Danske forfattere/bidragydere til skønlitteratur indtil 1975
Axel Breidahl (1876-1948)

Se også liste over opført dramatik på danske teatre
Produktion fordelt på år - til og med 1975
Værker i bogform, bidrag til antologier mv., oversætter- og udgivervirksomhed. Indtil 1975.


illustrationer af Carl Røgind (1871-1933)
1924 Senere udgave: Soldatens glade Liv. Illustr. af Carl Røgind. Jubilæumsudgave (1899-1924). 2.-3. Tusinde. ♦ 1. Regiments Soldaterforenings Forlag, 1924. 112 sider, illustreret. Pris: kr. 3,00

del af: Jakel












redigeret af M. Pedersen
redigeret af C. Andersen







1903-04 Samhørende, 2. del af: Nattens København. En Roman om Forbrydelse og Kærlighed. [1-]2. Skandinavisk Forlag, [1901-]04. 590 [2] + 400 sider [Udgivet i ca. 60 hefter]
1913 Senere udgave: København ved Nat. En Roman om Forbrydelse og Kærlighed, [Del] I-X. ♦ Frederiksberg Bibliotheks Forlag, 1913. 190 + 208 + 204 + 190 + 208 + 190 + 192 + 208 + 192 + 204 sider







af Frederik Ricard (1870-1931)



illustrationer af Carl Røgind (1871-1933)
1918 Senere udgave: Den vidunderlige Slæde. Tegn. af Carl Røgind. Tekst af Axel Breidahl. ♦ A/S Carl Stender, [1918]. 6 blade, illustreret (kvartformat)



af Sophus Neumann (1846-1912)
af Holger Rasmussen (1870-1926)
af Orla Bock (1872-1930)




baseret på værk af Francis de Croisset (1877-1937, sprog: fransk)
baseret på værk af Fréderic Gresac (sprog: fransk)


af Orla Bock (1872-1930)
af Anton Jacobsen, f 1877 (1877-1928)
illustrationer af Georg Tormer (1881-1933)
illustrationer af N.S. Nielsen
illustrationer af N. Norvil (1880-1956)
illustrationer af Aage Lund (1892-1972)
illustrationer af Ludvig Jacobsen (1890-1957)
illustrationer af Poul Jørgensen, f 1882 (1882-1941)
illustrationer af Robert Storm Petersen (1882-1949)
illustrationer af Thor Bøgelund-Jensen (1890-1959)
illustrationer af Primus Nielsen
illustrationer af Osvald Jensen (1885-1942)
illustrationer af Chr. Ulk-Jensen (1883-1937)
illustrationer af Helgo Jørgensen (1886-1972)
illustrationer af Axel Mathiesen (1882-1973)




illustrationer af N. Norvil (1880-1956)





illustrationer af N. Norvil (1880-1956)





af Holger Rasmussen (1870-1926)
af Robert Storm Petersen (1882-1949)
1903 1. udgave: Nattens København i vor Tid. En undsluppen Forbryders Roman. 1.-2. ♦ Skandinavisk Forlag, 1903. 492 + 431 sider. [Udkom i ca. 60 hefter]
1903-04 1. udgave: Nattens København. En Roman om Forbrydelse og Kærlighed. [1-]2. Skandinavisk Forlag, [1901-]04. 590 [2] + 400 sider [Udgivet i ca. 60 hefter]







illustrationer af Carl Røgind (1871-1933)
baseret på værk af Jules Verne (1828-1905, sprog: fransk)
1918 Senere udgave: Jorden rundt i 40 Dage. Tegninger af Carl Røgind. Tekst af Axel Breidahl. ♦ A/S Carl Stenders Forlag, [1918]. 6 blade, illustreret (kvartformat)


serietitel: Stenders Billedbøger, 52

af Alfred Kjærulf (1882-1938)


illustrationer af Carl Røgind (1871-1933)
1914 1. udgave: Jorden rundt i 40 Dage. Et Rejseæventyr for alle raske Drenge. Tegninger af Carl Røgind. Tekst af Axel Breidahl. ♦ A/S Carl Stenders Forlag, [1918]. 6 blade, illustreret (kvartformat)


illustrationer af Poul Wiene
baseret på værk af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
baseret på værk af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
1923 Senere udgave: Konen i Muddergrøften. Grimms Eventyr, genfortalt. Tegnet af Poul Wiene. ♦ A/S Carl Stenders Kunstforlag, [1923]. 12 sider, illustreret

illustrationer af Ellen Corinna Stibolt (1888-1982)

illustrationer af Cornelia ("Nelly") Spoor (1885-1950, sprog: hollandsk)


illustrationer af Carl Røgind (1871-1933)
1908 1. udgave: Den vidunderlige Slæde. Tegn. af Carl Røgind. Text af Axel Breidahl. ♦ Stender, 1908. 12 sider, illustreret (kvartformat). Pris: kr. 1,00


illustrationer af Anonym

baseret på værk af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
baseret på værk af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
illustrationer af Poul Wiene

oversat af Anonym


baseret på værk af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
baseret på værk af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
illustrationer af Poul Wiene
1918 1. udgave: Konen i Muddergrøften. (Grims Æventyr, genfortalt af Onkel Axel). Tegnet af Poul Wiene. ♦ A/S Carl Stender, [1918]. 16 sider, illustreret (kvartformat)

illustrationer af Anonym

illustrationer af Carl Røgind (1871-1933)

bearbejdelse: Alfred Jacobsen, f 1853 (1853-1924)
illustrationer af Aage Sikker Hansen (1897-1955)


illustrationer af Carl Røgind (1871-1933)
1900 1. udgave: Soldatens glade Liv. ♦ Klods Hans Forlag, [1900]. 106 sider, illustreret


illustrationer af Valdemar Møller (1885-1947)



af Svend Hoffmeyer (1886-1951)
af Povl Sabroe (1897-1984)
af Arne Sørensen (1906-1978)
af "Tvillingerne" (pseudonym)
illustrationer af Valdemar Møller (1885-1947)
illustrationer af Carl Jensen, f 1887 (1887-1961)
illustrationer af Aage Erhard (1898-1991)
illustrationer af Helge Nielsen (1893-1980)
illustrationer af Axel Ingvar (1908-1950)


musik af Georges Bizet (1838-1875, sprog: fransk)
tekst af Henri Meilhac (1831-1897, sprog: fransk)
tekst af Ludovic Halévy (1834-1908, sprog: fransk)
1888 1. udgave: Carmen. Opera i fire Akter. Af Meilhac og Halévy. Musiken af Georges Bizet. ♦ 1888. 19 sider


af Holger Rasmussen (1870-1926)
af Robert Storm Petersen (1882-1949)
1903-04 1. udgave: Nattens København. En Roman om Forbrydelse og Kærlighed. [1-]2. Skandinavisk Forlag, [1901-]04. 590 [2] + 400 sider [Udgivet i ca. 60 hefter]



illustrationer af Poul Wiene
baseret på værk af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
baseret på værk af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)


af Louis Levy (1875-1940)
illustrationer af Ib Spang Olsen (1921-2012)


Dramatik opført på danske teatre i perioden 1722-1975:
Axel Breidahl: Naar vi danske vaagner Farce-Revy i 5 Akter af Axel Breidahl og Holger Gleesen af Holger Gleesen (1863-1920)
| (premiere 01-01-1900 på Nørrebros Teater) |
Axel Breidahl: Odense Sommer-Revue eller 2 Alen af 1 Stykke. Lokal Revy i 2 Akter af Breidablik [ie: Axel Breidahl]. Musik af Carl J. Meinung musik af uidentificeret
| (premiere 01-07-1905 på Odense Folketeater) |
Axel Breidahl: Den uartige Dreng Dramatiske Rejseindstryk i 3 Udflugter af Axel Breidahl og Fr. Ricard. Musikken indforskrevet fra Amerika, arrangeret af O. Krause af Frederik Ricard (1870-1931)
musik af anonym engelsk (sprog: engelsk)
| (premiere 25-11-1905 på Nørrebros Teater) |
Axel Breidahl: Op med Vaabnene eller Sommerrevyen 1906. Biografteatralsk Kosmorama med alt Tilbehør i 3 Forestillinger ved Axel Breidahl. Desuden Bidrag af Frederik Ricard, Peter Fristrup, Carl Arctander og Axel Henriques af Frederik Ricard (1870-1931)
af P. Fristrup (1854-1913)
af Carl Arctander (1871-1939)
af Axel Henriques (1851-1935)
| (premiere 11-07-1906 på Frederiksberg Teater) |
Axel Breidahl: Lykkens Galoscher Hokospokus i 3 Arrangementer af Nicolai Blanning [ie: Axel Breidahl og Fr. Ricard]. Musikken samlet og tildels komponeret af Flemming Hansen af Frederik Ricard (1870-1931)
musik af uidentificeret
af P. Fristrup (1854-1913)
| (premiere 12-03-1907 på Nørrebros Teater) |
Axel Breidahl: Cirkusduft Farce-Operette i 3 Akter af Axel Breidahl og Fr. Ricard af Frederik Ricard (1870-1931)
| (premiere 13-11-1907 på Frederiksberg Teater) |
Axel Breidahl: Velgørenhed Mimiske Scener af Axel Breidahl | (premiere 17-05-1909 på Sommerlyst, Frederiksberg) |
Axel Breidahl: København Vaagner Pantomime i 1 Akt af Axel Breidahl. Musiken arrangeret af Georg Prehn musik af Georg Prehn (1874-1916)
| (premiere 17-07-1909 i Tivolis Teatersal) |
(tekst) Prins Incognito Operette i 3 Akter af Preben Nodermann. Texten af Fr. Richard og Axel Breidahl musik af Preben Nodermann (1867-1930)
tekst af Frederik Ricard (1870-1931)
| (premiere 14-08-1909 på Casino) |
Axel Breidahl: Sommerlyst-Revuen 1911 eller Den farlige Alder. Diminutiv Revy-Farce i 1 Akt af Axel Breidahl. Musikken samlet, tildels komponeret og hovedsagelig stjaalet af Forfatteren | (premiere 10-06-1911 på Sommerlyst, Frederiksberg) |
(andet) Alma, hvor bor du? Farce med Sange i 3 Akter af Paul Hervé, fordansket af Georg Kalkar. [Med indlagt film af Axel Breidahl] af Paul Hervé (sprog: fransk)
oversat af Georg Kalkar (1868-1928)
| (premiere 24-03-1913 på Centralteatret, København) |
Axel Breidahl: Fridolins Forloveder Farce i 4 Akter af Axel Breidahl og Axel Schwanenflügel af Axel Schwanenflügel (1857-1904)
| (premiere 27-12-1913 på Sønderbro Teater) |
(oversætter) Den spanske Flue Lystspil i 3 Akter af Franz Arnold og Ernst Bach. Oversat af Axel Breidahl [Til Røde Kro Teater:] Oversat og bearbejdet af Paul Sarauw af Franz Arnold (1878-1960, sprog: tysk)
af Ernst Bach (1876-1929, sprog: tysk)
oversat af Paul Sarauw (1883-1959)
| (premiere 17-04-1914 på Tivoli Variete Teater) |
Axel Breidahl: Far og Søn Dramatisk Situation i 1 Akt af Axel Breidahl | (premiere 10-12-1915 på Riddersalen) |
(oversætter) Manden, der blev Hjemme Engelsk Krigskomedie i 4 Akter af Worral og Harry Terry. Oversat af Axel Breidahl af Lechmere Worrall (f. 1874, sprog: engelsk)
af J.E. Harold Terry (f. 1885, sprog: engelsk)
| (premiere 25-02-1916 på Sønderbro Teater) |
(oversætter) Hulter til Bulter Farce i 3 Akter af Georg Okonskowsky. Oversat af Axel Breidahl og Alfred Kjærulf af Georg Okonkowski (1865-1926, sprog: tysk)
oversat af Alfred Kjærulf (1882-1938)
| (premiere 03-03-1916 på Scala Teater) |
Axel Breidahl: Holger Danske Thalia Revyen 1918. Revyfantasi i 3 Akter og et Forspil af Axel Breidahl, Valdemar Hansen og Jens Hammer [ie: Carl Rasmussen]. Musik af Edvard Brink af Valdemar Hansen (1883-1928)
af Carl Rasmussen (1875-1955)
musik af Edvard Brink (1883-1970)
| (premiere 25-09-1918 på Thalia Teater) |
(oversætter) Niniche Farce med Sange og Kor i 3 Akter af Alfred Hennequin og Albert Millaud. Musiken af Marius Boullard. Oversat af Richard Schrøder [På Dagmarteatret:] Operette. Oversat af Erik Bøgh [På Det ny Teater:] Operette. Oversat af Erik Bøgh [På Sønderbros Teater under titlen:] Grevinde Niniche. Farce i 4 Akt i ny bearbejdelse af Axel Breidahl af Alfred Hennequin (1842-1887, sprog: fransk)
af Albert Millaud (1844-1892, sprog: fransk)
musik af Marius Boullard (1842-1891, sprog: fransk)
oversat af Richard Schrøder (1840-1901)
oversat af Erik Bøgh (1822-1899)
| (premiere 11-12-1879 på Folketeatret) |
(oversætter) Pelsen Skuespil af Paul Frank. Oversat af Axel Breidahl af Paul Frank (1885-1976, sprog: tysk)
| (premiere 09-04-1921 på Det intime Teater) |
(oversætter) Phi-Phi Operette i 3 Akter af Albert Willemetz og Fabien Sollar, Musik: Christiné. Oversat af Axel Breidahl [Til Allé Scenen:] Mogens Dam i samarbejde med Axel Breidahl tekst af Albert Willemetz (1887-1964, sprog: fransk)
tekst af Fabien Sollar (sprog: fransk)
musik af Henri Christiné (1867-1941, sprog: fransk)
oversat af Mogens Dam (1897-1979)
| (premiere 20-04-1921 på Scala Teater) |
Axel Breidahl: Vor Ven Levy Lystspil i 4 Akter. Forfatter: anonym [ie: Axel Breidahl og Hans-Helge Schultz] af uidentificeret
| (premiere 27-08-1921 på Sønderbro Teater) |
Axel Breidahl: Den lille Revy Vandretæppe i to Akter af syv moderne Revyforfattere + J.L. Heiberg af Aage Steffensen (1882-1954)
af Aage Hermann (1888-1949)
| (premiere 15-09-1921 på Bonbonnieren) |
(oversætter) Sherlock Holmes Detektivkomedie i 5 Akter af J.E. Harold Terry og Arthur Rose. Oversat af Axel Breidahl af J.E. Harold Terry (f. 1885, sprog: engelsk)
af Arthur Rose (sprog: engelsk)
| (premiere 12-11-1921 på Nørrebros Teater) |
Axel Breidahl: En adelig Svigersøn Lystspil i 4 Akter af Axel Breidahl og C. Dahlstrøm af Carl Dahlstrøm (1845-1929)
| (premiere 25-01-1922 på Sønderbro Teater) |
(oversætter) Jeg skylder dig en Kone Lystspil i 3 Akter af Ives Mirande og Henry Geronte. Oversat af Axel Breidahl af Yves Mirande (1876-1957, sprog: fransk)
af Henry Geronte (sprog: ukendt)
| (premiere 08-04-1922 på Sønderbro Teater) |
(oversætter) 1001 Nat Fantastisk Operette i 3 Akter og 1 Efterspil. Komponist: E. Reiterer efter Johann Strauss' »Indigo«, Forfatter: Leo Walter Stein og Carl Lindau. Oversat af Axel Breidahl af Ernst Reiterer (1851-1923, sprog: tysk)
af Johann Strauss, f 1825 (1825-1899, sprog: tysk)
af Leo Walther Stein (1866-1930, sprog: tysk)
af Carl Lindau (1853-1934, sprog: tysk)
| (premiere 22-04-1922 på Casino) |
Axel Breidahl: Amagermor Sommerkomedie i 5 Akter af Axel Breidahl og Aage Steffensen af Aage Steffensen (1882-1954)
| (premiere 05-06-1922 på Sønderbro Teater) |
Axel Breidahl: Aftenskole for Viderekomne Revykabaret af Axel Breidahl musik af Willy Kierulff (1900-1944)
| (premiere 14-06-1922 på Bonbonnieren) |
(oversætter) Den kyske Levemand Farce i 3 Akter af Franz Arnold og Ernst Bach. Oversat af Axel Breidahl [På Røde Kro Teater:] Indlagte Sange af Sofus Petersen [På Røde Kro Teater under titlen:] Den kyske Max af Franz Arnold (1878-1960, sprog: tysk)
af Ernst Bach (1876-1929, sprog: tysk)
sange af Sofus Petersen (1889-1957)
| (premiere 01-08-1922 på Apollo Teatret (v. Tivoli)) |
(musik og tekst) Rødhætte Børnekomedie i 4 Akter af Axel Breidahl (efter Brødrene Grimm) [På Odense Teater:] Eventyrkomedie i 4 Akter af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
| (premiere 28-09-1922 på Casinos Børneteater) |
Axel Breidahl: Byen rundt Af Axel Breidahl og Robert Storm Petersen med Viser af Aage Steffensen af Robert Storm Petersen (1882-1949)
af Aage Steffensen (1882-1954)
| (premiere 11-11-1922 på Bonbonnieren) |
(musik og tekst) En lille Nisse rejste Juleeventyr [af Axel Breidahl] | (premiere 30-11-1922 på Casinos Børneteater) |
Axel Breidahl: Bag de røde Porte Dyrehavsspil i 7 Akter af Axel Breidahl og Aage Steffensen, Komponist: Willy Kierulff og Victor Jørgensen af Aage Steffensen (1882-1954)
musik af Willy Kierulff (1900-1944)
musik af Victor Jørgensen
| (premiere 26-12-1922 på Sønderbro Teater) |
(oversætter) Hvem er Ferris? Detektivkomedie i 4 Akter af Max Marein. Oversat af Axel Breidahl af Max Marein (sprog: ukendt)
| (premiere 26-12-1922 på Nørrebros Teater) |
Axel Breidahl: Lolotte keder sig Bagatel i 1 Akt af Axel Breidahl | (premiere 1923 på Scala Teater) |
Axel Breidahl: Ebberød Bank Nutidskomedie i 4 Akter (5 Afdelinger) af Axel Breidahl og Axel Frische [På Frederiksberg Teater under titlen:] Jebberød bank af Axel Frische (1877-1956)
| (premiere 19-01-1923 på Nørrebros Teater) |
Axel Breidahl: Hans og Grethe Eventyrkomedie i 4 Akter af Onkel Axel [ie: Axel Breidahl, efter Brødrene Grimm] andet af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
andet af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
| (premiere 03-02-1923 på Casinos Børneteater) |
(oversætter) Den svævende Jomfru Farce af Franz Arnold og Ernst Bach. Oversat af Axel Breidahl af Franz Arnold (1878-1960, sprog: tysk)
af Ernst Bach (1876-1929, sprog: tysk)
| (premiere 13-04-1923 på Apollo Teatret (v. Tivoli)) |
Axel Breidahl: Efter Middag Situation af Axel Breidahl | (premiere 02-05-1923 på Riddersalen) |
(musik og tekst) Christianshavn Københavner-Komedie i 3 Akter (8. Afd.) af Axel Breidahl og Aage Steffensen. Musik: Axel Breidahl af Aage Steffensen (1882-1954)
| (premiere 03-06-1923 på Sønderbro Teater) |
Axel Breidahl: Ole Lukøje Børnekomedie af Onkel Axel [ie: Axel Breidahl] [På Odense Teater:] Eventyrkomedie i 5 Billeder | (premiere 22-09-1923 på Casinos Børneteater) |
(oversætter) Den kække Svømmer Farce i 3 Akter af Franz Arnold og Ernst Bach. Oversat af Axel Breidahl af Franz Arnold (1878-1960, sprog: tysk)
af Ernst Bach (1876-1929, sprog: tysk)
| (premiere 01-03-1924 på Apollo Teatret (v. Tivoli)) |
Axel Breidahl: Olines Lyst Folkekomedie i 5 Akter (6 Afdelinger). Forfatter: Axel Breidahl og Aage Steffensen, Komponist: Victor Jørgensen af Aage Steffensen (1882-1954)
musik af Victor Jørgensen
| (premiere 09-06-1924 på Sønderbro Teater) |
Axel Breidahl: Spritsmugleren Nutidskomedie i 4 Akter (5 Afd.) af Axel Breidahl og Axel Frische af Axel Frische (1877-1956)
| (premiere 01-01-1925 på Nørrebros Teater) |
Axel Breidahl: Apollo Revyen 1925 Forfatter: Axel Breidahl og Aage Steffensen, Komponist: Holck-Stilling af Aage Steffensen (1882-1954)
musik af Kai Holck-Stilling (1879-1954)
| (premiere 03-07-1925 på Apollo Teatret (v. Tivoli)) |
(oversætter) Flammedanserinden Farce i 3 Akter af Franz Arnold og Ernst Bach. Oversat af Axel Breidahl af Franz Arnold (1878-1960, sprog: tysk)
af Ernst Bach (1876-1929, sprog: tysk)
| (premiere 26-12-1925 på Apollo Teatret (v. Tivoli)) |
Axel Breidahl: Taksameter Knudsens Datter Farce Operette i 3 Akter frit efter Peter Fristrup og Frederik Ricards "Taxameterkuskens Datter". Komponist: Henry Roussel m.fl. [bl.a. Lauritz Howalt]. Tekst: Axel Breidahl og Frederik Ricard andet af P. Fristrup (1854-1913)
musik af Henry Roussel (sprog: ukendt)
musik af Lauritz Howalt (1884-1953)
af Frederik Ricard (1870-1931)
| (premiere 29-01-1926 på Scala Teater) |
Axel Breidahl: Amagerkaneren Vaudeville i 7 Afdelinger af Axel Breidahl og Aage Steffensen, Musik: Georg Lumbye og Theodor Lumbye af Aage Steffensen (1882-1954)
musik af Georg Lumbye (1843-1922)
musik af Theodor Lumbye (1879-1959)
| (premiere 08-03-1926 på Sønderbro Teater) |
(oversætter) Dédé Pariser-Operette i 3 Akter. Komponist: Christiné, Forfatter: Albert Willemetz. Oversat af Axel Breidahl af Henri Christiné (1867-1941, sprog: fransk)
af Albert Willemetz (1887-1964, sprog: fransk)
| (premiere 05-04-1926 på Apollo Teatret (v. Tivoli)) |
Axel Breidahl: Apollo Revyen 1926 Forfatter: Axel Breidahl og Aage Steffensen, Komponist: Holck-Stilling af Aage Steffensen (1882-1954)
musik af Kai Holck-Stilling (1879-1954)
| (premiere 19-06-1926 på Apollo Teatret (v. Tivoli)) |
(oversætter) Kærlighedens Rekrutter Musikalsk Lystspil i 3 Akter af Romain Coolus, Komponist: Victor Alix. Oversat af Axel Breidahl af Romain Coolus (1868-1952, sprog: fransk)
musik af Victor Alix (sprog: ukendt)
| (premiere 08-01-1927 på Apollo Teatret (v. Tivoli)) |
(oversætter) Trolden i Æsken Farce i 3 Akter af Franz Arnold og Ernst Bach. Oversat af Axel Breidahl af Franz Arnold (1878-1960, sprog: tysk)
af Ernst Bach (1876-1929, sprog: tysk)
| (premiere 22-02-1927 på Apollo Teatret (v. Tivoli)) |
Axel Breidahl: Revision i Paratbanken Sketch af Axel Breidahl | (premiere 05-04-1927 på Riddersalen) |
(oversætter) Nej, nej Nanette Amerikansk Danseoperette i 3 Akter. Komponist: Vincent Youmans, Forfatter: Irving Caesar, Otto Harbach og Frank Mandel. Oversat af Axel Breidahl [På Nørrebros Teater:] Bearbejdelse: Flemming Geill [Fra 1973 under titlen:] No No Nanette af Vincent Youmans (1898-1946, sprog: engelsk)
af Irving Caesar (1895-1996, sprog: engelsk)
af Otto Harbach (1873-1963, sprog: engelsk)
af Frank Mandel (1884-1958, sprog: engelsk)
bearbejdelse af Flemming Geill (1892-1974)
| (premiere 16-07-1927 på Fønix Teatret) |
(oversætter) Tre smaa Piger Sangspil i et Forspil og 3 Akter efter Bruno Hardt-Warden og Hermann Feiners »Drei arme kleine Mädeln«. Oversættelse og bearbejdelse af Axel Breidahl, Musik: Walter Kollo [På Folketeatret fra 1949:] Nyt musik-arrangement af Sven Gyldmark af Bruno Hardt-Warden (1883-1954, sprog: tysk)
af Hermann Feiner (1888-1944, sprog: tysk)
musik af Walter Kollo (1878-1940, sprog: tysk)
musik af Sven Gyldmark (1904-1981)
| (premiere 08-10-1927 på Folketeatret) |
(oversætter) Stamherren Farce i 3 Akter af Franz Arnold og Ernst Bach. Oversat af Axel Breidahl [Muligvis nyoversat med titlen:] Storkens Fejlgreb af Franz Arnold (1878-1960, sprog: tysk)
af Ernst Bach (1876-1929, sprog: tysk)
| (premiere 09-03-1928 på Apollo Teatret (v. Tivoli)) |
Axel Breidahl: Knold og Tot Børnekomedie i 4 Akter af Onkel Axel [ie: Axel Breidahl] | (premiere 15-09-1928 på Casinos Børneteater) |
(oversætter) Reservekoristen Komediantspil i 4 Akter af Alfred Savoir. Oversat og bearbejdet af Axel Breidahl af Alfred Savoir (sprog: ukendt)
| (premiere 26-12-1928 af Det borgerlige Teater) |
(oversætter) En lille Tilfældighed Lystspil i 3 Akter af Floyd Dell og Thomas Mitchell. Oversat af Axel Breidahl af Floyd Dell (sprog: engelsk)
af Thomas Mitchell (sprog: engelsk)
| (premiere 05-12-1929 på Dagmarteatret) |
Axel Breidahl: Fyrtøjet Eventyrkomedie af »Onkel Axel« [ie: Axel Breidahl] efter H.C. Andersen andet af H.C. Andersen (1805-1875)
| (premiere 01-02-1930 på Casinos Børneteater) |
(oversætter) Proppen Farce i 3 Akter af Franz Arnold og Ernst Bach. Oversat af Axel Breidahl af Franz Arnold (1878-1960, sprog: tysk)
af Ernst Bach (1876-1929, sprog: tysk)
| (premiere 01-02-1930 på Apollo Teatret (v. Tivoli)) |
Axel Breidahl: Charleys Tante 1930 Revy, bearbejdet af Axel Kjerulf og Axel Breidahl efter Brandon Thomas »Charley's aunt«, Komponist: Teddy Petersen m.fl. af Axel Kjerulf (1884-1964)
andet af Brandon Thomas (sprog: engelsk)
musik af Teddy Petersen, f 1892 (1892-1991)
| (premiere 01-03-1930 på Scala Teater) |
(oversætter) Carmen Opera i 4 Akter af Georges Bizet, Teksten af Meilhac og Halévy. Oversat af H.P. Holst og Erik Bøgh [Fra 1922:] Dans: Gustav Uhlendorff [Fra 1930:] Oversættelse: Axel Breidahl, dans: Elna Jørgen-Jensen [Fra 1934:] Dans: Harald Lander [Fra 1974:] Oversættelse: Jens Louis Petersen, koreografi: Fredbjørn Bjørnsson musik af Georges Bizet (1838-1875, sprog: fransk)
tekst af Henri Meilhac (1831-1897, sprog: fransk)
tekst af Ludovic Halévy (1834-1908, sprog: fransk)
andet af Prosper Mérimée (1803-1870, sprog: fransk)
oversat af Hans Peter Holst (1811-1893)
oversat af Erik Bøgh (1822-1899)
danse af Gustav Uhlendorff (1875-1962)
danse af Elna Ørnberg (1890-1969)
danse af Harald Lander (1905-1971)
oversat af Jens Louis Petersen (1922-1992)
danse af Fredbjørn Bjørnsson (1926-1993)
| (premiere 24-04-1887 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 21, 1889-1975: 400) |
Axel Breidahl: Med Piber og Trommer Garderkomedie i 6 Afdelinger med Sange og Kor. Forfatter: Axel Breidahl og Wilhelm Rechendorff, Komponist: Carl Gottschalcksen jun. m.fl. af Wilh. Rechendorff (1863-1952)
musik af Carl Gottschalksen, f 1892 (f. 1892)
| (premiere 04-01-1931 på Sønderbro Teater) |
(oversætter) Kongens Ballerina Lystspil i 4 Akter af Rudolf Presber og Leo Walter Stein. Oversat af Axel Breidahl af Rudolf Presber (1868-1935, sprog: tysk)
af Leo Walther Stein (1866-1930, sprog: tysk)
| (premiere 16-01-1931 på Dagmarteatret) |
(oversætter) Stikkeren Detektivkomedie i 4 Akter (7. Afd.) af Edgar Wallace. Oversat af Axel Breidahl af (Richard Horatio) Edgar Wallace (1875-1932, sprog: engelsk)
| (premiere 23-01-1931 på Det ny Teater) |
Axel Breidahl: Klods Hans Børnekomedie i 4 Akter af Axel Breidahl andet af H.C. Andersen (1805-1875)
| (premiere 14-03-1931 på Casinos Børneteater) |
(oversætter) Pussy Farce i 3 Akter af Arnold og Bach. Oversat af Axel Breidahl af Franz Arnold (1878-1960, sprog: tysk)
af Ernst Bach (1876-1929, sprog: tysk)
| (premiere 02-10-1931 på Apollo Teatret (v. Tivoli)) |
(oversætter) Frederikkes Gæstespil Lystspil i 4 Akter af Ladislaus Buss-Fekete og Alexander Goth. Oversættelse Axel Breidahl af Ladislaus Bus-Fekete (1896-1971, sprog: ungarsk)
af Alexander Goth (sprog: ungarsk)
| (premiere 06-10-1931 på Folketeatret) |
(oversætter) Hans Naades Testamente Lystspil i 3 Akter af Hjalmar Bergman. Oversat af Axel Breidahl af Hjalmar Bergman (1883-1931, sprog: svensk)
| (premiere 25-11-1931 på Dagmarteatret) |
Axel Breidahl: Den flyvende Kuffert Eventyrkomedie i 10 Afdelinger af Axel Breidahl andet af H.C. Andersen (1805-1875)
| (premiere 16-01-1932 på Casinos Børneteater) |
(oversætter) Papa Casimir Lystspil-Farce i 3 Akter af Armin Friedmann og Fritz Lunzer. Oversat af Axel Breidahl af Armin Friedmann (sprog: ukendt)
af Fritz Lunzer (sprog: ukendt)
| (premiere 05-04-1932 på Apollo Teatret (v. Tivoli)) |
(oversætter) Foraar i Wien Operette i 3 Akter af A.M. Willner, Heinz Reichert og E. Marischka. Musik: Johann Strauss sen. & jun., bearbejdet af Julius Bittner. Oversat af Axel Breidahl af Alfred Maria Willner (1859-1929, sprog: tysk)
af Heinz Reichert (1877-1940, sprog: tysk)
af Ernst Marischka (sprog: ukendt)
af Johann Strauss, f 1804 (1804-1849, sprog: tysk)
af Johann Strauss, f 1825 (1825-1899, sprog: tysk)
af Julius Bittner (sprog: ukendt)
| (premiere 20-05-1932 på Det ny Teater) |
Axel Breidahl: Den tapre Skrædder Eventyrkomedie i 4 Akter af Axel Breidahl | (premiere 15-10-1932 på Casinos Børneteater) |
(oversætter) Weekend i Paradis Farce i 3 Akter af Arnold og Bach. Oversat af Axel Breidahl af Franz Arnold (1878-1960, sprog: tysk)
af Ernst Bach (1876-1929, sprog: tysk)
| (premiere 09-02-1933 på Apollo Teatret (v. Tivoli)) |
(oversætter) Kaptajnen fra Köpenick Et tysk Eventyr i 12 Scener (21 Billeder) af Carl Zuckmayer. Oversat af Axel Breidahl [På Gladsaxe Teater:] Oversættelse: Hans Chr. Ægidius [På Det danske Teater:] Bearbejdet af Jacob Kielland og Gunnar Rose af Carl Zuckmayer (1896-1977, sprog: tysk)
oversat af Hans Chr. Ægidius (1933-2008)
oversat af Jacob Kielland (1946-2011)
oversat af Gunnar Rose (f. 1941)
| (premiere 11-03-1933 på Fønix Teatret) |
Axel Breidahl: Far skal Giftes Lystspilfarce i 4 Akter af Axel Frische, Axel Breidahl og Fleming Lynge af Axel Frische (1877-1956)
af Fleming Lynge (1896-1970)
| (premiere 19-03-1933 på Nørrebros Teater) |
Axel Breidahl: En Sømandsbrud Lystspil af Axel Breidahl og Aage Steffensen af Aage Steffensen (1882-1954)
| (premiere 24-11-1935 på Nørrebros Teater) |
Axel Breidahl: Pistolatus von Immergrün Skuespil i 3 Akter af Axel Breidahl | (premiere 24-01-1936 på Betty Nansen Teatret) |
Axel Breidahl: Københavnerliv Komedie af Axel Kjerulf og Axel Breidahl. Sangtekster: C.V. Meincke. Musik: Kai Normann Andersen af Axel Kjerulf (1884-1964)
sange af Carl Viggo Meincke (1902-1959)
musik af Kai Normann Andersen (1900-1967)
| (premiere 21-04-1939 på Nørrebros Teater) |
Axel Breidahl: Frøkenklostret Komedie i 10 Billeder af Axel Breidahl | (premiere 20-08-1941 på Folketeatret) |
Anvendte symboler
Automatisk dannet den 22. marts 2025 af sk1850forf.pl udarbejdet af Niels Jensen
URL for denne side er: https://danskforfatterleksikon.dk/1850bib/baxelbreidahl.htm