Dramatik
Kollo, Walter (1878-1940)
Sprog: tysk
0000 Wikipedia: Wikipedia (engelsk)
Dramatik opført på danske teatre i perioden 1722-1975:
(musik) Som i Ungdommens Vaar - Lystspil-Operette i 4 Billeder af Bernauer og Schanzer. Musiken af Walter Kollo og Willy Bredschneider. Oversat af Andreas Albeck og Axel Kjerulf af Rudolf Bernauer (1880-1953, sprog: tysk)
af Rudolf Schanzer (sprog: tysk)
musik af Willy Bredschneider (sprog: ukendt)
oversat af Andreas Albeck (1862-1919)
oversat af Axel Kjerulf (1884-1964)
| (premiere 08-02-1914 på Casino) |
(musik) Vi filmer -! Københavner-Operette i 4 Akter, 5 Afd. og i Film af Paul Sarauw og Johannes Dam. Musik: Walter Kollo af Paul Sarauw (1883-1959)
af Johannes Dam (1866-1926)
| (premiere 17-02-1915 på Scala Teater) |
(musik) Reservebaronen Sangfarce i 3 Akter. Komponist: Walter Kollo, Forfatter: Pordes-Milo og Hermann Haller. Oversat af Anton Melbye tekst af Pordes, Alexander Si[e]gmund (1878-1931, sprog: tysk)
tekst af Herman Haller (1871-1943, sprog: tysk)
sange af Willi Wolff (1883-1947, sprog: tysk)
oversat af Anton Melbye (1861-1929)
| (premiere 25-01-1916 på Nørrebros Teater) |
(musik) Paa Sangens Vinger Lystspil-Operette i 3 Akter efter Bernauer og Schanzers »Auf Flügeln des Gesanges« ved Axel Kjerulf. Musiken af Bredschneider og Walter Kollo af Rudolf Bernauer (1880-1953, sprog: tysk)
af Rudolf Schanzer (sprog: tysk)
oversat af Axel Kjerulf (1884-1964)
musik af Willy Bredschneider (sprog: ukendt)
| (premiere 07-09-1917 på Casino) |
(musik) Salig Balduin Lokaliseret Familiespil i 3 Akter. Forfatter: Erich Urban og Willi Wolff, Komponist: Walter Kollo. Oversat af Anton Melbye af Erich Urban (sprog: ukendt)
af Willi Wolff (1883-1947, sprog: tysk)
oversat af Anton Melbye (1861-1929)
| (premiere 04-12-1920 på Nørrebros Teater) |
(musik) Olly-Polly Sang-Farce i 3 Akter. Komponist: Walter Kollo, Forfatter: Franz Arnold og Ernst Bach. Oversat af Mogens Dam og Paul Sarauw [På Odense Teater:] Operette i 3 Akter tekst af Franz Arnold (1878-1960, sprog: tysk)
tekst af Ernst Bach (1876-1929, sprog: tysk)
oversat af Mogens Dam (1897-1979)
oversat af Paul Sarauw (1883-1959)
| (premiere 24-03-1926 på Scala Teater) |
(musik) Tre smaa Piger Sangspil i et Forspil og 3 Akter efter Bruno Hardt-Warden og Hermann Feiners »Drei arme kleine Mädeln«. Oversættelse og bearbejdelse af Axel Breidahl, Musik: Walter Kollo [På Folketeatret fra 1949:] Nyt musik-arrangement af Sven Gyldmark af Bruno Hardt-Warden (1883-1954, sprog: tysk)
af Hermann Feiner (1888-1944, sprog: tysk)
oversat af Axel Breidahl (1876-1948)
musik af Sven Gyldmark (1904-1981)
| (premiere 08-10-1927 på Folketeatret) |
(musik) Natklubben Sangfarce. Komponist: Walter Kollo, Forfatter: Franz Arnold og Ernst Bach. Oversat af Kaj Allen tekst af Franz Arnold (1878-1960, sprog: tysk)
tekst af Ernst Bach (1876-1929, sprog: tysk)
oversat af Kai Allen (1885-1959)
| (premiere 30-01-1928 på Sønderbro Teater) |
(musik) Liselotte og hendes Broder Lystspil-Operette i 1 Forspil og 4 Akter (5. Afd.) af Walter Kollo. Forfatter: Franz Arnold og Ernst Bach. Oversat af Mogens Dam tekst af Franz Arnold (1878-1960, sprog: tysk)
tekst af Ernst Bach (1876-1929, sprog: tysk)
oversat af Mogens Dam (1897-1979)
| (premiere 09-03-1929 på Det ny Teater) |
(musik) Jette Gebert Sangspil i 9 Afdelinger efter Georg Hermanns Roman af Willi Wolff og Martin Zickel. Oversættelse: Frederik Nygaard, musik: Walter Kollo andet af Georg Hermann Borchardt (1871-1943, sprog: tysk)
af Willi Wolff (1883-1947, sprog: tysk)
af Martin Zickel (sprog: ukendt)
oversat af Fredrik Nygaard (1897-1958)
| (premiere 16-03-1930 på Folketeatret) |
Kollo, Walter: Frøkenens Mand Lystspil-Operette i 2 Akter (3. Afd.) af Willi Kollo. Forfatter: Richard Kessler. Oversat af Flemming Geill og Staugaard-Therkildsen af Richard Kessler (sprog: ukendt)
oversat af Flemming Geill (1892-1974)
oversat af Staugaard-Therkildsen
| (premiere 04-06-1930 på Det ny Teater) |
(musik) En Vals med Napoleon Operette i 3 Akter af Walter Kollo. Forfatter: Rideamus efter Rudolf Lothar. Oversat af Flemming Geill tekst af Fritz Oliven (1874-1956, sprog: tysk)
andet af Rudolf Lothar (1865-1933, sprog: tysk)
oversat af Flemming Geill (1892-1974)
| (premiere 02-06-1931 på Det ny Teater) |
(musik) Tre gamle Jomfruer Operette i 5 Akter af Herman Haller og Rideamus. Oversættelse og bearbejdelse: Fleming Lynge, Sangtekster: Børge og Arvid Müller, Musik: Walter Kollo af Herman Haller (1871-1943, sprog: tysk)
af Fritz Oliven (1874-1956, sprog: tysk)
oversat af Fleming Lynge (1896-1970)
sange af Børge Müller (1909-1963)
sange af Arvid Müller (1906-1964)
musik af Henry Willum (1908-1997)
| (premiere 08-03-1933 på Folketeatret) |