Danske forfattere/bidragydere til skønlitteratur indtil 1975
Sven Holm (1940-2019)
![Pris eller omtale i bog Pris eller omtale i bog](../pics/pris.gif)
Bemærk: Forfatterens faglitterære bøger er ikke medtaget
Værker i bogform, bidrag til antologier mv., oversætter- og udgivervirksomhed. Indtil 1975.
![Bog Bog](../pics/bookx.gif)
Detaljer
1967 Senere udgave: Den store fjende. Noveller. 2. af forf. gennemse udg. ♦ Gyldendal, 1967. 112 sider. Pris: kr. 10,75
![Bog Bog](../pics/bookx.gif)
Detaljer
1970 Senere udgave: Nedstyrtningen. ♦ Gyldendal, 1970. 131 sider
![kollaps](../pics/minus.gif)
![kollaps](../pics/minus.gif)
![kollaps](../pics/minus.gif)
del af: Resonans
![note om føljeton note om føljeton](../pics/folj.gif)
1963 indgår i antologien: min mave er en åkande [s109] Senere udgave: Fortællingen om fiskene. Side [109]-19
1972 indgår i antologien: Dansk prosa 1955-70 [s023] Senere udgave: En barndomshistorie. Side [23]-31
1963 indgår i antologien: Ny dansk prosa [t] Senere udgave: Frk. Urst i Dyrehaven
1970 indgår i antologien: Ny dansk prosa [s186] Senere udgave: Frk. Urst i Dyrehaven. Side 186-[94]
![Bog Bog](../pics/booku.gif)
Detaljer
1963 indgår i: Nedstyrtningen [f] 1. udgave: Fortællingen om fiskene
Detaljer
1963 indgår i: Nedstyrtningen [k] 1. udgave: Frk. Urst i Dyrehaven
![Bog Bog](../pics/bookx.gif)
![Afsnit i bog Afsnit i bog](../pics/hbog.gif)
Detaljer
illustrationer af Flemming Quist Møller (1942-2022)
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
![Bog Bog](../pics/bookx.gif)
![Afsnit i bog Afsnit i bog](../pics/hbog.gif)
serietitel: SV Bøgerne
Detaljer
omslag af Gerhard Madsen
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
![kollaps](../pics/minus.gif)
originaltitel: Att döda ett barn, 1948
af Stig Halvard Dagerman (1923-1954, sprog: svensk)
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
originaltitel: När det bär av, 1955
af Stig Halvard Dagerman (1923-1954, sprog: svensk)
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
af Lars Gustaf Ahlin (1915-1997, sprog: svensk)
oversat af Ellen Kirk (1902-1982)
1946 1. udgave: Ingen Øjne venter mig. Novellesamling. (Overs. efter "Inga ögon väntar mig" af Ellen Kirk). ♦ Athenæum, 1946. 238 sider. Pris: kr. 8,50
originaltitel: Rondo, 1951
af Erik Gösta Oswald (1926-1950, sprog: svensk)
oversat af Poul Borum (1934-1996)
![kollaps](../pics/minus.gif)
originaltitel: Sovaren, 1954
af Willy Kyrklund (1921-2009, sprog: svensk)
oversat af Poul Borum (1934-1996)
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
originaltitel: Polyfem förvandlad, 1964
af Willy Kyrklund (1921-2009, sprog: svensk)
oversat af Poul Borum (1934-1996)
1966 Senere udgave: Polyfem forvandlet. Roman. Overs. fra svensk af Henning Ipsen efter "Polyfem förvandlad". ♦ Arena, 1966. 88 sider. Pris: kr. 19,75
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
originaltitel: Primadonnan och tuberkulosen, 1949
af Lars Göransson (1919-1994, sprog: svensk)
oversat af Poul Borum (1934-1996)
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
originaltitel: (1963)
af Lars Gyllensten (1921-2006, sprog: svensk)
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
originaltitel: Var är Fra Diavolo?, 1961
af Pär Kristian Rådström (1925-1963, sprog: svensk)
oversat af Peter Refn (1940-1994)
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
[s066] Anderberg, Bengt: Om hvordan det gik til at jeg kom ind på præsteskolen. Side 66-[77] (1966, novelle(r))
originaltitel: ?
af Bengt Anderberg (1920-2008, sprog: svensk)
oversat af Hans-Jørgen Nielsen (1941-1991)
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
originaltitel: Ljugarstriden, 1956
af Arne Sand (1927-1963, sprog: svensk)
oversat af Anonym
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
originaltitel: Barbara, 1964
af Astri Birgitta Trotzig (1929-2011, sprog: svensk)
oversat af Ulla Ryum (1937-2022)
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
af Sara Lidman (1923-2004, sprog: svensk)
oversat af Kjeld Elfelt (1902-1993)
1958 1. udgave: Døtrene
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
originaltitel: Höknatt, 1957
af Sven Gustaf Fagerberg (1918-2006, sprog: svensk)
oversat af Hans-Jørgen Nielsen (1941-1991)
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
originaltitel: (1957)
af Per Olof Sundman (1922-1992, sprog: svensk)
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
originaltitel: Valöarna, 1952
af Per Erik Wästberg (f. 1933, sprog: svensk)
oversat af Peter Refn (1940-1994)
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
originaltitel: Brödrena, 1960
af Lars Erik Einar Gustafsson (1936-2016, sprog: svensk)
oversat af Ulla Ryum (1937-2022)
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
originaltitel: Fru Bredbergs underbara resa, 1960
af Margareta Ekström (f. 1930, sprog: engelsk)
oversat af Peter Refn (1940-1994)
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
originaltitel: Magnetisörens femte vinter, 1964
af Per Olov Enquist (1934-2020, sprog: svensk)
oversat af Hans-Jørgen Nielsen (1941-1991)
1970 Senere udgave: Magnetisørens femte vinter. Overs. af Ane Munk-Madsen. ♦ Samleren, 1970. 195 sider
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
originaltitel: Beställningen
af Kurt Sanmark (1927-1990, sprog: svensk)
oversat af Poul Borum (1934-1996)
![kollaps](../pics/minus.gif)
del af: Vindrosen
![note om føljeton note om føljeton](../pics/folj.gif)
originaltitel: (1964)
af Christer Kihlman (1930-2021, sprog: svensk)
oversat af Poul Borum (1934-1996)
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
originaltitel: Någon, något, 1964
af Knut Erik Vilhelm Montan Beckman (1935-1995, sprog: svensk)
oversat af Poul Borum (1934-1996)
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
![Afsnit i bog Afsnit i bog](../pics/hbog.gif)
serietitel: Hans Reitzels Serie, 131-32
serietitel: Hans Reitzels Serie, 134
Detaljer
omslag af John Davis
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
![note om oplag note om oplag](../pics/note.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
![kollaps](../pics/minus.gif)
af Christian Kampmann (1939-1988)
af Bettina Heltberg (f. 1942)
af Kirsten Holst (1936-2008)
af Rolf Bagger (f. 1937)
af Mogens Jacobsen (1933-2016)
af Klaus Rifbjerg (1931-2015)
af Dorrit Willumsen (f. 1940)
1965 indgår i: Knagen [h] 1. udgave: Mycelium
af Inger Christensen (1935-2009)
af Poul Borum (1934-1996)
af Svend Åge Madsen (f. 1939)
af Leif Panduro (1923-1977)
af Knud Holst (1936-1995)
[2s037] Willumsen, Vibeke: Mors lille Ole. (Tilegnet Lisbeth og Hans). Side [36]-51 (1966, novelle(r))
af Vibeke Willumsen (1933-2015)
[2s051] Winding, Thomas: Fruen kan tro vinduespudseren har været her. Side [51]-[60] (1966, novelle(r))
af Thomas Winding (1936-2008)
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
af Jørgen Gustava Brandt (1929-2006)
af Benny Andersen (1929-2018)
1968 indgår i: Tykke-Olsen m. fl. [s080] Senere udgave: Tarzan. Staten. Køleskabe. Side 80-[89]
af Jørgen Johansen, f 1941 (f. 1941)
af Holger Hansen (1932-2010)
af Henrik Stangerup (1937-1998)
af Peter Ronild (1928-2001)
[3s009] Winding, Thomas: Så smurte de den med tjære så blev det meget værre ... Side [9]-[22] (1967, novelle(r))
af Thomas Winding (1936-2008)
af Leif Panduro (1923-1977)
af Hans Hansen (f. 1939)
af Svend Åge Madsen (f. 1939)
af Knud Holst (1936-1995)
af Orla Bundgård Povlsen (1918-1982)
af Preben Major Sørensen (f. 1937)
af Poul Borum (1934-1996)
af Peter Ronild (1928-2001)
Detaljer
1969 Senere udgave: Jomfrutur. En lille roman. [Ny udg.]. ♦ Gyldendal, 1969. 115 sider
1969 Senere udgave: Jomfrutur. En lille roman. ♦ Gyldendals Bogklub, 1969. 115 sider
1971 Senere udgave: Jomfrutur. En lille roman. 2. udg. ♦ Gyldendal, 1971. 115 sider
![Afsnit i bog Afsnit i bog](../pics/hbog.gif)
Detaljer
serietitel: Gyldendals teater, 18
Detaljer
af August Strindberg (1849-1912, sprog: svensk)
1889 1. udgave: Frøken Julie. Naturalistisk Sørgespil af August Strindberg. Med et Forord af Forfatteren. Avtoriseret Oversættelse ved Nathalia Larsen. ♦ Kjøbenhavn, Forlagt af J.H. Schubothes Boghandel, 1889. xxiii + 92 sider. (Trykkeri: Trykt hos J. Jørgensen & Co. (M.A. Hannover))
![Afsnit i bog Afsnit i bog](../pics/hbog.gif)
serietitel: SV Bøgerne
Detaljer
af antologi norsk (sprog: norsk)
omslag af Gerhard Madsen
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
![kollaps](../pics/minus.gif)
af Tarjei Vesaas (1897-1970, sprog: norsk)
oversat af Torben Brostrøm (1927-2020)
1952 indgår i: Vindene [m] 1. udgave: Tusten
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
af Aksel Sandemose (1899-1965)
oversat af Ane Munk-Madsen (1936-2004)
1965 indgår i: Dans, dans, Roselil [?] 1. udgave: Urolige hjerte
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
originaltitel: Pet og Lise, 1965
af Johan Collett Müller Borgen (1902-1979, sprog: norsk)
oversat af Asta Hoff-Jørgensen (1912-1993)
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
originaltitel: Farbror Kristoffer, 1965
af Torborg Nedreaas (1906-1987, sprog: norsk)
oversat af Mia Bagger (f. 1940)
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
originaltitel: ?
af Finn Carling (1925-2004, sprog: norsk)
oversat af Iben Melbye (1943-2021)
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
originaltitel: Jegeren og viltet, 1962
af Solveig Christov (1918-1984, sprog: norsk)
oversat af Iben Melbye (1943-2021)
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
originaltitel: Historien om presten Bartholin, 1956
af Terje Stigen (1922-2010, sprog: norsk)
oversat af pt. ukendt
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
af Agnar Mykle (1915-1994, sprog: norsk)
oversat af Michael Tejn (1911-1994)
1958 1. udgave: Men jeg forstår mig på mirakler. Overs. fra norsk af [Klaus Rifbjerg] og Michael Tejn efter "Kors på halsen". ♦ Schønberg, 1958. 213 sider
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
af Sigbjørn Hølmebakk (1922-1981, sprog: norsk)
oversat af Iben Melbye (1943-2021)
1961 [uddrag] 1. udgave: Emigranten
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
originaltitel: Svarta, 1964
af Jens Bjørneboe (1920-1976, sprog: norsk)
oversat af Mia Bagger (f. 1940)
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
originaltitel: Harakiri, 1951
af Finn Bjørnseth (1924-1973, sprog: norsk)
oversat af Iben Melbye (1943-2021)
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
originaltitel: Bålet [Uddrag], 1962
af Bergljot Hobæk Haff (1925-2016, sprog: norsk)
oversat af Iben Melbye (1943-2021)
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
originaltitel: Regretto, 1960
af Gunnar Bull Gundersen (1929-1993, sprog: norsk)
oversat af Mia Bagger (f. 1940)
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
af Axel Jensen (1932-2003, sprog: norsk)
oversat af Rolf Bagger (f. 1937)
1966 [Uddrag] 1. udgave: Epp. Overs. fra norsk af Rolf Bagger. ♦ Hans Reitzel, 1966. 95 sider
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
originaltitel: (1965)
af Georg Johannesen (1931-2005, sprog: norsk)
oversat af Iben Melbye (1943-2021)
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
originaltitel: Sjung om studentens ..., 1963
af Bjørg Vik (1935-2018, sprog: norsk)
oversat af Iben Melbye (1943-2021)
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
originaltitel: Klirring av tallerkener, 1965
af Dag Solstad (f. 1941, sprog: norsk)
oversat af Iben Melbye (1943-2021)
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
originaltitel: (1967)
originaltitel: Huse, 1966
af Jan Erik Vold (f. 1939, sprog: norsk)
oversat af Iben Melbye (1943-2021)
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
originaltitel: Vind, 1966
af Tor Obrestad (1938-202, sprog: norsk)
oversat af Kirsten Brostrøm (1929-2000)
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
originaltitel: Murer, 1966
af Espen Linge Haavardsholm (f. 1945, sprog: norsk)
oversat af Iben Melbye (1943-2021)
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
![Bog Bog](../pics/booku.gif)
serietitel: Gyldendals Bekkasinbøger, 48
Detaljer
1961 1. udgave: Den store fjende. Noveller. ♦ Gyldendal, 1961. 109 sider. Pris: kr. 16,00
![Bog Bog](../pics/bookx.gif)
Detaljer
1972 [Uddrag] indgår i antologien: Dansk prosa 1955-70 [s032] Senere udgave: Kødbyen. Side [32]-
1973 Senere udgave: Min elskede. En skabelonroman. 2. udg. ♦ Gyldendal, 1973. 119 sider
originaltitel: Barnsliga slagsmål, 1969
Detaljer
af Sandra Holm (1943-1987)
1969 [uddrag] indgår i antologien: Texter fra slutningen af 60erne [s069] Senere udgave: 7 texter. Side 69-73
Detaljer
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
![Link til ekstern webside Link til ekstern webside](../pics/link.gif)
![kollaps](../pics/minus.gif)
1969 indgår i antologien: Texter fra slutningen af 60erne [s085] Senere udgave: Hvor er Edvardsen henne? Et frivilligt fragment. Side 85-89
1973 indgår i antologien: 60ernes danske novelle [s244] Senere udgave: En overvældende vrede. Side 244-53
1969 indgår i antologien: Texter fra slutningen af 60erne [s074] Senere udgave: Boss. Side 74-84
![Dramatik Dramatik](../pics/teater.gif)
Detaljer
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
![Bog Bog](../pics/booku.gif)
Detaljer
1969 indgår i: Rex [o] 1. udgave: Boss
![Bog Bog](../pics/booku.gif)
Detaljer
1969 indgår i: Rex [e] 1. udgave: Hvor er Edvardsen henne
Detaljer
1966 1. udgave: Jomfrutur. En lille roman. ♦ Gyldendal, 1966. 115 sider
Detaljer
1966 1. udgave: Jomfrutur. En lille roman. ♦ Gyldendal, 1966. 115 sider
![Bog Bog](../pics/booku.gif)
Detaljer
1963 indgår i: Nedstyrtningen [k] 1. udgave: Frk. Urst i Dyrehaven
serietitel: Gyldendals Bekkasinbøger
Detaljer
![kollaps](../pics/minus.gif)
![Afsnit i bog Afsnit i bog](../pics/hbog.gif)
Detaljer
oversat af Paula Hostrup-Jessen (1930-2012)
forord af Elias Bredsdorff (1912-2002)
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note om trykkested note om trykkested](../pics/note.gif)
![kollaps](../pics/minus.gif)
af Frank Jæger (1926-1977)
1957 indgår i antologien: Det bedste de skrev [s304] 1. udgave: Djævelens instrument. Side [304]-10
![Bog Bog](../pics/bookx.gif)
serietitel: Gyldendals Tranebøger
Detaljer
![Bog Bog](../pics/bookx.gif)
serietitel: Pilebiblioteket. Noveller, C1
Detaljer
![Bog Bog](../pics/booku.gif)
Detaljer
1963 indgår i: Nedstyrtningen [i] 1. udgave: En barndomshistorie
![Bog Bog](../pics/booku.gif)
serietitel: Gyldendals teater
Detaljer
af August Strindberg (1849-1912, sprog: svensk)
1888 1. udgave: Faderen. Sørgespil i tre Akter. Autoriseret Oversættelse ved Peter Nansen. ♦ Kjøbenhavn, Forlagt af Brødrene Salmonsen (J. Salmonsen), 1888. 107 sider. (Trykkeri: O.C. Olsen & Co., Kjøbenhavn)
![kollaps](../pics/minus.gif)
![Bog Bog](../pics/booku.gif)
Detaljer
1968 [Uddrag] 1. udgave: Min elskede. En skabelonroman
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
![Bog Bog](../pics/bookx.gif)
![kollaps](../pics/minus.gif)
serietitel: Gyldendals Tranebøger
Detaljer
![Bog Bog](../pics/booku.gif)
Detaljer
1969 indgår i: Rex [k] 1. udgave: En overvældende vrede
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
![Bog Bog](../pics/bookx.gif)
Detaljer
redigeret af Knud Holten (f. 1945)
redigeret af Dan Turèll (1946-1993)
af Ove Abildgaard (1916-1990)
af Benny Andersen (1929-2018)
af Birthe Arnbak (1923-2007)
af Carl Bang (1926-1998)
af Anneli Berg
af Margrethe Berg (1924-2018)
af Henrik Bjelke (1937-1993)
af Kristen Bjørnkjær (f. 1943)
af Thorkild Bjørnvig (1918-2004)
af Poul Borum (1934-1996)
af Jørgen Gustava Brandt (1929-2006)
af Per Aage Brandt (1944-2021)
af Poul Thomas Brandt (f. 1944)
af Suzanne Brøgger (f. 1944)
af Michael Buchwald (f. 1943)
af Orla Bundgård Povlsen (1918-1982)
af Hans Chr. Bøgholm (f. 1946)
af Robert Corydon (1924-1984)
af Ulla Dahlerup (f. 1942)
af Sven Dalsgaard (1914-1999)
af Hans Djurså (f. 1921)
af Peter J. Erichsen (f. 1941)
af H.C. Fogtmann Lauridsen (f. 1941)
af Per Gammelgaard (f. 1948)
af Maria Giacobbe (1928-2024)
af Rolf Gjedsted (1947-2022)
af Ulf Gudmundsen (f. 1937)
af Uffe Harder (1930-2002)
af Henrik Have (1946-2014)
af Arne Herløv Petersen (f. 1943)
af Leif Hjernøe (f. 1938)
af Sandra Holm (1943-1987)
af Knud Holten (f. 1945)
af Klaus Høeck (f. 1938)
af Per Højholt (1928-2004)
af Bent Irve (1934-2019)
af Louis Jensen (1943-2021)
af Sten Kaalø (f. 1945)
af Marianne Larsen (f. 1951)
af Jørgen Leth (f. 1937)
af Yvonne Levy (f. 1920)
af Erik Liljenberg (1942-2014)
af Niels Lund (f. 1948)
af Svend Åge Madsen (f. 1939)
af Viggo Madsen (f. 1943)
af Preben Major Sørensen (f. 1937)
af Fian Malling
af Lene Malmstrøm (f. 1953)
af Ib Michael (f. 1945)
af Henning Mortensen (f. 1939)
af Peter Mouritzen (f. 1946)
af Lars Nevald
af Hans Nielsen, f xxxx
af Lean Nielsen (1935-2000)
af Peter Poulsen (f. 1940)
af Grete Povlsen (1915-1996)
af Hans Reusch (1943-2011)
af Jørgen Rytter (1923-2005)
af Ole Sarvig (1921-1981)
af Asger Schnack (f. 1949)
af Otto Sigvaldi (1943-2015)
af Jens Smærup Sørensen (f. 1946)
af Vagn Steen (1928-2016)
af Herman Stilling (1925-1996)
af Erik Stinus (1934-2009)
af Jannick Storm (1939-2015)
af Knud Sørensen (1928-2022)
af Villy Sørensen (1929-2001)
af William Louis Sørensen (1942-2005)
af Troels Trier (f. 1940)
af Ann Mari Urwald (f. 1939)
af Iboja Wandall-Holm (f. 1923)
af Ole Winther (f. 1929)
af Johannes Wulff (1902-1980)
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
![Bog Bog](../pics/bookx.gif)
Detaljer
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
![kollaps](../pics/minus.gif)
Bemærk: Udgivelser efter 1975 findes, men ikke medtaget
Dramatik opført på danske teatre i perioden 1722-1975:
Sven Holm: 18 minutter Enakter af Sven Holm | (premiere 02-12-1964 af Studenterscenen) |
(oversætter) Første advarsel enakter af August Strindberg. Oversættelse: Sven Holm af August Strindberg (1849-1912, sprog: svensk)
| (premiere 02-04-1966 på Boldhusteatret) |
(tekst) Besøgeren opera af E. Brene, tekst: Sven Holm musik af Erling Brene (f. 1896)
| (premiere 22-02-1969 af Den jyske Opera) |
Sven Holm: En ø næsten som et paradis Et radiospil af Sven Holm. Musik: Morten Levy | (premiere 15-09-1969 på Radio) |
(oversætter) Faderen Skuespil i 3 Akter af August Strindberg. Oversat af Axel Lundegård [På Odense Teater:] Sørgespil i 3 Akter. Oversat af Peter Nansen [På Det kgl. Teater:] Oversættelse: Sven Lange [Til Det danske Teater:] Oversættelse: Sven Holm af August Strindberg (1849-1912, sprog: svensk)
oversat af Axel Lundegård (1861-1930, sprog: svensk)
oversat af Peter Nansen (1861-1918)
oversat af Sven Lange (1868-1930)
| (premiere 14-11-1887 på Casino premiere 10-05-1950 på Det kongelige Teater) (opførelser 1889-1975: 5) |
Sven Holm: Den gamle dame og papegøjen børneteater i 1 akt af Sven Holm | (premiere 05-10-1972 af Det danske Teater) |
Anvendte symboler