Danske forfattere/bidragydere til skønlitteratur indtil 1975
Iben Clante (1911-1985)

Produktion fordelt på år - til og med 1975
Værker i bogform, bidrag til antologier mv., oversætter- og udgivervirksomhed. Indtil 1975.

del af: Nationaltidende

af Mogens Brandt (1909-1970)




del af: Nationaltidende

af Tage Nissen (1899-1980)




originaltitel: ?
del af: Nationaltidende

af Ellinor Forgeron (sprog: fransk)
oversat af Anonym



originaltitel: ?
del af: Nationaltidende

af Louis-René Bazin (1892-1973, sprog: fransk)
oversat af Anonym




del af: Nationaltidende

af Kaj Skjoldager




af Jens Skovgaard

af Karen Jørgensen

originaltitel: The invisible trail, 1941
del af: Aftenbladet

af Joseph Lewis Chadwick (1909-1987, sprog: engelsk)
oversat af Anonym





originaltitel: Murder strikes an atomic unit, 1946
del af: Aftenbladet

af Theodora McCormick Du Bois (1890-1986, sprog: engelsk)
oversat af Anonym




originaltitel: ?
del af: Aftenbladet

af Rudolf Ralph Urbanetz (1898-1971, sprog: tysk)
oversat af Anonym




originaltitel: ?
del af: Aftenbladet

af Irene Ernhart (sprog: engelsk)
oversat af Anonym



originaltitel: The laughing man, 1953
del af: Aftenbladet

af Richard Wilson Webb (1901-1966, sprog: engelsk)
af Hugh Callingham Wheeler (1912-1987, sprog: engelsk)
oversat af Anonym




originaltitel: The scarlet box, 1951
del af: Aftenbladet

af Richard Wilson Webb (1901-1966, sprog: engelsk)
af Hugh Callingham Wheeler (1912-1987, sprog: engelsk)
oversat af Anonym





originaltitel: Nu seglar Pip-Larssons, 1950
serietitel: Branner og Korchs Zebrabøger
af Edith Unnerstad (1900-1982, sprog: svensk)
oversat af Aase Lehm Laursen (1919-2015)

serietitel: Branner og Korchs Zebrabøger
af Astrid Lindgren (1907-2002, sprog: svensk)
oversat af Else Kappel (1915-2008)

originaltitel: Klåfingerdagen, 1957
serietitel: Rollingebøgerne, 3

af Edith Unnerstad (1900-1982, sprog: svensk)
oversat af Anonym
1956 [Uddrag] 1. udgave: Pip-Larssons Lille O



originaltitel: Lurituri, 1959
af Gunnel Linde (1924-2014, sprog: svensk)
oversat af Inge Åsted (1918-1981)
musik af Lasse Eriksson (sprog: svensk)

originaltitel: ?

af anonym svensk (sprog: svensk)
oversat af Anine Rud (1906-1981)


originaltitel: Hittepojken, 1964
serietitel: Gyldendals Småbørnsbøger
af Maj-Stina Borg (1912-1982, sprog: svensk)
oversat af Ellen Kirk (1902-1982)

originaltitel: Holken, 1961
serietitel: Gyldendals Småbørnsbøger

af Kerstin Johansson i Backe (1919-2008, sprog: svensk)
oversat af Edith Døssing Christiansen
omslag af Robert Viby (1929-2001)





af Grete Janus Hertz (1915-2002)
af Mogens Hertz (1909-1999)



serietitel: Den Lange Serie, 13


se også: De fire spillemænd
se også: Hans og Grete
se også: Askepot
se også: Snehvide
se også: Rødhætte
se også: Ælle Bælle Bøgerne

af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
illustrationer af Rolf Rettich (1929-2009, sprog: tysk)
illustrationer af Eberhard Binder (1924-1998, sprog: tysk)
illustrationer af Margret Rettich (1926-2013, sprog: tysk)
illustrationer af Eva Wenzel-Bürger (sprog: tysk)
oversat af Grete Janus Hertz (1915-2002)
1972 Senere udgave: 6 eventyr. Af brødrene Grimm. Bearb. af Grete Janus Hertz. 2. udg. ♦ Carlsen, 1972. [128] sider, illustreret. Pris: kr. 17,50



serietitel: Ælle Bælle Bøgerne, 71
se også: 6 eventyr

af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
oversat af Grete Janus Hertz (1915-2002)
1821 indgår i: Folke-Eventyr [s126] 1. udgave: Rødhætte. Side 126-30


serietitel: Ælle Bælle Bøgerne, 72

af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
oversat af Grete Janus Hertz (1915-2002)

serietitel: Ælle Bælle Bøgerne, 77


serietitel: Pixi Bøgerne, 155
af Grete Janus Hertz (1915-2002)


serietitel: Pixi Bøgerne, 150
af Grete Janus Hertz (1915-2002)


originaltitel: The mystery of the woods, 1964
af Mary Stolz (1920-2006, sprog: engelsk)
oversat af Rose-Marie Tvermoes (f. 1905)



serietitel: Pixi Bøgerne, 152
af Grete Janus Hertz (1915-2002)
baseret på værk af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
baseret på værk af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)




serietitel: Pixi Bøgerne, 168
af Grete Janus Hertz (1915-2002)


serietitel: Pixi Bøgerne, 167
af Grete Janus Hertz (1915-2002)


serietitel: Pixi Bøgerne, 170
af Grete Janus Hertz (1915-2002)



af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
oversat af Grete Janus Hertz (1915-2002)
illustrationer af Rolf Rettich (1929-2009, sprog: tysk)
illustrationer af Eberhard Binder (1924-1998, sprog: tysk)
illustrationer af Margret Rettich (1926-2013, sprog: tysk)
illustrationer af Eva Wenzel-Bürger (sprog: tysk)
1968 1. udgave: 6 eventyr. Af brødrene Grimm. Ill. af Iben Clante, Rolf Rettich, Eberhard Binder, Margret Rettich og Eva Wenzel-Bürger. Bearbejdet af Grete Janus Herts. ♦ Illustrationsforlaget, [1968]. [128] sider, illustreret. Pris: kr. 12,75





serietitel: De Små Bøger


serietitel: De Små Bøger


serietitel: Ælle Bælle Bøgerne, 103


originaltitel: Litet bo
serietitel: Pixi Bøgerne, 200

af Alice Charlotta Tegnér (1864-1943, sprog: svensk)
oversat af Anonym



serietitel: Pixi Bøgerne, 202

af H.C. Andersen (1805-1875)
1839 indgår i antologien: Den Danske Børneven [s148] 1. udgave: Der var en Kone paa Landet. Side 148


serietitel: Pixi Bøgerne, 189
af Grete Janus Hertz (1915-2002)


af Grete Janus Hertz (1915-2002)



serietitel: De Små Bøger, 7


serietitel: De Små Bøger, 8

Anvendte symboler
Automatisk dannet den 8. januar 2025 af sk1850forf.pl udarbejdet af Niels Jensen
URL for denne side er: https://danskforfatterleksikon.dk/1850bib/cibenclante.htm