Til hovedside for titeloversigt -- for forfatteroversigter.

Danske forfattere/bidragydere til skønlitteratur indtil 1975

ekspander Vis alle detaljer
kollaps Vis ingen detaljer

Palle Pio (1917-1998)

 Om personen Oplysninger om Palle Pio

 

Værker i bogform, bidrag til antologier mv., oversætter- og udgivervirksomhed. Indtil 1975.

 Billede (illustrationer) Hemingway, Ernest: Min Gamle. (Ill. tegnet af Palle Pio). ♦ Grafisk Cirkel [ikke i boghandlen], 1950. 30 sider, illustreret (folio) (1950, novelle(r))
originaltitel: My old man, 1923
serietitel: Grafisk Cirkel. Publikation, 77
Detaljer
af Ernest Hemingway (1899-1961, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i samlingen: Three stories and ten poems, 1923.
 url film Filmatiseret flere gange, første gang 1950 (under titeln: Under my skin, dansk titel: Slutspurten). Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
 Billede (illustrationer) Turgenev, Ivan: Tjertopkhánovs endeligt. Fortælling fra En Jægers Dagbog (1964, novelle(r))
af Ivan Turgénjew (1818-1883, sprog: russisk)
oversat af Ejnar Thomassen (1881-1977)
 Billede (illustrationer) Rodman, Maia: Min hest Gypsy (1967, børnebog)
originaltitel: A kingdom in a horse, 1965
af Maia Wojciechowska (1927-2002, sprog: engelsk)
oversat af Rose-Marie Tvermoes (f. 1905)
 Billede (illustrationer) Renard, Jules: Historier fra naturen. Oversat af Karen Nyrop Christensen. Illustreret af Palle Pio. ♦ Bogvennerne, 1969. 56 sider, illustreret (1969, novelle(r))
originaltitel: Histoires naturelles, 1896
Detaljer
af Jules Renard (1864-1910, sprog: fransk)
oversat af Karen Nyrop Christensen (1895-1992)
kollaps Noter
 url Fuld visning af den franske tekst på:  Link til ekstern webside Wikisource
 Billede (illustrationer) Blake, Nicholas: [indgår i antologien: Tretten tinsoldater [s220]] Mr. Prendergast og appelsinen. Side 220-24 (1970, novelle(r)) 👓
originaltitel: Mr. Prendergast and the orange
Detaljer
af Cecil Day Lewis (1904-1972, sprog: engelsk)
oversat af Merete Engberg (1907-1979)
kollaps Noter
 note til oversat titel Efter teksten: Originaltitel: Mr. Prendergast and the orange. Oversat af Merete Engberg.
 Billede (illustrationer) Cole, G. D. H. & M. I.: [indgår i antologien: Musefælden [s098]] Oxfordmysteriet. Side 98-112 (1971, novelle(r)) 👓
originaltitel: The Oxford mystery
Detaljer
af George Douglas Howard Cole (1889-1959, sprog: engelsk)
af Margaret Isabel Cole (1893-1980, sprog: engelsk)
oversat af Hanne Dissing
kollaps Noter
 note til oversat titel Efter teksten: Originaltitel: The Oxford mystery. Oversat af Hanne Dissing.
 Billede (illustrationer) Lowndes, Marie Belloc: [indgår i antologien: Falskspilleren [s085]] Popeau griber ind. Side 85-97 (1971, novelle(r)) 👓
originaltitel: Popeau intervenes
Detaljer
af Marie Adelaide Belloc Lowndes (1868-1947, sprog: engelsk)
oversat af Ib Christiansen (1930-2000)
kollaps Noter
 note til oversat titel Efter teksten: Originaltitel: Popeau intervenes. Oversat af Ib Christiansen.
 Billede (illustrationer) Carr, John Dickson: [indgår i antologien: Musefælden [s156]] William Wilsons fidus. Side 156-65 (1971, novelle(r)) 👓
originaltitel: William Wilson's racket
Detaljer
af John Dickson Carr (1906-1977, sprog: engelsk)
oversat af Ib Christiansen (1930-2000)
kollaps Noter
 note til oversat titel Efter teksten: Originaltitel: William Wilson's racket. Oversat af Ib Christiansen.
 Billede (illustrationer) Dunsany, Lord: [indgår i antologien: Kulien [s125]] Jeg tror, det er mord. Side 125-28 (1972, novelle(r)) 👓
originaltitel: An alleged murder, 1950
Detaljer
af Edward Plunkett (1878-1957, sprog: engelsk)
oversat af Merete Engberg (1907-1979)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: Evening News, 12-9-1950. Udgivet i bogform i samlingen: The little tales of smethers and other stories, 1952.
 note til oversat titel Efter teksten: Originaltitel: An alleged murder. Oversat af Merete Engberg.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Internet Archive
 Billede (illustrationer) Maugham, W. Somerset: [indgår i antologien: Kulien [s091]] Det lykkelige par. Side 91-99 (1972, novelle(r)) 👓
originaltitel: The happy couple, 1908
Detaljer
af William Somerset Maugham (1874-1965, sprog: engelsk)
oversat af Ib Christiansen (1930-2000)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: Cassell's Magazine, May 1908. Udvidet udgave udgivet i bogform i samlingen: Creatures of circumstance, 1947.
 note til oversat titel Efter teksten: Originaltitel: The happy couple. Oversat af Ib Christiansen.
 Bog (illustrationer) anonym [Wiwel, Niels Peter]: Nordsjællandske Skildringer. Sagn og Fortællinger udg. af H. P. Holst 1856. Johs. Helms: "Grib". Roman udg. 1893. Tegningerne er udført specielt til denne udg. af Palle Pio. Bibliofiludgave. ♦ Jørgen Andersen, 1972. 233 sider, illustreret (33 cm) (1972, novelle(r))
Detaljer
af Niels Peter Wiwel (1818-1874)
udgiver: Hans Peter Holst (1811-1893)
af Johannes Helms (1828-1895)
1856 1. udgave: Nordsjellandske Sagn og Fortællinger. Af Forfatteren til »Broder Rus«. Udgivne af H. P. Holst. ♦ Kjøbenhavn, H.J. Bing og Søns Forlag, 1856. [4] 246 sider
kollaps Noter
 note til titel Ekspedition: Nordre Banevej 3A, 3400 Hillerød.
 note til titel Trykt i 1000 nummererede eksemplarer.
kollaps Indhold

[b] Helms, Johs.: Grib. Roman udg. 1893 (1972, roman)
af Johannes Helms (1828-1895)
1893 1. udgave: Grib. En Fortælling fra Kulsvierlandet i Kapertiden. Af Johannes Helms. ♦ København, Det Reitzelske Forlag (Georg C. Grøn), 1893. [3] 240 sider. (Trykkeri: Fr. Bagges Bogtrykkeri)
 Bog (illustrationer) Goethe, Johann Wolfgang von: Den unge Werthers lidelser. Overs. fra tysk af Frank Jæger. Ill.: Palle Pio. Udg. i samarbejde med Nyt Dansk Litteraturselskab. ♦ Hernov, 1972. 174 sider, illustreret (1972, roman)
Detaljer
af Johann Wolfgang von Goethe (1749-1832, sprog: tysk)
oversat af Frank Jæger (1926-1977)
1820 1. udgave: Den unge Verthers Lidelser. Efter Johan Wolfgang Goethe ved H.L. Bernhoft. ♦ Christiania. 1820. 196 sider
kollaps Noter
,
 Billede (illustrationer) Ullman, James M.: [indgår i antologien: Dødsmasken [s181]] Den mystiske mr. Smith. Side 181-91 (1973, novelle(r)) 👓
originaltitel: The mysterious mr. Smith, 1965
Detaljer
af James Michael Ullman (1925-1997, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: Ellery Queen's Mystery Magazine, No. 255, February 1965.
 note til oversat titel Efter teksten: Originaltitel: The mysterious mr. Smith.
 Billede (illustrationer) Lyall, Gavin: [indgår i antologien: Den balsamerede hval [s152]] Over grænsen. Side 152-62 (1973, novelle(r)) 👓
originaltitel: Dangerous games
Detaljer
af Gavin Lyall (1932-2003, sprog: engelsk)
oversat af Leif Tronholm
kollaps Noter
 note til oversat titel Efter teksten: Originaltitel: Dangerous games. Oversat af Leif Tronholm.
 Billede (illustrationer) Ambler, Eric: [indgår i antologien: Den balsamerede hval [s020]] Skyggehæren. Side 20-31 (1973, novelle(r)) 👓
originaltitel: The army of shadows, 1939
Detaljer
af Eric Ambler (1909-1998, sprog: engelsk)
oversat af Tamara Meldstad (1930-2011)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk udgivet i bogform i samlingen: The Queen's book of the Red Cross, 1939.
 note til oversat titel Efter teksten: Originaltitel: The army of shadows. Oversat af Tamara Meldsted.
 Billede (illustrationer) Erenburg, Ilja: Tretten piber. I overs. fra russisk og med forord af Georg Sarauw. Ill. af Palle Pio. ♦ Carit Andersen, [1975]. 168 sider, illustreret (1975, novelle(r))
originaltitel: Trinadtsat' trubok, 1923
af Ilja Grigoryevich Ehrenburg (1891-1967, sprog: russisk)
oversat af Georg Sarauw (1907-1988)
kollaps Noter

pil op Til toppen af siden


Anvendte symboler
👓 Beskrivelse er baseret på selvsyn.


pil op Til toppen af siden