Danske forfattere/bidragydere til skønlitteratur indtil 1975
Villiam Faber (1847-1883)
Om personen på www.litteraturpriser.dk
Værker i bogform, bidrag til antologier mv., oversætter- og udgivervirksomhed. Indtil 1975.
af Peter Faber (1810-1877)
Detaljer
(redigeret) årbog: Oldfux. Humoristisk Kalender for 1881[-89]. Af P. Sørensen & Co. ♦ Ernst Bojesens Kunstforlag, 1880-88. illustreret (kvartformat) (1880-88, humor)
Detaljer
redigeret af Carl Møller (1844-1898)
redigeret af Conrad Møller (1843-1926)
illustrationer af Hans Tegner (1853-1932)
illustrationer af Alfred Schmidt (1858-1938)
1889-2013 Samhørende, fortsættes af (2. del): Blæksprutten
Noter
Fædrelandet 28-12-1880, side 1 [for 1881, Anmeldelse, signereet: B.] Mediestream
(oversætter) Duru og Chivot: Lykkebarnet Operette i 3 Akter, frit efter Duru og Chivot ved Peter Sørensen [ie: Villiam Faber og Carl Møller]. Musiken af Edmond Audran. ♦ Kjøbenhavn, Andr. Schous Forlag, 1882. 39 sider (1882, dramatik) 👓
Detaljer
af Alfred Duru (1829-1889, sprog: fransk)
af Henri-Charles Chivot (1830-1897, sprog: fransk)
oversat af Carl Møller (1844-1898)
musik af Achille Edmond Audran (1842-1901, sprog: fransk)
Noter
Detaljer
Faber, Villiam: [indgår i antologien: Efteraarsløv [s155]] En lille bitte Vise fra en forhenværende Elev. (Til en Lærerinde-Bazar) (1884, digte) 👓
Møller, Carl: Trykt og utrykt af Peter Sørensens Efterladenskaber. Udgivet af Carl Møller. ♦ Bergmann, 1884. 234 sider (1884, dramatik)
Detaljer
af Carl Møller (1844-1898)
Noter
Pseudonymet Peter Sørensen var et samarbejde mellem Carl Møller og Villiam Faber.
Dagbladet Nr. 311 B (23-12-1883), side 1 [Anmeldelse] Mediestream
Indhold
af Carl Møller (1844-1898)
Noter
af Carl Møller (1844-1898)
Noter
af Carl Møller (1844-1898)
Noter
af Carl Møller (1844-1898)
Noter
del af: Nær og Fjern
Trykt i Nær og Fjern, Bind 5 (1875-76), Nr. 204 (28-5-1876), side 10-12, under titlen: Søren Petersen. Farce-Monolog med Sang af Peter Sørensen. Opført til Hr. Wulffs Benefice i Kasino den 23. Maj. Fuld visning af teksten på: Google Books
af Carl Møller (1844-1898)
illustrationer i periodicum: Hans Tegner (1853-1932)
Noter
del af: Ude og Hjemme
Trykt i Ude og Hjemme, Femte Aargang, Nr. 218 (4-12-1881), side 114-16, Vaudeville-Monolog af Peter Sørensen. Med 4 Billeder af H. Tegner.
af Carl Møller (1844-1898)
af Carl Møller (1844-1898)
Faber, William: Sange for Børn. Tegn. af F. Henningsen. Melodierne af E. Hornemann. ♦ Det nordiske Forlag, 1903. 16 blade, illustreret (tvær-kvartformat). Pris: kr. 2,50 (1903, børnebog)
illustrationer af Frants Henningsen (1850-1908)
musik af Emil Horneman (1809-1870)
Faber, Vill.: [indgår i antologien: Studenterkomedier - ældre og nyere [m]] Den Trekantede (1904, dramatik)
Møller, Carl og Vill. Faber: [indgår i antologien: Studenterkomedier - ældre og nyere [s]] Vandmøllen i Apenninerne. Af Carl Møller og Vill. Faber (1904, dramatik)
af Carl Møller (1844-1898)
(oversætter) : Sangene til: Min egen Dreng. Folkekomedie i 5 Akter. Frit efter Adolf L'Arronge ved Carl Møller og Will. Faber. ♦ Eiby, [1915]. 4 sider (1915, dramatik)
se også: Min egen Dreng
af Adolph Arronge (1838-1908, sprog: tysk)
oversat af Carl Møller (1844-1898)
Dramatik opført på danske teatre i perioden 1722-1975:
Villiam Faber: Den Trekantede eller (fra den 26. Opførelse) Den forunderlige Lampe, farce med Sange i 1 Akt af William Faber | (premiere 14-12-1867 af Studenterforeningen (gruppe)) |
Villiam Faber: Landliv Vaudeville i 2 Akter af William Faber | (premiere 24-03-1871 på Folketeatret) |
Villiam Faber: Sozodont Humbug i 1 Akt md Sange frit efter det amerikanske af Carl Møller og William Faber af Carl Møller (1844-1898)
| (premiere 14-05-1873 af Studenterforeningen (gruppe)) |
(oversætter) Spansk Blod Farce med Sang i 2 Akter af Chivot og Duru. Kupletterne oversatte af William Faber af Henri-Charles Chivot (1830-1897, sprog: fransk)
af Alfred Duru (1829-1889, sprog: fransk)
| (premiere 07-05-1874 på Folketeatret) |
(oversætter) Hr. Sørensen morer sig Farce med Sang og Dans i 4 Akter, frit bearbejdet og lokaliseret efter Salingré, ved Harald Jensen. [Fra 1874: Frace med Sange i 5 Akterr af Carl Møller og William Faber under Titlen: Peter Sørensen. Idéen efter H. Salingré]. [Paa Dagmarteatret:] Farce med Sange og Kor i 5 Akter (7 Afdelinger), ved Olaf Poulsen, Erik Bøgh og Carl Wulff, under Titlen: Gjennem Kjøbenhavn af Hermann Salingré (1833-1879, sprog: tysk)
oversat af uidentificeret
oversat af Carl Møller (1844-1898)
oversat af Olaf Poulsen (1849-1923)
oversat af Erik Bøgh (1822-1899)
oversat af Carl Wulff (1840-1888)
| (premiere 21-01-1866 på Casino) |
(oversætter) Min egen Dreng Folkekomedie med Sange i 5 Akter (5. Akt i 2 Afdelinger), frit efter Ad. L'Arronge, ved Peter Sørensen [ie: Carl Møller og William Faber] [På Røde Kro Teater:] Musikken arrangeret af C. Brandt af Adolph Arronge (1838-1908, sprog: tysk)
oversat af Carl Møller (1844-1898)
musik af uidentificeret
| (premiere 27-03-1875 på Casino) |
(oversætter) Et Knald Farce-Operette i 3 Akter, frit efter Meilhac og Halévy, ved Peter Sørensen [ie: Carl Møller og William Faber]. Musiken af Johan Strausz (»Die Fledermaus«) [se ogsaa Flagermusen] af Henri Meilhac (1831-1897, sprog: fransk)
af Ludovic Halévy (1834-1908, sprog: fransk)
oversat af Carl Møller (1844-1898)
| (premiere 13-11-1875 på Casino) |
Villiam Faber: 40,000 Farce med Sange i 4 Akter af Carl Møller og William Faber. Idéen efter Jaime fils og Philippe Gilles »Cent mille francs et ma fille« af Carl Møller (1844-1898)
af Adolph Jaime (1825-1901, sprog: fransk)
af Philippe Émile François Gille (1831-1901, sprog: fransk)
| (premiere 01-02-1876 på Casino) |
Villiam Faber: Søren Petersen Vaudeville-Monolog af Peter Sørensen [Pseudonym for Carl Møller og William Faber] af Carl Møller (1844-1898)
| (premiere 23-05-1876 på Casino) |
(oversætter) Pariserliv burlesk Farce-Operette i 4 Akter, frit efter Meilhac og Halévy, ved Carl Møller og William Faber. Musiken af J. Offenbach. [På Casino:] I Oversættelse af Axel Henriques [På Sønderbro Teater:] Operette Farce i 2 Akter [På Århus Teater:] Oversættelse: Anne Chaplin Hansen af Henri Meilhac (1831-1897, sprog: fransk)
af Ludovic Halévy (1834-1908, sprog: fransk)
oversat af Carl Møller (1844-1898)
musik af Jacques Offenbach (1819-1880, sprog: fransk)
oversat af Axel Henriques (1851-1935)
oversat af Anne Chaplin Hansen (f. 1924)
| (premiere 15-11-1876 på Folketeatret) |
Villiam Faber: Naar man har Fanden til Morbroder Farce med Sange i 1 Akt af Peter Sørensen [ie: Carl Møller og Villiam Faber] [På Etablissement National:] Farce à la Francaise i 1 Akt (2 Afdelinger) af Carl Møller af Carl Møller (1844-1898)
| (premiere 24-01-1877 på Folketeatret) |
(oversætter) En paa Øret Operette i 1 Akt af Philippe Gille. Musiken af Jules Costé. Oversat af Peter Sørensen [ie: Carl Møller og William Faber] [Paa Folketeatret:] Oversat af Charles Kjerulf under Titlen: Kulhandlerne [På Casino fra 1901 under titlen:] De to Kulhandlere [På Riddersalen under titlen] Kulhandlerne. Bearbejdet af Charles Kjerulf tekst af Philippe Émile François Gille (1831-1901, sprog: fransk)
musik af Jules Costé (f. 1828, sprog: fransk)
oversat af Carl Møller (1844-1898)
oversat af Charles Kjerulf (1858-1919)
| (premiere 31-08-1877 på Casino) |
Villiam Faber: En Søndag paa Alperne eller Vandmøllen i Apenninerne, Operette à la Tyrolienne i 1 Akt af Peter Sørensen [pseudonym for Carl Møller og William Faber]. Musiken af C.J. Hansen af Carl Møller (1844-1898)
musik af C.J. Hansen, f 1814 (1814-1875)
| (premiere 04-09-1877 på Folketeatret) |
Villiam Faber: En Festaften paa Tivoli Farcebagatel i 1 Akt af Peter Sørensen [Pseudonym for Carl Møller og William Faber] af Carl Møller (1844-1898)
| (premiere 01-10-1877 på Folketeatret) |
(oversætter) Barn i Kirke Farce med Sange i 4 Akter af Peter Sørensen [ie: Carl Møller og William Faber]. Idéen efter E. Grangé og V. Bernards »Le baptême du petit Oscar« oversat af Carl Møller (1844-1898)
af Pierre Eugéne Basté (1810-1887, sprog: fransk)
af Victor Bernard (f. 1829, sprog: fransk)
| (premiere 27-02-1878 på Casino) |
(oversætter) Madame Angots Datter Operette i 3 Akter af Clairville, Siraudin og Koning. Oversat af Peter Sørensen [ie. Carl Møller og William Faber]. Musiken af Ch. Lecocq [På Nørrebros Teater, forkortet bearbejdelse ved Richard Schrøder] i 2. Akter af Louis François Clairville (1811-1879, sprog: fransk)
af Paul Siraudin (1812-1883, sprog: fransk)
af Victor Koning (1842-1894, sprog: fransk)
oversat af Carl Møller (1844-1898)
musik af Charles Lecocq (1832-1918, sprog: fransk)
bearbejdelse af Richard Schrøder (1840-1901)
| (premiere 11-04-1878 på Casino) |
(oversætter) Kaptajn Grants Børn dramatisk Bearbejdelse af »Les enfants du capitaine Grant« - 5 Akter (8 Tableauer) - frit efter Jules Verne og Dennery ved Carl Møller og William Faber af Jules Verne (1828-1905, sprog: fransk)
af Adolphe Philippe Dennery (1811-1899, sprog: fransk)
oversat af Carl Møller (1844-1898)
| (premiere 09-01-1880 på Casino) |
Villiam Faber: I det røde Hav dramatisk Arbejde i 3 Akter af Peter Sørensen [Pseudonym for Carl Møller og William Faber]. Idéen efter Tom Taylors »The overland route«. Musiken af C.C. Møller af Carl Møller (1844-1898)
af Tom Taylor (1817-1880, sprog: engelsk)
musik af C.C. Møller, f 1823 (1823-1893)
| (premiere 15-11-1880 på Folketeatret) |
(oversætter) Gibsfiguren Farce med Sange og Kor i 2 Akter, frit efter Theodor Herdlicka, af Peter Sørensen [Pseudonym for Carl Møller og William Faber] af Theodor Herdlicka (1840-1904, sprog: tysk)
oversat af Carl Møller (1844-1898)
| (premiere 22-04-1881 på Folketeatret) |
(oversætter) Rødtop Vaudeville i 3 Akter og et Forspil af Meilhac, Halévy og Millaud. Musiken af Lecocq, Boullard og Offenbach. Oversat af Carl Møller og William Faber af Henri Meilhac (1831-1897, sprog: fransk)
af Ludovic Halévy (1834-1908, sprog: fransk)
af Albert Millaud (1844-1892, sprog: fransk)
musik af Charles Lecocq (1832-1918, sprog: fransk)
musik af Marius Boullard (1842-1891, sprog: fransk)
musik af Jacques Offenbach (1819-1880, sprog: fransk)
oversat af Carl Møller (1844-1898)
| (premiere 01-09-1881 på Casino) |
Villiam Faber: I Skjorteærmer Vaudeville-Monolog af William Faber | (premiere 05-05-1882 på Folketeatret) |
Villiam Faber: Ved Sæsonens slutning Epilog af William Faber | (premiere 15-05-1882 på Folketeatret) |
Villiam Faber: Prolog af William Faber til Folketeatrets 25 Aars Jubilæum | (premiere 18-09-1882 på Folketeatret) |
(oversætter) Lykkebarnet Operette i 3 Akter, frit efter Chivot og Duru, ved Peter Sørensen [ie: Carl Møller og William Faber]. Musiken af Edmond Audran af Henri-Charles Chivot (1830-1897, sprog: fransk)
af Alfred Duru (1829-1889, sprog: fransk)
oversat af Carl Møller (1844-1898)
musik af Achille Edmond Audran (1842-1901, sprog: fransk)
| (premiere 01-10-1882 på Casino) |
(tekst) Spanske Studenter Opera i 2 Akter af P.E. Lange-Müller, Teksten af William Faber musik af P.E. Lange-Müller (1850-1926)
| (premiere 21-10-1883 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 19) |
Anvendte symboler