Til hovedside for titeloversigt -- for forfatteroversigter.

Danske forfattere/bidragydere til skønlitteratur indtil 1975

ekspander Vis alle detaljer
kollaps Vis ingen detaljer

Anna Høyer (1857-1935)

 Om personen Oplysninger om Anna Høyer

 

Værker i bogform, bidrag til antologier mv., oversætter- og udgivervirksomhed. Indtil 1975.

 Bog (oversætter) Reuter, G.: Af god Familie. Roman. Aut. Over. af A. Høyer. ♦ V. Pio, 1904. 356 sider. Pris: kr. 3,50 (1904, roman)
originaltitel: Aus guter Familie, 1895
Detaljer
af Gabriele Reuter (1859-1941, sprog: tysk)
kollaps Noter
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Projekt Gutenberg-DE
 Bog (oversætter) Wahlenberg, Anna: Et Nødskrig. Aut. Oversættelse ved Anna Høyer. ♦ V. Pio, 1913. 218 sider (1913, roman)
af Anna Wahlenberg (1858-1933, sprog: svensk)
 Bog (oversætter) Lange, Ina: Frederik den Stores Elskerinde Barberina Campanini. Historisk Roman. Aut. Oversættelse for Danmark og Norge ved Anna Høyer. ♦ Pio, 1916. 250 sider, 8 tavler (1916, roman)
af Lange, Ina (sprog: svensk)
 Bog (oversætter) Ruck, Berta: Hans officielle Kæreste. Aut. Oversættelse fra Engelsk af Anna Høyer. ♦ Pio, 1917. 268 sider (1917, roman)
originaltitel: ?
serietitel: Pios 2½ Krone-Bøger, 1
Detaljer
af Amy Roberta ("Berta") Oliver Onions (1878-1978, sprog: engelsk)
1926 Senere udgave: Hans officielle Kæreste. Aut. Oversættelse fra Engelsk af Anna Høyer. 9. Opl. ♦ Jespersen & Pio, 1926. 208 sider. Pris: kr. 2,50
kollaps Noter
 note om oplag 2. Oplag, 1917.
 note om oplag 3. Oplag, 1918.
 note om oplag 6. Oplag, 1918.
 note om oplag 7. Oplag, 1919.
 note om oplag 8. Oplag, 1919.
 Bog (oversætter) Ruck, Berta: Billet mrk. Roman. Aut. Oversættelse fra Engelsk af Anna Høyer. ♦ Pio, 1918. 232 sider (1918, roman)
originaltitel: The girls at his billet, 1917
serietitel: Pios 2½ Krone-Bøger, 2
Detaljer
af Amy Roberta ("Berta") Oliver Onions (1878-1978, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note om oplag 4. Oplag, 1918.
 note om oplag 5. Oplag, 1919.
 Bog (oversætter) Ruck, Berta: Et Kys. Roman. Aut. Oversættelse for Danmark og Norge ved Anna Høyer. ♦ Pio, 1918. 260 sider (1918, roman)
originaltitel: ?
serietitel: Pios 2½ Krone-Bøger
Detaljer
af Amy Roberta ("Berta") Oliver Onions (1878-1978, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note om oplag 2. Oplag, 1919.
 anmeldelse Langelands Social-Demokrat 17-11-1918, side 4 [Anmeldelse, signeret: P.A.]  Link til ekstern webside Mediestream
 Bog (oversætter) Ruck, Berta: Miss Millions Pige. Roman. Aut. Oversættelse fra Engelsk af Anna Høyer. ♦ Pio, 1918. 330 sider (1918, roman)
originaltitel: Miss Million's maid, 1917
serietitel: Pios 2½ Krone-Bøger
Detaljer
af Amy Roberta ("Berta") Oliver Onions (1878-1978, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note om oplag 2. Oplag, 1918.
 note om oplag 3. Oplag, 1919.
 Bog (oversætter) Cross, Victoria: Paula. Roman. Aut. Oversættelse for Danmark og Norge ved Anna Høyer. ♦ Pio, 1918. 264 sider (1918, roman)
originaltitel: Paula, 1896
serietitel: Pios 2½ Krone-Bøger
Detaljer
af Annie Sophie Cory (1868-1952, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Internet Archive
 anmeldelse Fyns Social-Demokrat 8-12-1918, side 2 [Anmeldelse, signeret: E-t.]  Link til ekstern webside Mediestream
 Bog (oversætter) Cross, Victoria: Fem Nætter. (Aut. Oversættelse for Danmark og Norge af den engelske Roman "Five nights" ved Anna Høyer). ♦ Pio, 1919. 296 sider (1919, roman)
originaltitel: Five nights, 1908
serietitel: Pios 2½ Krone-Bøger
Detaljer
af Annie Sophie Cory (1868-1952, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 url film Stumfilm 1915. Artikel om bogen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Projekt Gutenberg
 Bog (oversætter) Ruck, Berta: Ni Aar for Rachel. Aut. Oversættelse for Danmark og Noge ved Anna Høyer. ♦ Pio, 1919. 236 sider (1919, roman)
originaltitel: The years for Rachel, 1918
serietitel: Pios 2½ Krone-Bøger
Detaljer
af Amy Roberta ("Berta") Oliver Onions (1878-1978, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til oversat titel Originaltitlen er ikke anført i Dansk Bogfortegnelse.
 Bog (oversætter) Ruck, Berta: Hans Krigsenke. (Aut. Oversættelse for Danmark og Noge ved Anna Høyer). ♦ Pio, 1919. 262 sider (1919, roman)
originaltitel: ?
serietitel: Pios 2½ Krone-Bøger, 17
Detaljer
af Amy Roberta ("Berta") Oliver Onions (1878-1978, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note om oplag 2. Oplag, 1919.
 Bog (oversætter) Ruck, Berta: Hans to Kærester. Roman. (Aut. Oversættelse for Danmark og Norge ved Anna Høyer). ♦ Pio, 1919. 284 sider (1919, roman)
originaltitel: ?
serietitel: Pios 2½ Krone-Bøger, 27
af Amy Roberta ("Berta") Oliver Onions (1878-1978, sprog: engelsk)
 Bog (oversætter) Ruck, Berta: Hun friede selv. Oversat af Anna Høyer. ♦ Pio, 1919. 222 sider (1919, roman)
originaltitel: ?
serietitel: Pio Ungpige-Bøger, 1920
Detaljer
af Amy Roberta ("Berta") Oliver Onions (1878-1978, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note om oplag 2. Oplag, 1920.
 anmeldelse Nationaltidende 26-11-1919, side 6 [Anmeldelse]  Link til ekstern webside Mediestream
 Bog (oversætter) Widdemer, Margaret: Rosamonds Drømme. (Aut. Oversættelse for Danmark og Norge ved Anna Høyer). ♦ Pio, 1919. 240 sider (1919, roman)
originaltitel: ?
serietitel: Pio Ungpige-Bøger
Detaljer
af Margaret Widdemer (sprog: engelsk)
kollaps Noter
 anmeldelse Nationaltidende 26-11-1919, side 6 [Anmeldelse]  Link til ekstern webside Mediestream
 Bog (oversætter) Cross, Victoria: Den store Lov. (Aut. Oversættelse for Danmark og Norge af den engelske Roman "The greater law" ved Anna Høyer). ♦ Pio, 1919. 254 sider (1919, roman)
originaltitel: The greater law, 1914
Detaljer
af Annie Sophie Cory (1868-1952, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk også med titlen: Hilda against the world.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Internet Archive
 Bog (oversætter) Packard, Frank L.: Telegraf Djævelen. Roman. (Aut. Oversættelse for Danmark og Norge efter "The wire devils" af Anna Høyer). ♦ Pio, 1919. 224 sider (1919, roman)
originaltitel: The wire devils, 1918
serietitel: Pios Detektivromaner, 2
Detaljer
af Frank Lucius Packard (1877-1942, sprog: engelsk)
1938 Senere udgave: Telegraf Djævelen
kollaps Noter
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Project Gutenberg
 Bog (oversætter) Kuylenstierna, Elisabeth: Da Britta var 17 Aar. Oversat af Anna Høyer. ♦ Pio, 1919. 192 sider (1919, børnebog)
originaltitel: ?
serietitel: Pio Ungpige-Bøger
af Elisabeth Kuylenstierna-Wenster (1869-1933, sprog: svensk)
 Bog (oversætter) Ruck, Berta: To tapre Piger. (Aut. Oversættelse for Danmark og Norge ved Anna Høyer). ♦ Pio, 1920. 192 sider. Pris: kr. 2,50 (1920, roman)
originaltitel: ?
serietitel: Pios 2½ Krone-Bøger, 40
af Amy Roberta ("Berta") Oliver Onions (1878-1978, sprog: engelsk)
 Bog (oversætter) Ruck, Berta: Ungdom og Galskab. (Aut. Oversættelse for Danmark og Norge ved Anna Høyer). ♦ Pio, 1920. 176 sider. Pris: kr. 2,50 (1920, roman)
originaltitel: ?
serietitel: Pios 2½ Krone-Bøger, 45
af Amy Roberta ("Berta") Oliver Onions (1878-1978, sprog: engelsk)
 Bog (oversætter) Cross, Victoria: Generalens Datter. ♦ København, V. Pios Boghandel - Povl Branner, 1920. 184 sider. Pris: kr. 2,50 (1920, roman) 👓
originaltitel: Life of my hearth, 1905
serietitel: Pios 2½ Krone-Bøger, 35
Detaljer
af Annie Sophie Cory (1868-1952, sprog: engelsk)
1931 Senere udgave: Generalens Datter. (Aut. Oversættelse for Danmark og Norge). ♦ Jespersen & Pio, 1931. 160 sider
kollaps Noter
 note til oversat titel Autoriseret Oversættelse for Danmark og Norge ved Anna Høyer.
 Bog (oversætter) Ruck, Berta: Den eneste Pige i Verden. (Aut. Oversættelse ved Anna Høyer). ♦ Pio, 1921. 160 sider. Pris: kr. 2,50 (1921, roman)
originaltitel: ?
serietitel: Pios 2½ Krone-Bøger, 50
af Amy Roberta ("Berta") Oliver Onions (1878-1978, sprog: engelsk)
 Bog (oversætter) Ayres, Ruby Mildred: En gift Pebersvend. (Aut. Oversættelse for Danmark og Norge ved Anna Høyer). ♦ Pio, 1921. 176 sider (1921, roman)
originaltitel: ?
serietitel: Pios 2½ Krone-Bøger, 49
af Ruby Mildred Ayres (1881-1955, sprog: engelsk)
 Bog (oversætter) Pedler, Margaret: Kærligheds Magt. Aut. Oversættelse ved Anna Høyer. ♦ Pio, 1921. 168 sider. Pris: kr. 2,50 (1921, roman)
originaltitel: ?
serietitel: Pios 2½ Krone-Bøger, 56
af Margaret Pedler (d. 1948, sprog: engelsk)
 Bog (oversætter) Ayres, Ruby Mildred: Et Ægteskab. (Aut. Oversættelse for Danmark og Norge efter "The road that bends" ved Anna Høyer). ♦ Pio, 1922. 204 sider (1922, roman)
originaltitel: The road that bends, 1916
Detaljer
af Ruby Mildred Ayres (1881-1955, sprog: engelsk)
1927 Senere udgave: Hvor Vejen drejer -. Af Ruby M. Ayres. ♦ [Randers], [Randers Dagblad], [1927]. 380 sider
1927 Senere udgave: Hvor Vejen drejer. Autoriseret Oversættelse ved Sigrid Opffer. ♦ Aalborg, "Aalborg Amtstidende"s Bogtrykkeri, 1927. 380 sider
1927 Senere udgave: Hvor Vejen drejer. Roman af Ruby M. Ayres. Autoriseret Oversættelse ved Sigrid Opffer. Føljeton til "Thisted Amtsavis". ♦ [Thisted Amtsavis], [1927]. 380 sider
1927 Senere udgave: Hvor Vejen drejer -. Roman af Ruby M. Ayres. Autoriseret Oversættelse ved Sigrid Opffer. ♦ Hillerød, Fr.borg Amtstidendes Bogtrykkeri, 1927. 380 sider
1927 Senere udgave: Hvor Vejen drejer -. Roman af Ruby M. Ayres. Autoriseret Oversættelse ved Sigrid Opffer. ♦ "Aarhus Amtstidende"s Bogtrykkeri, [1927]. 380 sider
1935 Senere udgave: Hvor Vejen drejer. Roman af M. Ayres. Autoriseret Oversættelse ved Sigrid Opffer. Føljeton til Roskilde Avis. ♦ [Roskilde Avis], [1935]. 380 sider
 Bog (oversætter) Cross, Victoria: Fristelsens Nat. (Aut. Oversættelse ved Anna Høyer). ♦ Pio, 1922. 190 sider. Pris: kr. 2,50 (1922, roman)
originaltitel: The night of temptation, 1912
serietitel: Pios 2½ Krone-Bøger, 61
Detaljer
af Annie Sophie Cory (1868-1952, sprog: engelsk)
1931 Senere udgave: Fristelsens Nat. (Aut. Oversættelse for Danmark og Norge). ♦ Jespersen & Pio, 1931. 158 sider
kollaps Noter
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Internet Archive
 Bog (oversætter) Ruck, Berta: Hun og han - og de andre. (Aut. Oversættelse for Danmark og Norge efter "The sub-conscious courtship" ved Anna Høyer). ♦ Pio, 1923. 192 sider. Pris: kr. 2,50 (1923, roman)
originaltitel: The sub-conscious courtship, 1922
serietitel: Pios 2½ Krone-Bøger
Detaljer
af Amy Roberta ("Berta") Oliver Onions (1878-1978, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note om oplag 3. Oplag, 1923.
 Bog (oversætter) Porten, Rosa: Filmsprinsessen. (Aut. Oversættelse for Danmark og Norge efter "Die Filmprinzess" ved Anna Høyer). ♦ Pio, 1924. 214 sider. Pris: kr. 3,00 (1924, roman)
originaltitel: Die Filmprinzeß, 1919
af Rosa Porten (1884-1972, sprog: tysk)
 Bog (oversætter) Ayres, Ruby Mildred: Den Højstbydende. (Aut. Oversættelse for Danmark og Norge efter "The highest bidder" af Anna Høyer). ♦ Pio, 1924. 192 sider (1924, roman)
originaltitel: The hightes bidder
af Ruby Mildred Ayres (1881-1955, sprog: engelsk)
 Bog (oversætter) Jerome, Jerome K.: Paul Kelver. (Aut. Oversættelse for Danmark og Norge ved Anna Høyer). ♦ Pio, 1924. 314 sider (1924, roman)
originaltitel: Paul Kelver, 1902
af Jerome Klapka Jerome (1859-1927, sprog: engelsk)
 Bog (oversætter) Ruck, Berta: Plads søges. (Aut. Oversættelse for Danmark og Norge efter: "Sir or Madam" af Anna Høyer). ♦ Pio, 1924. 204 sider. Pris: kr. 2,50 (1924, roman)
originaltitel: Sir or Madam?, 1923
serietitel: Pios 2½ Krone-Bøger
af Amy Roberta ("Berta") Oliver Onions (1878-1978, sprog: engelsk)
 Bog (oversætter) Ayres, Ruby M.: En forsømt Hustru. (Aut. Oversættelse for Danmark og Norge efter "The marriage handicap" af Anna Høyer). ♦ Jespersen & Pio, 1925. 224 sider. Pris: kr. 2,50 (1925, roman)
originaltitel: The marriage handicap
af Ruby Mildred Ayres (1881-1955, sprog: engelsk)
 Bog (oversætter) Russell, C. E.: Krigens Bundfald. Nye Beretninger om Amerikas Kriminalpoliti i Frankrig. (Aut. Oversættelse for Danmark og Norge efter "Adventures of the D. C. I." ved Anna Høyer). ♦ Jespersen & Pio, 1925. 176 sider. Pris: kr. 2,50 (1925, roman)
originaltitel: Adventures of the D. C. I., 1924
af Charles Edmund Russell (1878-1957, sprog: engelsk)
 Bog (oversætter) Ruck, Berta: En moderne Pige. (Aut. Oversættelse for Danmark og Norge efter "The clouded pearl" af Anna Høyer). ♦ Jespersen & Pio, 1925. 224 sider. Pris: kr. 2,50 (1925, roman)
originaltitel: The clouded pearl, 1925
af Amy Roberta ("Berta") Oliver Onions (1878-1978, sprog: engelsk)
 Bog (oversætter) Kennedy, Margaret: Den Uberørte. (Aut. Oversættelse for Danmark og Norge efter "The constant Nymph" ved Anna Høyer). ♦ Jespersen & Pio, 1925. 228 sider. Pris: kr. 6,50 (1925, roman)
originaltitel: The constant nymph, 1924
del af: Lolland-Falsters Stiftstidende
Detaljer
af Margaret Kennedy (1896-1967, sprog: engelsk)
1931 Samhørende, fortsættes af (2. del): Familiens hvide Faar. (Aut. Oversættelse for Danmark og Norge ved Ulla Valentiner-Branth). ♦ Jespersen & Pio, 1931. 272 sider
kollaps Noter
 note om føljeton Føljeton i Lolland-Falsters Stiftstidende fra 18-8-1951 til 29-12-1951 i 112 afsnit. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
 anmeldelse Morsø Folkeblad 15-12-1925, side 4 [Anmeldelse].
 Bog (oversætter) Ruck, Berta: Hans officielle Kæreste. Aut. Oversættelse fra Engelsk af Anna Høyer. 9. Opl. ♦ Jespersen & Pio, 1926. 208 sider. Pris: kr. 2,50 (1926, roman)
Detaljer
af Amy Roberta ("Berta") Oliver Onions (1878-1978, sprog: engelsk)
1917 1. udgave: Hans officielle Kæreste. Aut. Oversættelse fra Engelsk af Anna Høyer. ♦ Pio, 1917. 268 sider
 Bog (oversætter) Ruck, Berta: Knæl for den smukkeste. Roman. (Aut. Oversættelse for Danmark og Norge efter "Kneel to the prettiest" of Anna Høyer). ♦ Jespersen & Pio, 1926. 224 sider. Pris: kr. 2,50 (1926, roman)
originaltitel: Kneel to the prettiest, 1926
af Amy Roberta ("Berta") Oliver Onions (1878-1978, sprog: engelsk)
 Bog (oversætter) Ruck, Berta: Livets Æventyr. (Aut. Oversættelse efter "The pearl thief" ved Anna Høyer). ♦ Jespersen & Pio, 1926. 224 sider. Pris: kr. 2,50 (1926, roman)
originaltitel: The pearl thief, 1926
af Amy Roberta ("Berta") Oliver Onions (1878-1978, sprog: engelsk)
 Bog (oversætter) Leroux, Gaston: Operaens Hemmelighed. (Aut. Oversættelse for Danmark og Norge efter "Le phantome de l'Opéra" ved Anna Høyer). ♦ V. Pio, 1926. 200 sider. Pris: kr. 3,00 (1926, roman)
originaltitel: Le phantome de l'Opéra, 1910
Detaljer
af Gaston-Alfred-Louis Leroux (1868-1927, sprog: fransk)
kollaps Noter
 note til titel På fransk trykt i: Le Gaulois fra 23-9-1909 til 8-1-1910. Udgivet i bogform 1910.
 url film Filmatiseret flere gange, første gang 1916 (stumfilm). Artikel om bogen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
 Bog (oversætter) Ruck, Berta: En Ballet-Stjerne. (Aut. Oversættelse for Danmark og Norge efter "The dancing star" ved Anna Høyer). ♦ Jespersen & Pio, 1927. 224 sider. Pris: kr. 2,50 (1927, roman)
originaltitel: The dancing star, 1923
af Amy Roberta ("Berta") Oliver Onions (1878-1978, sprog: engelsk)
 Bog (oversætter) Wodehouse, P. G.: Miss Billie ombord. (Aut. Oversættelse for Danmark og Norge efter "The girl on the boat" ved Anna Høyer). ♦ Jespersen & Pio, 1927. 198 sider. Pris: kr. 2,50 (1927, roman)
originaltitel: The girl on the boat, 1921
del af: Nationaltidende
Detaljer
af Pelham Grenville Wodehouse (1881-1975, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk i USA med titlen: Three men and a maid.
 note om føljeton Føljeton i Nationaltidende, Aften, fra 25-9-1926 til 18-12-1926 i 73 afsnit, under titlen: Miss Billie om Bord. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
 url film Filmatiseret 1961. Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
 Bog (oversætter) Jenkins, Herbert: Regnvejrs-Pigen. (Aut. Oversættelse for Danmark og Norge efter "The rain girl" ved Anna Høyer). ♦ Jespersen & Pio, 1927. 196 sider. Pris: kr. 2,50 (1927, roman)
originaltitel: The Rain-girl: A romance of today, 1919
del af: Nationaltidende
Detaljer
af Herbert George Jenkins (1876-1923, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note om føljeton Føljeton i Nationaltidende, Aften, fra 24-7-1926 til 24-9-1926 i 54 afsnit. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
 Bog (oversætter) Wodehouse, P. G.: Mands Overmand. (Aut. Oversættelse for Danmark og Norge efter "Bill the conqueror" ved Anna Høyer). ♦ Jespersen & Pio, 1928. 240 sider. Pris: kr. 2,50 (1928, roman)
originaltitel: Bill the conqueror, 1924
Detaljer
af Pelham Grenville Wodehouse (1881-1975, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: The Saturday Evening Post, fra 24-5-1924 til 121-7-1924. Udgivet i bogform 1924.
 Bog (oversætter) Gallon, Tom: Mindernes Magt. (Aut. Oversættelse for Danmark og Norge efter "Memory corner" ved Anna Høyer). ♦ Jespersen & Pio, 1928. 231 sider. Pris: kr. 2,50 (1928, roman)
originaltitel: Memory corner, 1912
Detaljer
af Tom Gallon (1866-1914, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Internet Archive
 Bog (oversætter) Cross, Victoria: Livets Butik. (Aut. Oversættelse for Danmark og Norge efter "Lifes shop windows" ved Anna Høyer). ♦ Jespersen & Pio, 1929. 216 sider. Pris: kr. 2,50 (1929, roman)
originaltitel: Life's shop-windows, 1907
Detaljer
af Annie Sophie Cory (1868-1952, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Internet Archive
 Bog (oversætter) Ruck, Berta: En Charmeur. (Aut. Oversættelse for Danmark og Norge ved Anna Høyer). ♦ Jespersen & Pio, 1930. 200 sider (1930, roman)
originaltitel: ?
af Amy Roberta ("Berta") Oliver Onions (1878-1978, sprog: engelsk)
 Bog (oversætter) Widdemer, Margaret: Kærligheds Kamp. (Aut. Oversættelse for Danmark og Norge ved Anna Høyer). ♦ Jespersen & Pio, 1930. 176 sider (1930, roman)
originaltitel: ?
af Margaret Widdemer (sprog: engelsk)

pil op Til toppen af siden

 

Dramatik opført på danske teatre i perioden 1722-1975:

(oversætter) Klokkerne
Folkeskuespil med Sange og Kor i 3 Akter efter Erckmann-Chatrian (en Bearbejdelse af Leopold Lewis' »The bells«). Oversat og med originale Viser forsynet af Anna Høyer
af Émile Erckmann (1822-1899, sprog: fransk)
af Leopold Davis Lewis (1828-1890, sprog: engelsk)
oversat af Anna Høyer (1857-1935)
(premiere 08-04-1894 på Folketeatret)
(oversætter) Den skønne Marseillanerinde
Skuespil i 4 Akter af Pierre Berton. Musiken af Sextus Miskow. Oversat af Anna Høyer
af Pierre Berton (1842-1912, sprog: fransk)
musik af Sextus Miskow (1857-1928)
oversat af Anna Høyer (1857-1935)
(premiere 19-09-1908 på Det ny Teater)
(oversætter) En ideal Ægtemand
Skuespil i 4 Akter af Oscar Wilde. Oversat og tildels bearbejdet af Anna og Edgard Høyer
af Oscar Wilde (1854-1900, sprog: engelsk)
oversat af Anna Høyer (1857-1935)
oversat af Edgard Høyer (1859-1942)
(premiere 02-01-1910 på Det ny Teater)
(oversætter) En Maaneds simpelt Fængsel
Lystspil i 3 Akter af Maurice Hennequin og Pierre Veber. Oversat af Edgard og Anna Høyer
af Maurice Hennequin (1863-1926, sprog: fransk)
af Pierre Veber (1869-1942, sprog: fransk)
oversat af Edgard Høyer (1859-1942)
oversat af Anna Høyer (1857-1935)
(premiere 15-04-1910 på Casino)
(oversætter) Fra den anden Bred
3 Enaktere af Felix Salten. Oversat af Anna og Edgard Høyer
af Felix Salten (1869-1945, sprog: tysk)
oversat af Anna Høyer (1857-1935)
oversat af Edgard Høyer (1859-1942)
(premiere 11-03-1911 på Folketeatret)
(oversætter) Paa Anklagebænken
Folkeskuespil i 3 Akter (11 Afdelinger) af Elmer L. Reizenstein. Oversat af Anna og Edgard Høyer
[På Odense Teater:] Folkeskuespil i 3 Akter (hver Akt i 3 Afdelinger)
af Elmer L. Reizenstein (sprog: ukendt)
oversat af Anna Høyer (1857-1935)
oversat af Edgard Høyer (1859-1942)
(premiere 15-04-1916 på Det ny Teater)

pil op Til toppen af siden


Anvendte symboler
👓 Beskrivelse er baseret på selvsyn.


pil op Til toppen af siden