeren har ladet en anden, muligvis Sønnen, afslutte Fortællingen.
 note til titel 2 upaginerede sider: Forerindring [Signereet: Kiøbenhavn, i Marts 1799, J.R. Thiele].
 note til titel Uddrag af forerindring: Undertegnede Udgiver troer, at skylde Læseren Underretning om Aarsagen til den lange Udsættelse af nærværende Fortællings Udgave. Den afdøde Forfatter, Hr. Emanuel Balling, begyndte den i Kiøbenhavns Aftenpost 1793 No. 90, og fortsatte den indtil 1794 No. 102 af samme Bald. Alders tiltagende Svaghed og hans i Januar 1795 paafølgende Død afbrød Fortsættelsen. - Tyve Ark af Fortællingen ... separat aftrykte, laa indtil nu ubrugte; det Bifald, hvormed den var bleven læst, opmuntrede mig til at see den sluttet fra en anden Haand; og saaledes leverer jeg da nu Lindor og Elise fuldført ...
 note til titel Adresseavisen 5-4-1799, side 8, annonce: For Pressen er udkommen Lindor og Elise, en original moralsk Fortælling, stor 22 Ark, som i Aarene 1793 og 94 læstes med almindelig Bifald i Kiøbenhavns Aftenpost, men som sammesteds blev afbrudt ved Forfatteren Hr. Em. Ballings Død, og nu er sluttet fra en anden Haand. Prisen er 3 Mk., indh. 4 Sk. mere. - Samme Fortælling udgiør ligeledes siette og sidste Hæfte af Vinteraftenens Tidsfordriv, som for dem der eie de foregaaende, faaes for ovenstaaende Priis. Alle sex Hæfter, som indeholde Historier, og udgiøre 47 Ark, faaes for 1 Rdlr., indhæftede i 2 Bind 8 Sk. mere. [Signeret: J.R. Thiele, store Helliggieststræde No. 150].
 note om føljeton Trykt i Vinter-Afteners Tidsfordriv, Siette og sidste Hæfte, for Martii Maaned [1799?], side [403]-736, under titlen: Lindor og Elise, en Fortælling af Em. Balling. Fuld visning af tidsskriftet (pdf, romanen start på pdf-side 406) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
 note om føljeton Føljeton i Aftenposten, 1793, nr. 90 til 1794, nr. 102.
 url Fuld visning af bogen (pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
Oversigt over andre udgaver:
1789 Samhørende, 2. del af: Belidor i Hytten. En Fortælling. No. 1. ♦ Kbh., 1789
anonym [Bang, Balthasar]: Miskjendelsen, (1799, dramatik, dansk) BD4:sp308
af Balthasar Bang (1779-1856)
Detaljer
Miskjendelsen. Et originalt Skuespil i tre Acter. ♦ Boas Brünnich, 1799. 77 sider
kollaps Noter
 url Fuld visning af bogen (pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
anonym [Mahlmann, Aug.]: Edvards Omvendelse til Ægtestanden, (1799, roman, tysk) EMP2438 BD4:sp466
af August Mahlmann (1771-1826, sprog: tysk)
oversat af G.T. Bang (1774-1839)
oversat af Hans Christian Michelsen (1769-1835)
Detaljer
Edvards Omvendelse til Ægtestanden og hans Udvandringer paa Frieri med hans Fætter Jacob. ♦ 1799. iv + 95 sider
originaltitel: Eduards Bekehrung zum Ehestande und seine Wanderung auf Freiers Füssen mit seinem Vetter Jakob
kollaps Noter
 note til oversat titel Udgivet som: Nytaarsgave for Danneqvinder for Aaret 1800. Overs. og udg. af Fjerdingaarskrivtet Daneqvindens Udgivere [ie: G.T. Bang og Hans Chr. Michelsen].
 note til oversat titel Tilegnet: Hustruerne, Mødrene, A. S. Bang og M. Michelsen.
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Google Books
anonym [Ponte, Lorenzo da]: Der Baum der Diana, (1799, dramatik, italiensk) BD4:sp420
af Lorenzo da Ponte (1749-1838, sprog: italiensk)
musik af Vicente Martín y Soler (1754-1806, sprog: italiensk)
oversat af Christian Gottlob Neefe (1748-1798, sprog: tysk)
Detaljer
Der Baum der Diana. Eine komische Oper in 2 Aufzügen, aus dem Italiänischen übersezt von Neefe. Musik von Martin. ♦ Schleswig, 1799.
originaltitel: ?
anonym [Schilling, Gust. F.]: Julius, (1799-1800, roman, tysk) EMP2715 BD4:sp470
af Gustav Schilling (1766-1839, sprog: tysk)
oversat af Johann Clemens Tode (1736-1806)
Detaljer
Julius eller de tre Søstre. En lærerig Ægteskabshistorie. Overs. og lidet afkortet af J. C. Tode. ♦ 1799-1800. Deel 1-2, 218 + 158 sider
originaltitel: Julius, 1798
kollaps Noter
 note til oversat titel Del 1, 2 upaginerede sider: [Fortale af J.C. T. (om oversættelsen)].
anonym [Wobeser, Wilhelmine Karoline]: Elisa, (1799, roman, tysk) EMP3023 BD4:sp475
af Wilhelmine Karoline Wobeser (1769-1807, sprog: tysk)
oversat af Manasse Tøxen (1768-1812)
Detaljer
Elisa eller Mønstret for Koner. Overs. efter fjerde forbedrede Udgave af M. Tøxen. ♦ 1799. 335 sider + 6 kobbere
originaltitel: Elisa, 1795
se også: Robert
kollaps Noter
 note til oversat titel 1 upagineret side: Alle danske Piger og Koner tilegnet af Oversætteren.
 note til oversat titel 16 upaginerede sider: Oversætterens Fortale. Forfatterindens Fortale. Fortale til anden Udgave. Forlæggerens Fortale til tredie Udgave.
antologi: Erato's Alter, (1799, roman, flere sprog) BD4:sp439
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
oversat af Johannes Nicolai Høst (1780-1854)
Detaljer
Erato's Alter. En Samling af Fortællinger. [Overs. af Johs. Nic. Høst. 1-3. Offer.]
antologi: Idunna, (1799, digte, dansk) BD4:sp201
af Frederik Høegh-Guldberg (1771-1852)
af Jens Hansen Smidth (1769-1847)
Detaljer
Idunna. Almanak for Aaret 1799. Udgiven af F. Høegh Guldberg og J. Smith ♦
kollaps Noter
 note til titel Også med titelblad: Poesier af F. Høgh Guldberg og J. Smith . Første Samling, 1799.
Armand [Tissot, C.L.]: Naturens Røst, (1799, dramatik, fransk) 👓
af Charles Louis Tissot (sprog: fransk)
oversat af Enevold (de) Falsen (1755-1808)
Detaljer
Naturens Røst. Et Syngestykke i tre Akter. Lyrisk omarbejdet efter Armands Original: Lecri de la nature, Komoedie i een Akt. Musiken af Kundzen. ♦ Kjøbenhavn, Johan Fredrik Schultz, 1799. 100 sider
kollaps Noter
Berger, Erik: Foraarssang, (1799, digte, dansk) BD4:sp213
af Johan Erik v. Berger (1772-1833)
Detaljer
Foraarssang. Opført i det Kgl. Musik Academie d. 5 Maj 1799. 4 blade
Bruun, [T. C.]: Omvendelsen, (1799, digte, dansk) BD4:sp219
af Thomas Christopher Bruun (1750-1834)
Cholet, Le Prince de: Rose, (1799, roman, fransk) BD4:sp488
af Cholet (sprog: fransk)
Detaljer
Rose. Poème. Copenh., 1799. 30 sider
Duval, Alex.: De uventede Giester, (1799, dramatik, fransk) BD4:sp395
af Alexandre-Vincent Pineux (1767-1842, sprog: fransk)
oversat af Niels Thoroup Bruun (1778-1823)
Flahaults, Madame de [ie: Flahaut, de]: Adele de Senange, (1799-1800, roman, fransk) EMP4677 BD4:sp490
af Adélaïde Souza (1761-1836, sprog: fransk)
oversat af Lauritz Kruse (1778-1839)
Detaljer
Adele de Senange eller Breve fra Lord Sydenham. Fordansket efter Madame de Flahaults [ie: Flahaut] franske Original, ved L. Kruse. ♦ 1799-1800. Deel 1-2., xii + 214 + 224 sider
originaltitel: Adèle de Sénange, 1794
kollaps Noter
 note til oversat titel Side v-xii: Fortale [signeret A de F***].
Florian, J. P. C. de: Gonsalvo af Cordova, (1799-1800, roman, fransk) EMP4215 BD4:sp490
af Jean-Pierre Claris de Florian (1755-1794, sprog: fransk)
oversat af Jens Kragh Høst (1772-1844)
Detaljer
Gonsalvo af Cordova. Overs. af Jens Kragh Høst. ♦ 1799-1800. Deel 1-2, (viii + 164) + 168 sider
originaltitel: Gonzalve de Cordoue, 1791
kollaps Noter
 note til oversat titel Del 1, side i-viii: Forerindring [med en "Udsigt over Florians Levnet" af oversætteren].
Genlis, F. de: De ubesindige Løfter, (1799, roman, fransk) EMP4250 BD4:sp490
af Félicité de Genlis (1746-1830, sprog: fransk)
oversat af Anonym
Detaljer
De ubesindige Løfter eller Enthousiasmen. ♦ 1799. Deel 1-2, 352 + 367 sider
originaltitel: Les voeux tétéraires, 1799
kollaps Noter
 note til oversat titel Del 1, side 3-4: Forfatterindens Dedication til Lady Cdw. Fitz Gerald og Mad. Henriette Mathiesen.
Göthe, J. W.: Hermann og Dorothea, (1799, digte, tysk) BD4:sp271
af Johann Wolfgang von Goethe (1749-1832, sprog: tysk)
oversat af Jens Hansen Smidth (1769-1847)
Detaljer
Hermann og Dorothea. Fordansket og omarbejdet af Jens Smidth. ♦ Kbh., 1799
Oversigt over andre udgaver:
1841 1. udgave: Herman og Dorothea. Oversat af Oehlenschläger. ♦ Kjøbenhavn, Bog- og Papirhandler C. Steens Forlag, 1841. [1] 195 sider
Hertz, Chr.: Cantate, (1799, digte, dansk) BD4:sp228
af Christian Hertz (1765-1810)
Detaljer
Cantate. Opført i det Kgl. Musik Akademie. ♦ Kbh., 1799
kollaps Noter
 note til titel Findes også med trykkeåret: 1804.
Heusinger, J. H. G.: Wertheims Familie, (1799 ff, ukendt)
af J. H. G. Heusinger (sprog: ukendt)
Hjort, Viktor Kristian: Sange for unge Piger, (1799, digte, dansk) BD4:sp228
af V.K. Hjort (1765-1818)
Detaljer
Sange for unge Piger. Især med Hensyn til offentlige Arbejdsskoler. ♦ Kbh., 1799
Holst, Johannes Carenus: Blandinger, (1799, samling, dansk) BD4:sp167
af Johannes Carenus Holst (f. 1779)
Detaljer
Blandinger. ♦ Kbh., 1799. 39 sider
Iffland, W. A.: Testamentet, (1799, dramatik, tysk) BD4:sp357
af August Wilhelm Iffland (1759-1814, sprog: tysk)
oversat af Stephan Heger (1769-1855)
Detaljer
Testamentet. Et Skuespil i fem Acter [oversat af Jens Stephen Heger]. ♦ K.H. Seidelin, 1799. 136 sider
originaltitel: ?
kollaps Noter
 url Fuld visning af bogen (pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
Jünger, J. F.: Skinnet bedrager, (1799, roman, tysk) EMP2206 BD4:sp460
af Johann Friedrich Jünger (1756-1797, sprog: tysk)
oversat af H. Henriksen, o 1799 (1771-1845)
Detaljer
Skinnet bedrager. Overs. af H. Henriksen. ♦ 1799. Deel 1-2, 200 + [176?] sider
originaltitel: Der Schein betrügt, 1787-89
kollaps Noter
 note om oplag Nyt oplag?: 1-2. Deel, Kbh., 1800. 200 + 176 sider.
 note til oversat titel Del 1: Til Lykke maaske blot Roman. 2. Del: Desværre maaske blot Roman.
Jørgensen, [Andr.]: Sang for Almuen No 1, (1799, digte, dansk) BD4:sp234
af Andreas Jørgensen, f 1772 (1772-1851)
af Johann Clemens Tode (1736-1806)
Detaljer
Sang for Almuen No 1 om det høist Skadelige i Brændeviinsdrikken og Ædruligheds velgjørende Følger. Med et Tillæg af Joh. Clem. Tode. Kbh., 1799. 4 Blade
Knigge, Adolph v.: Den ynkværdige Hr. von Mildenburgs Historie, (1799, roman, tysk) EMP2256 BD4:sp461
af Adolf von Knigge (1762-1796, sprog: tysk)
oversat af Johan Diderich Tode (1776-1824)
forord af Johann Clemens Tode (1736-1806)
Detaljer
Den ynkværdige Hr. von Mildenburgs Historie. Udgivet i Breve. Af det Tydske. ♦ 1799. Deel 1-3, ([16] + 220) + ([18] + 210) + ([26] + 214) sider
originaltitel: Geschichte des armen Herrn von Mildenburg, 1789-97
kollaps Noter
 note om oversættelse Del 3 anfører på titelbladet: Overs. af Johan Diderik Tode. Med en Fortale af Johan Clemens Tode.
 note til oversat titel Del 1, 4 upaginerede sider: Forfatterens Fortale.
 note til oversat titel Del 3, 4 upaginerede sider: Fortale [af J.C.T.].
Kratter, Franz: Pigen fra Marienborg, (1799, dramatik, tysk) BD4:sp364
af Franz Kratter (1758-1813, sprog: tysk)
oversat af Frederik Schwarz (1753-1838)
Detaljer
Pigen fra Marienborg. Et Skuespil i 5 Optog oversat [af Fr. Schwarz]
originaltitel: Das Mädchen von Marienburg
kollaps Noter
Lafontaine, A.: Diogenes's Tønde [Moralske Fortællinger [1a]], (1799, novelle(r), tysk) EMP2319 BD4:sp462
af August Lafontaine (1758-1831, sprog: tysk)
Lafontaine, A.: Den faderlige Myndighed [Moralske Fortællinger [3b]], (1799, novelle(r), tysk) EMP2319 BD4:sp462
af August Lafontaine (1758-1831, sprog: tysk)
Lafontaine, A.: Familiehistorier, (1799-1805, roman, tysk) EMP2317 BD4:sp462
af August Lafontaine (1758-1831, sprog: tysk)
oversat af Elias Laurits Grüner (1761-1819)
oversat af Niels Thoroup Bruun (1778-1823)
Detaljer
Familiehistorier. ♦ 1799-1805. Bd. 1-12
originaltitel: Familiengeschichten. 1-11, 1797-1804
se også: Familien Neubek
Indhold

[1-2] Lafontaine, A.: Familien fon Halden. Overs. [af E.L. Grüner]. ♦ Helsingøer, 1799. Deel 1-2, 406 + 390 sider (1799, roman)
originaltitel: ?
af August Lafontaine (1758-1831, sprog: tysk)
oversat af Elias Laurits Grüner (1761-1819)
Noter
 note til oversat titel Bind 1, 5 upaginerede sider: [Forord af oversætteren].
 note til oversat titel Bind 2, 4 upaginerede sider: [Oversætterens tilegnelse til Ritmester Engelsted, Hirschholm].
[3] Lafontaine, A.: Familien Sængt Sjyliæng. Overs. af E. L. Grüner. ♦ Helsingøer, 1800. 380 sider (1800, roman)
af August Lafontaine (1758-1831, sprog: tysk)
oversat af Elias Laurits Grüner (1761-1819)
Noter
 note til oversat titel Af forf. tilegnet "Førstekonsul Bonaparte".
[4-5] Lafontaine, A.: Familien Herman Lange. Overs. af N. T. Bruun. ♦ Kbh., 1801. Deel 1-2, 422 + 398 sider (1801, roman)
af August Lafontaine (1758-1831, sprog: tysk)
oversat af Niels Thoroup Bruun (1778-1823)
[6] Lafontaine, A.: Karl Engelmands Dagbog. Overs. af N. T. Bruun. ♦ Kbh., 1801. 303 sider (1801, roman)
af August Lafontaine (1758-1831, sprog: tysk)
oversat af Niels Thoroup Bruun (1778-1823)
[7-8] Lafontaine, A.: En fattig Landsbypræsts Levnet. Overs. af N. T. Bruun. ♦ Kbh., 1801. Deel 1-2, 374 + 344 sider (1801, roman)
af August Lafontaine (1758-1831, sprog: tysk)
oversat af Niels Thoroup Bruun (1778-1823)
[9-10] Lafontaine, A.: Henriette Belmand. Et Malerie af skiønne Hierter. Overs. af N. T. Bruun. ♦ Kbh., 1802. Deel 1-2, 312 + 312 sider (1802, roman)
af August Lafontaine (1758-1831, sprog: tysk)
oversat af Niels Thoroup Bruun (1778-1823)
[11-12] Lafontaine, A.: Barneck og Saldorf. Overs. af N. T. Bruun. ♦ Kbh., 1805. Deel 1-2, 320 + 320 sider (1805, roman)
af August Lafontaine (1758-1831, sprog: tysk)
oversat af Niels Thoroup Bruun (1778-1823)
Lafontaine, A.: Familien fon Halden [Familiehistorier [1-2]], (1799, roman, tysk) EMP2317 BD4:sp462
af August Lafontaine (1758-1831, sprog: tysk)
oversat af Elias Laurits Grüner (1761-1819)
Detaljer
Familien fon Halden. Overs. [af E.L. Grüner]. ♦ Helsingøer, 1799. Deel 1-2, 406 + 390 sider
originaltitel: ?
kollaps Noter
 note til oversat titel Bind 1, 5 upaginerede sider: [Forord af oversætteren].
 note til oversat titel Bind 2, 4 upaginerede sider: [Oversætterens tilegnelse til Ritmester Engelsted, Hirschholm].
Lafontaine, A.: Gaadelegen [Udsøgte Fortællinger [2b]], (1799, novelle(r), tysk) EMP2322 BD4:sp462
af August Lafontaine (1758-1831, sprog: tysk)
Lafontaine, A.: Harpen [Moralske Fortællinger [1b]], (1799, novelle(r), tysk) EMP2319 BD4:sp462
af August Lafontaine (1758-1831, sprog: tysk)
Detaljer
Harpen. En Fortælling
Lafontaine, A.: Harpespillerinden [Moralske Fortællinger [3a]], (1799, novelle(r), tysk) EMP2319 BD4:sp462
af August Lafontaine (1758-1831, sprog: tysk)
Detaljer
Harpespillerinden. (Fortsat)
Lafontaine, A.: Harpespillerinden [Moralske Fortællinger [2b]], (1799, novelle(r), tysk) EMP2319 BD4:sp462
af August Lafontaine (1758-1831, sprog: tysk)
Detaljer
Harpespillerinden eller Kjerlighed paa Riesenbjergene
Oversigt over andre udgaver:
1800 Senere udgave: Harpespillersken eller Kierligheden paa Riesenbierget. En Fortælling. Overs. af C. B. Hallager. ♦ 1800. 260 sider. (Smaae Romaner og Moralske Fortællinger af Lafontaine. Overs. af C. B. Hallager. Deel 2)
Lafontaine, A.: Hævnen [Udsøgte Fortællinger [1a]], (1799, novelle(r), tysk) EMP2322 BD4:sp462
af August Lafontaine (1758-1831, sprog: tysk)
Lafontaine, A.: Idda von Tokenburg [Moralske Fortællinger [1e]], (1799, novelle(r), tysk) EMP2319 BD4:sp462
af August Lafontaine (1758-1831, sprog: tysk)
Detaljer
Idda von Tokenburg eller Skinsygens Magt
Lafontaine, A.: Intriguen [Udsøgte Fortællinger [1d]], (1799, novelle(r), tysk) EMP2322 BD4:sp462
af August Lafontaine (1758-1831, sprog: tysk)
Lafontaine, A.: Kierlighed og Dyd, (1799, roman, tysk) EMP2318 BD4:sp463
af August Lafontaine (1758-1831, sprog: tysk)
oversat af Andreas Svendsen, f 1757 (1767-1802)
Detaljer
Kierlighed og Dyd. En Fortælling. Overs. af A. Svendsen. ♦ 1799. 267 sider
originaltitel: Liebe und Tugend, 1794
kollaps Noter
 note til titel På tysk trykt i samlingen: Moralische Erzählungen, 1, 1794.
Oversigt over andre udgaver:
1799 i: Moralske Fortællinger [2a] Senere udgave: Kjerlighed og Dyd
Lafontaine, A.: Kjerlighed og Dyd [Moralske Fortællinger [2a]], (1799, novelle(r), tysk) EMP2319 BD4:sp462
af August Lafontaine (1758-1831, sprog: tysk)
Lafontaine, A.: Kierlighed og Skinsyge [Udsøgte Fortællinger [1f]], (1799, novelle(r), tysk) EMP2322 BD4:sp462
af August Lafontaine (1758-1831, sprog: tysk)
Lafontaine, A.: Kierlighed og Taknemmelighed [Udsøgte Fortællinger [1e]], (1799, novelle(r), tysk) EMP2322 BD4:sp462
af August Lafontaine (1758-1831, sprog: tysk)
Lafontaine, A.: Kjærlighed for Kjærlighed [Moralske Fortællinger [1d]], (1799, novelle(r), tysk) EMP2319 BD4:sp462
af August Lafontaine (1758-1831, sprog: tysk)
Detaljer
Kjærlighed for Kjærlighed. En Fortælling
Lafontaine, A.: Lykke af Ulykke [Udsøgte Fortællinger [1b]], (1799, novelle(r), tysk) EMP2322 BD4:sp462
af August Lafontaine (1758-1831, sprog: tysk)
Lafontaine, A.: Det lykkelige Levnet [Udsøgte Fortællinger [1c]], (1799, novelle(r), tysk) EMP2322 BD4:sp462
af August Lafontaine (1758-1831, sprog: tysk)
Detaljer
Det lykkelige Levnet. Fragment af en la Fontainsk Fortælling
Lafontaine, A.: Menneskets Skabelse [Moralske Fortællinger [1c]], (1799, novelle(r), tysk) EMP2319 BD4:sp462
af August Lafontaine (1758-1831, sprog: tysk)
Detaljer
Menneskets Skabelse. En Fabel
Lafontaine, A.: Moralske Fortællinger, (1799-1800, novelle(r), tysk) EMP2319 BD4:sp462
af August Lafontaine (1758-1831, sprog: tysk)
oversat af Anonym
oversat af Andreas Svendsen, f 1757 (1767-1802)
oversat af Svend Bru(u)n Juul (1774-1813)
oversat af Niels Thoroup Bruun (1778-1823)
Detaljer
Moralske Fortællinger. ♦ A.Soldin, 1799-1800. Deel 1-4, 308 + 466 + 292 + 402 sider
kollaps Noter
 note til titel På tysk trykt i samlingerne: Moralische Erzählungen, 1794-1802.
 note om oversættelse Deel 1. Overs. af Tydsk.
 note om oversættelse Deel 2. Overs. af Andreas Svendsen.
 note om oversættelse Deel 3. Overs. af Tydsk ved Brun Juul.
 note om oversættelse Deel 4. Overs. af Tydsk ved N. T. Bruun.
 note til oversat titel 2 upaginerede sider: Forfatterens Fortale.
 anmeldelse L.Eft. 1800, p. 584 (jfr. 1801, p. 769) [Anmeldelse].
Indhold

[1a] Lafontaine, A.: Diogenes's Tønde (1799, novelle(r))
af August Lafontaine (1758-1831, sprog: tysk)
[1b] Lafontaine, A.: Harpen. En Fortælling (1799, novelle(r))
af August Lafontaine (1758-1831, sprog: tysk)
[1c] Lafontaine, A.: Menneskets Skabelse. En Fabel (1799, novelle(r))
af August Lafontaine (1758-1831, sprog: tysk)
[1d] Lafontaine, A.: Kjærlighed for Kjærlighed. En Fortælling (1799, novelle(r))
af August Lafontaine (1758-1831, sprog: tysk)
[1e] Lafontaine, A.: Idda von Tokenburg eller Skinsygens Magt (1799, novelle(r))
af August Lafontaine (1758-1831, sprog: tysk)
[2a] Lafontaine, A.: Kjerlighed og Dyd (1799, novelle(r))
af August Lafontaine (1758-1831, sprog: tysk)
1799 1. udgave: Kierlighed og Dyd. En Fortælling. Overs. af A. Svendsen. ♦ 1799. 267 sider
[2b] Lafontaine, A.: Harpespillerinden eller Kjerlighed paa Riesenbjergene (1799, novelle(r))
af August Lafontaine (1758-1831, sprog: tysk)
1800 Senere udgave: Harpespillersken eller Kierligheden paa Riesenbierget. En Fortælling. Overs. af C. B. Hallager. ♦ 1800. 260 sider. (Smaae Romaner og Moralske Fortællinger af Lafontaine. Overs. af C. B. Hallager. Deel 2)
[3a] Lafontaine, A.: Harpespillerinden. (Fortsat) (1799, novelle(r))
af August Lafontaine (1758-1831, sprog: tysk)
[3b] Lafontaine, A.: Den faderlige Myndighed (1799, novelle(r))
af August Lafontaine (1758-1831, sprog: tysk)
[4] Lafontaine, A.: Aristomenes og Gorgus (1800, novelle(r))
af August Lafontaine (1758-1831, sprog: tysk)
1800 Senere udgave: Aristomenes og Gorgus eller Hevn og Menneskelighed. Overs. af H. C. Michelsen. ♦ 1800. 322 sider
1835 Senere udgave: Aristomenes og Gorgus eller Hevn og Menneskelighed. Historisk Roman. Ved A. C. Birch. ♦ 1835. 318 sider
Lafontaine, A.: Natur og Bolerie [Udsøgte Fortællinger [2a]], (1799, novelle(r), tysk) EMP2322 BD4:sp462
af August Lafontaine (1758-1831, sprog: tysk)
Lafontaine, A.: Naturmennesket, (1799, roman, tysk) EMP2320 BD4:sp463
af August Lafontaine (1758-1831, sprog: tysk)
oversat af Pseudonym og undersøges
Detaljer
Naturmennesket. Overs. af K.A. ♦ 1799. 364 sider
originaltitel: Der Naturmensch, 1791
kollaps Noter
 note til oversat titel På smudstitelblad: Natur og Kjerlighed eller Naturmennesket.
Lafontaine, A.: Rudolph v. Werdenberg, (1799, roman, tysk) EMP2321 BD4:sp463
af August Lafontaine (1758-1831, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Detaljer
Rudolph v. Werdenberg. En Ridderhistorie fra Helvetiens Revolutions-Tid. Overs. efter det sidste forbedrede Oplag. ♦ 1799. Deel 1-2, 496 sider [fortløbende paginering]
originaltitel: Rudolf von Werdenberg, 1797
kollaps Noter
 note til oversat titel 2 upaginerede sider: Forerindring.
Lafontaine, A.: Udsøgte Fortællinger, (1799, novelle(r), tysk) EMP2322 BD4:sp462
af August Lafontaine (1758-1831, sprog: tysk)
oversat af Knud Lyne Rahbek (1760-1830)
Detaljer
Udsøgte Fortællinger. Overs. ved K. L. Rahbek. ♦ Brummer, 1799. Bd. 1-2, 290 + 308 sider
kollaps Noter
 note til oversat titel Bind 1, side 89: O.A.: "Det lykkelige Levnet" fragmentarisk gengivet.
Indhold

[1a] Lafontaine, A.: Hævnen (1799, novelle(r))
af August Lafontaine (1758-1831, sprog: tysk)
[1b] Lafontaine, A.: Lykke af Ulykke (1799, novelle(r))
af August Lafontaine (1758-1831, sprog: tysk)
[1c] Lafontaine, A.: Det lykkelige Levnet. Fragment af en la Fontainsk Fortælling (1799, novelle(r))
af August Lafontaine (1758-1831, sprog: tysk)
[1d] Lafontaine, A.: Intriguen (1799, novelle(r))
af August Lafontaine (1758-1831, sprog: tysk)
[1e] Lafontaine, A.: Kierlighed og Taknemmelighed (1799, novelle(r))
originaltitel: Liebe und Dankbarkeit, 1799
af August Lafontaine (1758-1831, sprog: tysk)
ca. 1800 Senere udgave: Taknemmelighed og Kjerlighed. En Fortælling. Overs. ♦ [ca. 1800]. 78 sider
Noter
 note til titel På tysk trykt i samlingen: Kleine Romane und moralische Erzählungen, 4, 1799.
[1f] Lafontaine, A.: Kierlighed og Skinsyge (1799, novelle(r))
af August Lafontaine (1758-1831, sprog: tysk)
1794 i: Fortællinger [1d] 1. udgave: Kierlighed og Skinsyge. (Die Gewalt der Liebe, in Erzählungen)
[2a] Lafontaine, A.: Natur og Bolerie (1799, novelle(r))
af August Lafontaine (1758-1831, sprog: tysk)
[2b] Lafontaine, A.: Gaadelegen (1799, novelle(r))
af August Lafontaine (1758-1831, sprog: tysk)
Lafontaine, Aug.: Kleomenes [Scener [2]], (1799, dramatik, tysk)
af August Lafontaine (1758-1831, sprog: tysk)
Lafontaine, Aug.: Roms Befrielse [Scener [1]], (1799, dramatik, tysk)
af August Lafontaine (1758-1831, sprog: tysk)
Lafontaine, Aug.: Scener, (1799, dramatik, tysk) BD4:sp365
af August Lafontaine (1758-1831, sprog: tysk)
oversat af uidentificeret
Detaljer
Scener eller dramatiske Fortællinger. Oversatte af Johs. Høier. 1-2 Deel. Kbh., 1799
Indhold

[1] Lafontaine, Aug.: Roms Befrielse (1799, dramatik)
af August Lafontaine (1758-1831, sprog: tysk)
[2] Lafontaine, Aug.: Kleomenes (1799, dramatik)
af August Lafontaine (1758-1831, sprog: tysk)
Lessing, G. E.: Nathan den Vise, (1799, dramatik, tysk) BD4:sp366
af Gotthold Ephraim Lessing (1729-1781, sprog: tysk)
oversat af Knud Lyne Rahbek (1760-1830)
Detaljer
Nathan den Vise. Et dramatisk Digt i 5 Optog. Oversat ved K. L. Rahbek
originaltitel: ?
Oversigt over andre udgaver:
1846 Senere udgave: Nathan den Vise. Dramatisk Digt i fem Acter af Gotthold Ephraim Lessing. ♦ [Kjøbenhavn, Schubothe, 1846]. 55 sider. (Det kongelige Theaters Repertoire, Nr. 159)
1884 Senere udgave: Nathan den Vise
Lindgren, Carl: Den forsonede Fader, (1799, dramatik, svensk) BD4:sp351
af Carl Lindgren (sprog: svensk)
oversat af Jens Kragh Høst (1772-1844)
Detaljer
Den forsonede Fader. Skuespil i 3 Akter. Efter Carl Lindgren svenske Original ved Jens Kragh Høst. ♦ [Kbh., 1799]
kollaps Noter
 note til oversat titel [Bibliotheca Danica, bind 4, spalte 613] Udkom som tillæg til tidsskriftet: Svenske Blade. Udgivne af Jens Kragh Høst. ♦ Kbh., 1799. 1-2. Bd.
 url Fuld visning af bogen (farve-pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
 url Fuld visning af bogen (sort/hvid-pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
Meiszner, A. G.: Carl Wineck, (1799, roman, tysk) EMP2458 BD4:sp467
af August Gottlieb Meissner (1753-1807, sprog: tysk)
oversat af Pseudonym og undersøges
Detaljer
Carl Wineck. En Fortælling. Overs. af H. ♦ Kbh., Schubothe, 1799. 153 sider
Oversigt over andre udgaver:
1787 1. udgave: Carl Wineck. Eine Erzählung. ♦ Kopenhagen, Ole Hagelund, 1787. 100 sider
Meiszner, A. G.: Luise, Grevinde af H***berg, (1799, roman, tysk) EMP2459 BD4:sp467
af August Gottlieb Meissner (1753-1807, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Detaljer
Luise, Grevinde af H***berg. En sand Tildragelse. Overs. af Tydsk. ♦ 1799. 118 sider
originaltitel: Louise Gräfin in H***berg, 1798
kollaps Noter
 note til oversat titel Findes også med titelbladet: Nytaarsgave for Ægtefolk og ømme Mødre af Meissner. [Uden år][Opført i Bibliotheca Danica, spalte 466].
Murphy: Overilelsen, (1799, dramatik, engelsk) BD4:sp378
af Arthur Murphy (1727-1805, sprog: engelsk)
oversat af Stephan Heger (1769-1855)
Detaljer
Overilelsen. Et Skuespil i 1 Akt. Oversat efter Prof. Meyers Omarbeidelse af Murphy's the old Maid. ♦ Kbh., 1799
originaltitel: The old maid, 1761
kollaps Noter
 note til oversat titel 1803 udkom, blot med nyt titelblad, et oplag, med oversætter: Af S. Heger. ♦ Kbh., 1803.
Münchhausen, Friherre von: En meget løierlig og forunderlig Historie,, (1799, tysk) 👓
af Karl Friedrich Hieronymus Freih. v. Münchhausen (1720-1797, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Detaljer
En meget løierlig og forunderlig Historie, hvorledes den vidtberømte Friherre von Münchhausen paa sine Reiser i Luften, Skove og Udørkener haver kiempet ikke allene imod de vilde Dyr men og imod Ild, Luft og Vand, og dog altid kommen vel derfra ... Samt Spøgelse-historier. No. 1-2. ♦ Kiøbenhavn, Schiøtz Forlag, 1799. No. 1-2, 48 sider [fortsat paginering]
kollaps Noter
 note til oversat titel Fulde titel: En meget løierlig og forunderlig Historie, hvorledes den vidtberømte Friherre von Münchhausen paa sine Reiser i Luften, Skove og Udørkener haver kiempet ikke allene imod de vilde Dyr men og imod Ild, Luft og Vand, og dog altid kommen vel derfra formedelst sin Snildhed og Manddoms Gierninger og store Bedrifter. Samt Spøgelse-Historier. Skreven til Nytte og Fornøielse, samt til Tidsfordriv, megen fornøielig at læse for dem som gierne vil lee.
 note til oversat titel På side 48: Samlet og udgivet af Schiøtz. Trykt hos M. Seest.
 note til oversat titel Side 18-24 og 46-48: Om en virkelig død Matrone, som man umiddelbar efter hendes Begravelse fandt igien levende i hendes Dødsseng [ie: Spøgelse Historien].
 url Fuld visning af den danske oversættelse (pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
Nødskov, Poul Mathias: Efterretninger om Jupiters Tværsæk, (1799, satire, dansk) BD4:sp528
af P.M. Nødskov (1757-1805)
Detaljer
Efterretninger om Jupiters Tværsæk. En Nytaarsgave for Betaling, til Aaret 1800, med sprænglærde Anmærkninge. ♦ Odense, [1799]. 36 sider
kollaps Noter
 note til titel Annonceret i Fyens Stifts-Tidende 20-12-1799.
Planterre: Den fattige Familie, (1799, dramatik, fransk) BD4:sp407
af Barthélemi Ambroise Planterre (d. 1800, sprog: fransk)
musik af Pierre Gaveaux (1760-1825, sprog: fransk)
oversat af Niels Thoroup Bruun (1778-1823)
pseudonym [Bang, Balthasar]: Den overvundne Stolthed, (1799, dramatik, dansk) BD4:sp308
af Balthasar Bang (1779-1856)
Detaljer
Den overvundne Stolthed. Et originalt Skuespil i fire Acter. Af Forfatteren til Miskjendelsen. ♦ Kjøbenhavn, Trykt hos Boas Brünnich, 1799. 135 sider
kollaps Noter
 url Fuld visning af bogen (pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
Rahbek, K. L.: Camill og Constance [Prosaiske Forsøg [6]], (1799, novelle(r), dansk) BD4:sp167
af Knud Lyne Rahbek (1760-1830)
Detaljer
Camill og Constance. Et Revolutions Skilderie
Rahbek, K. L.: Dansk Læsebog, (1799-1804, tekst, dansk) BD4:sp73 👓
af Knud Lyne Rahbek (1760-1830)
Detaljer
Dansk Læsebog og Exempelsamling til de forandrede lærde Skolers Brug. Samlet af K. L. Rahbek. ♦ Kjøbenhavn, Trykt og forlagt af Directeur Johan Frederik Schultz, Kongelig og Universitets-Bogtrykker, 1799-1804. 1.-2. Bind, (viii [2] + 532 [2]) + (viii + 611) sider
kollaps Noter
 note til titel Første Bind, side [iii]: Deres Højfyrstelige Durchlauchtighed, Fredrik Christian, Hertug til Schleswig Holstein Augustenborg, Statsminister, Patron for Universitetet, og Præses i den over Universitetet og de lærde Skoler nedsatte Commission, med alle personlig, videnskabelig, og borgerlig Høiagtelses, Ærbødigheds og Ærkiendtligheds Følelser helliget.
 note til titel Første Bind, side [v]-viii: Fortale [Signeret: Bakkehuset den 30 Juli, 1799. K. L. Rahbek].
 note til titel Første Bind, side [ix]: Dansk Læsebog. Første Bind.
 note til titel Første Bind, side [x]: Første Afdeeling. Den fortællende og beskrivende Skrivemaade. S. 1-272. Anden Afdeeling. Didactisk Skrivemaade. 272-532.
 note til titel Første Bind, side [271-72]: Indhold [af første Afdeeling, med liste over Trykfeil].
 note til titel Første Bind, side [533-34]: Indhold af anden Afdeeling.
 note til titel Hertil udkom: Tillæg til K. L. Rahbeks danske Læsebog og Exempelsamling til de lærde Skolers Brug. 1. Bd. 1818.
 url Fuld visning af bogen (bind 1, 1799, pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
 url Fuld visning af bogen (bind 2, 1804, pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
 url Fuld visning af bogen (bind 1, 2. udgave 1805, farve-pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
 url Fuld visning af bogen (bind 1, 2. udgave 1805, sort/hvid-pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
 url Fuld visning af bogen (bind 2, 2. udgave 1807, farve-pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
 url Fuld visning af bogen (bind 2, 2. udgave 1807, sort/hvid-pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
Rothe, Tyge: Adspredte Skrifter, (1799, digte, dansk) BD4:sp244
af Tyge Rothe (1731-1795)
redigeret af Andreas Bjørn Rothe (1762-1840)
Detaljer
Adspredte Skrifter. Samlede af Andr. Bjørn Rothe. ♦ Kbh., 1799. 1-2. Bind
Sander, [Levin Chr.]: Danmarks Befrielse, (1799, dramatik, dansk) BD4:sp338
af L.C. Sander (1756-1819)
Detaljer
Danmarks Befrielse eller Niels Ebbesen af Nørreriis. Et Sørgespil i 5 Akter. ♦ Kbh., 1799
kollaps Noter
Oversigt over andre udgaver:
1798 1. udgave: Ebbesen von Nörreriis. Ein Trauerspiel in fünf Aufzügen. ♦ Kopenhagen, 1798. xii + 156 sider
Schröder, Fred. Ludv.: Børneopdragelsen, (1799, dramatik, tysk)
af Friedrich Ludwig Schröder (1744-1816, sprog: tysk)
Starke, G. W. C.: Malerier af det huslige Liv, (1799, roman, tysk) BD4:sp473
af Gotthelf Wilhelm Christoph Starke (1762-1830, sprog: tysk)
oversat af K.H. Seidelin (1761-1811)
Detaljer
Malerier af det huslige Liv og Fortællinger. 1. Samling 1. Stykke. [Overs. af Kl. Henr. Seidelin]. ♦ [Kbh.], [1799]. 120 sider
originaltitel: Gemälde aus dem häuslichen Leben, 1793
kollaps Noter
 note til oversat titel Omslagstitel: Til Nytte og Fornøjelse. 1. Hæfte. Kbh., 1799.
Stegmann, E. P. H.: Erholungsstunden in Ostindien, (1799, roman, tysk) BD4:sp473
af Ernst Philipp Heinrich Stegmann (1773-1828)
Detaljer
Erholungsstunden in Ostindien. ♦ Copenhagen und Leipzig, Schubothe, 1799. viii + 250 sider
kollaps Noter
 note til titel Med titelkobber.
 note til titel Bibliotheca Danica har fejlagtigt: C.P.H. Stegmann.
 anmeldelse Intelligenzblatt der Allgem. Literatur-Zeitung, Numbero 98, 3-8-1799, side 791: Zur Nachricht für die geneigten Leser und Recensenten der Erholungstunden in Ostindien [signeret Copenhagen den 5ten May 1799, E.P.H. Stegmann].  Link til ekstern webside http://books.google.dk/books?id=CjNRAAAAYAAJ&pg=PT738
tidsskrift: Svenske Blade, (1799, periodicum) BD4:sp613
udgiver: Jens Kragh Høst (1772-1844)
Detaljer
Svenske Blade. Udgivne af Jens Kragh Höst. ♦ Kjöbenhavn, 1799. Förste-Andet Bind
kollaps Noter
 note til titel Titelbladet til Andet Bind har bl.a.: Paa Udgiverens Forlag, trykt hos Zacharias Breum.
 url Fuld visning af bogen (farve-pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
 url Fuld visning af bogen (sort/hvid-pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
Tullin, Chr. Braunmann: Udvalgte Digte, (1799, digte, dansk) BD4:sp250
af Christian Braunmann Tullin (1728-1765)
forord af Knud Lyne Rahbek (1760-1830)
udgiver: K.H. Seidelin (1761-1811)
Detaljer
Udvalgte Digte. Med en Fortale af K. L. Rahbek. Udgivet af K. H. Seidelin. ♦ Kbh., 1799
kollaps Noter
 note til titel Opså med titel: Danske Digtere. Tullin. Udvalgte Digte.
 note til titel Med Forfatterens kobberstukne Portræt.
Unger, F. H.: Julie Grünthal, (1799, roman, tysk) EMP2935 BD4:sp474
af Friederike Helene Unger (1741-1813, sprog: tysk)
oversat af Johan Diderich Tode (1776-1824)
forord af Johann Clemens Tode (1736-1806)
Detaljer
Julie Grünthal. Overs. af J.D. Tode. Med en Fortale af [Joh. Clem.] Tode. ♦ 1799. 235 sider
originaltitel: Julchen Grünthal, 1784
kollaps Noter
 note til titel 2 upaginerede sider: Fortale [signeret J.C.T.].
Voltaire: Naturens Barn, (1799, roman, fransk) BD4:sp494
af François-Marie Arouet de Voltaire (1694-1778, sprog: fransk)
oversat af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
Detaljer
Naturens Barn. En sand Historie. Af det Tydske. ♦ Kbh., Schiøtz, 1799. 116 sider
originaltitel: L'ingenu, 1767
Oversigt over andre udgaver:
1888 Senere udgave: Naturmennesket. En virkelig Historie. Oversat af Carl Michelsen. ♦ [1888]. 120 sider. (Dansk Folkebibliothek, 53)
1917 Senere udgave: Den Troskyldige. En sandfærdig Historie. Efter Fader Quesnels Manuskript ved Voltaire. Med Fyrsten af Lignes Besøg hos Voltaire. Oversat af Henry Madsen. ♦ Pio, 1917. 184 sider. (Pios Vignet-Bøger, udg. af Kai Friis-Møller)
1943 Senere udgave: Den Troskyldige. Paa Dansk ved Henry Madsen. Med Forord af Kai Friis Møller. Illustr. af Mogens Zieler. ♦ Thaning & Appel, 1943. 148 sider, illustreret. Pris: kr. 3,75
1961 Senere udgave: Den troskyldige
1972 Senere udgave: Den Troskyldige. På dansk ved Henry Madsen. Med forord af Kai Friis Møller. ♦ Thaning & Appel, 1972. 107 sider
Wall, Anton: Amathonte, (1799, roman, tysk) EMP2110
af Christian Leberecht Heyne (1751-1821, sprog: tysk)
oversat af Stephan Heger (1769-1855)
Detaljer
Amathonte. En persisk Fortælling. Overs. [af J.St.Heger]. ♦ 1799. 252 sider
originaltitel: Amathonte, 1799
kollaps Noter
 note til oversat titel Side 251-52: Til en Veninde [tilegnelse af A.W.].
Weisse: Poeten, (1799, dramatik, tysk)
af Christian Felix Weiße (1726-1804, sprog: tysk)
oversat af Henrik Monrad Juell (1775-1841)
Detaljer
Poeten. Et Lystspil oversat og localiseret af H.M. Juell. ♦ Odense, 1799
Wessel, J. H.: Kierlighed uden Strømper [Samtlige Skrivter [1a]], (1799, dramatik, dansk) BD4:sp170
af Johan Herman Wessel (1742-1785)
Wessel, J. H.: Samtlige Skrivter, (1799, samling, dansk) BD4:sp170
af Johan Herman Wessel (1742-1785)
udgiver: Knud Lyne Rahbek (1760-1830)
Detaljer
Samtlige Skrivter. [Udgivet af K. L. Rahbek]. ♦ Kbh., A. Soldins Forlag, 1799-1800. 1-2. Deel
kollaps Noter
 note til titel Med forfatterens kobberstukne portræt.
 note til titel Fortale [af Rahbek].
 note til titel 2. Oplag, 1800. 2. Deel [Det et 2. oplag af udgaven fra 1787].
 note til titel 3. Oplag, 1817. 1-2. Deel [forøget med et tillæg til fortalen].
Indhold

[1a] Wessel, J. H.: Kierlighed uden Strømper (1799, dramatik)
af Johan Herman Wessel (1742-1785)
1772 1. udgave: Kierlighed uden Strømper. Et Sørge-Spil i fem Optog. ♦ Kiøbenhavn, A.H. Godiches Efterleverske, ved F.C. Godiche, 1772. 87 sider

Tal ved titlen henviser til nummer i:

BD
Bibliotheca Danica. Systematisk Fortegnelse over Den danske Literatur fra 1482 til 1830. Udgivet fra det store kongelige Bibliothek ved Chr. V. Bruun.
Fjerde Bind. Udgivet af Theod. Ruschke. Kjøbenhavn, Gyldendalske Boghandels Forlag, 1902.

Bemærk der henvises til spaltenummer.
Bind 4 omfatter sprogvidenskab, litteratur, tidsskrifter af blandet indhold og aviser.
Enkelte henvisninger til de øvrige bind kan forekomme.

BDsupp
Supplement 1831-1840 til Bibliotheca Danica og Dansk Bogfortegnelse. Udarbejdet af H. Ehrencron-Müller. København, I kommission hos G.E.C. Gads Forlag, 1943-44.
Hefte I: Alfabetisk Fortegnelse. Hefte II: Systematisk Fortegnelse.
Bemærk der henvises til spaltenummer i systematisk del.

EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk 1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.

Anvendte symboler
👓 Beskrivelse er baseret på selvsyn.