Danske forfattere/bidragydere til skønlitteratur indtil 1975
Ove Rode (1867-1933)
Om personen på www.litteraturpriser.dk
Værker i bogform, bidrag til antologier mv., oversætter- og udgivervirksomhed. Indtil 1975.
Detaljer
(1884-1901) redigeret af Viggo Hørup (1841-1902)
(1901-04) redigeret af Edvard Brandes (1847-1931)
(1905-27) redigeret af Henrik Cavling (1858-1933)
(1931-59) redigeret af Niels Hasager (1888-1969)
(1941-63) redigeret af Poul Graae (1899-1976)
(1946-59) redigeret af Hakon Stephensen (1900-1986)
(1959-63) redigeret af Sven Tillge-Rasmussen (1902-1967)
(1963-66) redigeret af Bo Bramsen (1912-2002)
(1963-70) redigeret af Ernst Priemé (1902-1977)
(1963-71) redigeret af Harald Engberg (1910-1971)
(1966-71) redigeret af Arne Ejbye-Ernst (1927-1985)
(1970-93) redigeret af Herbert Pundik (1927-2019)
(1971-82) redigeret af Bent Thorndahl (1927-2016)
anmeldelser af Frederik Schyberg (1905-1950)
Noter
Artikel om Politiken på: Wikipedia
Liste over skønlitterært indhold på: Føljetoner & fortællinger i danske aviser
Liste over skønlitterært indhold i Magasinet på: Føljetoner & fortællinger i danske aviser
del af: Ny Jord
Detaljer
Noter
Trykt med Antikva
Trykt i Ny Jord, 1889, Bind 3, side 401-21, efter teksten: Ove Rode.
Detaljer
(1889-90) redigeret af Oscar Madsen (1866-1902)
(1890-91) redigeret af Carl Ewald (1856-1908)
(1891-92) redigeret af Peer Scavenius (1866-1949)
(1892-93) redigeret af J.C. Henriksen (1848-1913)
(1897-1918) redigeret af Henning Jensen (1838-1929)
(1902-22) redigeret af H. Witzansky (1862-1940)
(1911-19) redigeret af Oluf H. Jørgensen (1852-1920)
(1922-27) redigeret af J.A. Hansen (1878-1939)
1897-1911 Samhørende, 2. del af: Agrardagbladet. Hovedorgan for det arbejdende Landbrug. Udg. af Danmarks Agrarforening
1928-31 Samhørende, fortsættes af (2. del): Morgenbladet
Noter
Avisens titel alle årene stavet: København.
Liste over skønlitterært indhold på: Føljetoner & fortællinger i danske aviser
Jette D. Søllinge og Niels Thomsen: De danske aviser. Bind 1-3: Artikel om avisen på: De Danske Aviser. dedanskeaviser.dk
Artikel om avisen på: Wikipedia
Tys [Rode, Ove]: Opdigtede Kendsgerninger. Af Tys. Udgivet af Ove Rode. ♦ P.G. Philipsen, 1894. [4] + 149 sider (1894, novelle(r))
Detaljer
Noter
Polemiske artikler, oprindelig trykt i Politiken.
Overgik til Det nord. Forlag, derefter til Gyldendal.
Politiken 17-3-1894, side 1 [Anmeldelse, signeret E.B.].
Tys: [indgår i antologien: Sommer [j]] Fjerde Akt til "Lille Eyolf. Opført første Gang i "Sommer" 1895. Efter Forfatterens originale Manuskript. Ved "Tys". Med Dekorationer af R. Christiansen. [6 sider] (1895, dramatik) 👓
illustrationer af Rasmus Christiansen, f 1863 (1863-1940)
andet: Henrik Ibsen (1828-1906, sprog: norsk)
del af: Danmark
Detaljer
illustrationer af Peter Ilsted (1861-1933)
Noter
Trykt i Danmark. Illustreret Familiealmanak for 1896, [1 side]. Fuld visning af teksten på: Internet Archive
(digte) antologi: De Unges Bog til Holger Drachmann. Den 9. Oktober 1896. [Redigeret af Viggo Stuckenberg og L.C. Nielsen]. ♦ Kjøbenhavn, Gyldendalske Boghandels Forlag, 1896. 122 sider (1896, tekster) 👓
Detaljer
digte af Viggo Stuckenberg (1863-1905)
digte af L.C. Nielsen (1871-1930)
af Johannes Jørgensen (1866-1956)
af Erik Røring Møinichen Lie (1868-1943, sprog: norsk)
digte af Oscar Madsen (1866-1902)
af Sophus Claussen (1865-1931)
digte af L. Mylius Erichsen (1872-1907)
digte af Gustav Wied (1858-1914)
af C. Lambek (1870-1947)
digte af Peter Alsted (1864-1944)
digte af Ludvig Holstein (1864-1943)
af Sven Lange (1868-1930)
digte af Vilhelm Krag (1871-1933, sprog: norsk)
digte af Helge Rode (1870-1937)
af William Norrie (1866-1946)
digte af Louis Levy (1875-1940)
digte af Mons Lie (1864-1931, sprog: norsk)
digte af Rolf Harboe (1860-1938)
af C.E. Jensen (1865-1927)
digte af Kai Hoffmann (1874-1949)
af Sophus Michaëlis (1865-1932)
digte af Carl Hjernø (1871-1913)
digte af Alphonse Walleen (1863-1941)
af Fridtjof Bon (1866-1929)
om: Holger Drachmann (1846-1908)
omslag af Kr. Kongstad (1867-1929)
illustrationer af Valdemar Neiiendam (1870-1956)
illustrationer af Johannes Resen-Steenstrup (1868-1921)
illustrationer af Fritz Syberg (1862-1939)
illustrationer af Andreas Hansen (1873-1924)
illustrationer af Peter Hansen, f 1868 (1868-1928)
illustrationer af Christian Kongstad Petersen (1862-1940)
illustrationer af L. Find (1869-1945)
illustrationer af H. Kofoed (1868-1908)
Noter
I kolofonen: Omslag og Ramme af Kongstad-Rasmussen. Frise og Vignet af: Kongstad-Rasmussen, Valdemar Neiendam, Resen-Steenstrup, Frits Syberg, Andreas Hansen, Peter Hansen, Kongstad-Petersen, L. Find, H. Kofoed. Slutningsvignet af Resen-Steenstrup.
I folkebibliotekerne opstillet under klassemærket: 99.4 Drachmann, Holger (personalhistorie, enkelte personer).
Fuld visning af bogen (pdf) på: Det kgl. Bibliotek
Rode, Ove: Den lille Pige med Svovlstikkerne. Musikalsk Eventyr i en Akt efter H. C. Andersen af August Enna. Textbearbejdelse ved Ove Rode. ♦ Det nordiske Forlag - Bogforlaget Ernst Bojesen, 1897. 24 sider. Pris: kr. 0,50 (1897, dramatik)
se også: Den lille Pige med Svovlstikkerne
Detaljer
baseret på værk af H.C. Andersen (1805-1875)
musik af August Enna (1859-1939)
Noter
Dannebrog 12-11-1897, side 2 []Anmeldelse, signeret: N.L.] Mediestream
Rode, Ove: Harlekins Omvendelse. En Maskekomedie. ♦ Det nordiske Forlag, 1899. 191 sider, illustreret (1899, dramatik)
Detaljer
illustrationer af Hans Nikolaj Hansen (1853-1923)
1906 indgår i antologien: Yngre danske Digtere [s445] Senere udgave: Harlekin og Columbine. (Af "Harlekins Omvendelse", en Maskekomedie, 1899). Side 445-72
Noter
anonym [Rode, Ove]: Theatret. Aforistisk Rimbrev til en Kritiker fra en gammel Skuespiller. ♦ Gyldendal, 1901. 46 sider. Pris: kr. 0,85 (1901, digte)
Detaljer
Noter
2. Oplag, 1901.
Genudgivet som ebog 2020.
Rode, Ove: Nationalgaven eller Den berømte Olding. Komedie i 3 Akter. ♦ Gyldendal, 1902. 192 sider. Pris: kr. 3,25 (1902, dramatik)
(redigeret) tidsskrift: Spejlet. Udg. af Hist. dansk Presseudstilling. Redakt. Alb. Gnudtzmann og Ove Rode. ♦ 1902. Nr. 1-8 (1902, periodicum)
Detaljer
redigeret af Albert Gnudtzmann (1865-1912)
1903-10 Samhørende, fortsættes af (2. del): Verdens-Spejlet. Illustreret Ugeblad
Noter
Fuld visning af teksten på: Københavns Biblioteker
(oversætter) France, Anatole: Den røde Lilje. Aut. Overs. af Line og Ove Rode. ♦ Gyldendal, 1904. 316 sider. Pris: kr. 4,50 (1904, roman)
originaltitel: Le lys rouge, 1894
Detaljer
af Anatole-François Thibault (1844-1924, sprog: fransk)
oversat af Line Rode (1869-1936)
1921 Senere udgave: Den røde Lilje. Aut. Oversættelse af Line og Ove Rode. 2. Udg. ♦ Gyldendal, 1921. 256 sider. Pris: kr. 7,50
Rode, Ove: [indgår i antologien: Yngre danske Digtere [s445]] Harlekin og Columbine. (Af "Harlekins Omvendelse", en Maskekomedie, 1899). Side 445-72 (1906, dramatik) 👓
Detaljer
1899 1. udgave: Harlekins Omvendelse. En Maskekomedie. ♦ Det nordiske Forlag, 1899. 191 sider, illustreret
(oversætter) : Eugen Onegin. Lyrisk Scener i 3 Akter (7 Billeder). (Musik af Tschaikowsky). Teksten efter Puschkin. Frit efter A. Bernhardts tyske Udgave. 1. Akt oversat af Ove Rode, 2.-3. Akt af Gustav Hetsch ♦ (1915, dramatik)
serietitel: Det kongelige Theaters Repertoire
Detaljer
musik af Peter Iljitj Tjajkovskij (1840-1893, sprog: russisk)
af Aleksandr Sergejevitsch Pusjkin (1799-1837, sprog: russisk)
oversat af August Bernhard (1852-1908, sprog: tysk)
oversat af Gustav Hetsch (1867-1935)
Noter
2. Oplag, 1915.
(oversætter) France, Anatole: Den røde Lilje. Aut. Oversættelse af Line og Ove Rode. 2. Udg. ♦ Gyldendal, 1921. 256 sider. Pris: kr. 7,50 (1921, roman)
Detaljer
af Anatole-François Thibault (1844-1924, sprog: fransk)
oversat af Line Rode (1869-1936)
1904 1. udgave: Den røde Lilje. Aut. Overs. af Line og Ove Rode. ♦ Gyldendal, 1904. 316 sider. Pris: kr. 4,50
Dramatik opført på danske teatre i perioden 1722-1975:
Ove Rode: Matriarkatet originalt Fremtidsdrama i 1 Akt, af Forfatteren til "Naar Enden er god" [ie: Ove Rode] | (premiere 23-04-1887 af Studentersamfundet) |
Ove Rode: "Naar enden er god" originalt aandrigt Proverbe i 1 Akt [af Ove Rode] | (premiere 23-04-1887 af Studentersamfundet) |
Ove Rode: Billings Lystspil i 3 Akter af Ove Rode | (premiere 07-04-1888 af Studentersamfundet) |
Ove Rode: Mellem Himmel og Jord ny romantisk Komedie i 2 Akter med tilhørende Prolog og Epilog samt en naturalitisk Intermezzo af Ove Rode | (premiere 03-05-1892 på Folketeatret) |
Ove Rode: Vals Beneficespøg af Ove Rode | (premiere 11-04-1893 på Folketeatret) |
(oversætter) Clairettes 28 Dage Farce-Operette i 4 Akter af Hippolyte Raymond og Antony Mars. Oversat af Otto Larssen og Ove Rode. Musiken af Victor Roger. [Fra 27-1-1915 med titlen: Clairette er indkaldt!] af Hippolyte Raymond (sprog: fransk)
af Antony Mars (1861-1915, sprog: fransk)
oversat af Otto Larssen (1864-1910)
af Victor Roger (1853-1903, sprog: fransk)
| (premiere 15-04-1895 på Casino) |
(oversætter) »Frihavnen« Farce i 3 Akter af Georges Feydeau og Maurice Desvallières. Musiken til de pantomimiske Scener af Carl Gottschalksen. Oversat af Ove Rode [På Casino september 1896 under titlen:] Hotel Frihavnen [På Vinterpalads Teatret under titlen:] Hotel Frihavnen. Oversat af Paul Sarauw af Georges Feydeau (1862-1921, sprog: fransk)
af Maurice Desvallières (1857-1926, sprog: fransk)
af Carl Gottschalksen (1854-1939)
oversat af Paul Sarauw (1883-1959)
| (premiere 18-03-1896 på Casino) |
(oversætter) Fernands Bryllup Farce i 3 Akter af Georges Feydeau. Oversat af Ove Rode af Georges Feydeau (1862-1921, sprog: fransk)
| (premiere 15-11-1896 på Casino) |
(bearbejdelse) Pigen med Svovlstikkerne musikalsk Æventyr i 1 Akt efter H.C. Andersen af August Enna. Tekstbearbejdelsen ved Ove Rode På Aarhus Teater med titlen: Den lille Pige med Svovlstikkerne På Det ny Teater med titlen: Den lille Pige med Svovlstikkerne På Det kgl. Teater med titlen: Den lille Pige med Svovlstikkerne. Opera i 1 akt af August Enna. Tekst: Ove Rode efter H.C. Andersens eventyr af H.C. Andersen (1805-1875)
musik af August Enna (1859-1939)
| (premiere 13-11-1897 på Casino premiere 12-11-1936 på Det kongelige Teater) (opførelser 1889-1975: 23) |
(oversætter) Zigeunerliv Skuespil i 5 Akter af Th. Barrière og H. Murger, dramatiseret efter sidstnævntes Roman »Scènes de la vie de Bohème«. Oversat af H.R. Hunderup [Paa Folketeatret:] Oversat af Ove Rode, under Titlen: Frie Fugle, Folkeskuespil af Theodore Barrière (1823-1877, sprog: fransk)
af Henri Murger (1822-1861, sprog: fransk)
oversat af H.R. Hunderup (1857-1902)
| (premiere 09-04-1877 på Casino) |
Ove Rode: Aarhundredets Viser Sangcyklus i 6 Billeder ved Charles Kjerulf og Ove Rode af Charles Kjerulf (1858-1919)
| (premiere 27-04-1899 på Casino) |
(oversætter) Dukken Operette i 3 Akter og et Forspil af Maurice Ordonneau. Musiken af Edmond Audran. Oversat af Ove Rode af Maurice Ordonneau (1854-1916, sprog: fransk)
musik af Achille Edmond Audran (1842-1901, sprog: fransk)
| (premiere 27-01-1900 på Casino) |
Ove Rode: Harlekins Omvendelse Maskekomedie i 5 Akter paa rimede Vers af Ove Rode. Musiken af C.F.E. Horneman [For De Unges Teater, 1919, tilrettelagt for kammerspil af Emma Gad] musik af C.F.E. Horneman (1840-1906)
bearbejdelse af Emma Gad (1852-1921)
| (premiere 21-09-1900 på Århus Teater) |
(oversætter) Den grimme Kone Lystspil i 3 Akter af Francis de Croisset og Fréd. Grésac. Oversat af Ove Rode af Francis de Croisset (1877-1937, sprog: fransk)
af Fréderic Gresac (sprog: fransk)
| (premiere 02-03-1904 på Folketeatret) |
(oversætter) Maria Theresia Lystspil i 4 Akter af Franz v. Schönthan. Oversat af Ove Rode af Franz von Schönthan (1849-1913, sprog: tysk)
| (premiere 08-01-1905 på Folketeatret) |
(oversætter) Eugen Onegin lyriske scener i 3 akter (7 billeder) af P.I. Tjaikovskij. Tekst af P.I. Tjaikovskij og Konstantin Sjilovskij efter A.S. Pusjkins versroman. Oversat [fra tysk] af Ove Rode og Gustav Hetsch, dans: Gustav Uhlendorff [Fra 1951:] opera i 3 akter (7 billeder). Dans: Børge Ralov [Fra 1970:] lyriske scener i 3 akter (7 billeder). Oversættelse: Erik Stahl, koreografi: Niels Bjørn Larsen musik og tekst af Peter Iljitj Tjajkovskij (1840-1893, sprog: russisk)
tekst af Konstantin Stepanovic Silovskij (1849-1893, sprog: russisk)
andet af Aleksandr Sergejevitsch Pusjkin (1799-1837, sprog: russisk)
oversat af Gustav Hetsch (1867-1935)
danse af Gustav Uhlendorff (1875-1962)
danse af Børge Ralov (1908-1981)
oversat af Erik Stahl (f. 1918)
danse af Niels Bjørn Larsen (1913-2003)
| (premiere 28-11-1915 på Det kongelige Teater) (opførelser 1889-1975: 98) |
Anvendte symboler