Til hovedside for titeloversigt -- for forfatteroversigter.

Danske forfattere/bidragydere til skønlitteratur indtil 1975

ekspander Vis alle detaljer
kollaps Vis ingen detaljer

Carl Kjersmeier (1889-1961)

 Pris eller omtale i bog Om personen på www.litteraturpriser.dk
Vis biografiske data     Luk

 

Værker i bogform, bidrag til antologier mv., oversætter- og udgivervirksomhed. Indtil 1975.

 Bog Nutzhorn-Kjersmeier, Carl: Nuancer. Otto Grøns Boghandel, 1907. 24 sider (1907, digte)
Detaljer
kollaps Noter
 note til titel Restoplaget overgik til antikvarboghandlen "Frem".
 Bog Nutzhorn-Kjersmeier, Carl: Højsangen. Forh. A. Christiansens Forlag - Hermann-Petersen, 1908. 32 sider (1908, digte)
 Bog Nutzhorn-Kjersmeier, Carl: De sidste Mennesker. Otto Grøns [Boghandels] Forlag, 1908. [16] sider, illustreret [af Carl Holm] (1908, digte)
illustrationer af uidentificeret
 Bog Nutzhorn-Kjersmeier, Carl: Glæden. Forh. A. Christiansens Forlag - Hermann-Petersen, 1909. 32 sider (1909, digte)
Detaljer
kollaps Noter
 anmeldelse Berlingske Tidende 1-12-1909, aften, side 2 [Anmeldelse, signeret: J.C.]  Link til ekstern webside Mediestream
 Bog (oversætter) Musset, Alfred de: Et Barn af Aarhundredet (1910, roman)
serietitel: Martins Standard Udgave, 12
Detaljer
af Alfred de Musset (1810-1857, sprog: fransk)
1841 1. udgave: Et ungt Menneskes Bekjendelser. Skildring af det 19de Aarhundrede. Efter "la confession d'un enfant du siècle" par Alfred de Musset. Ved David Soldin. ♦ 1841. [Deel 1], 156 sider
 Bog (oversætter) Loti, Pierre: Islandsfiskeren. Overs. af Carl Nutzhorn-Kjersmeier. ♦ John Martin, 1910. 160 sider (1910, roman)
serietitel: Martins Standard Udgave, 15
Detaljer
af Julien Viaud (1850-1923, sprog: fransk)
1887 1. udgave: Islandsfiskeren. Overs. af Oscar Arlaud. ♦ 1887. 256 sider
 Bog (oversætter) Balzac, Honoré de: Kvinden paa tredive Aar (1910, roman)
serietitel: Martins Halvkrone Udgave, 28
af Honoré de Balzac (1799-1850, sprog: fransk)
 Bog (oversætter) Cherbuliez, Victor: Meta Holdenis. Fortælling. Oversat af Carl Nutzhorn-Kjersmeier. ♦ Kbh., Martin, 1910. 154 sider (1910, roman)
serietitel: Martins Standard Udgave, 11
Detaljer
af Victor Cherbuliez (1829-1899, sprog: fransk)
1873 1. udgave: Meta Holdenis. Fortælling. Overs. fra Fransk af H. T. [ie: Hother Tolderlund]. ♦ Kolding, 1873. 184 sider
 Bog (oversætter) Cumberland, Stuart: Mørkets Brødre. Overs. af Carl Nutzhorn-Kjersmeier. ♦ Kamla, 1910. 134 sider (1910, roman)
originaltitel: ?
af Stuart Cumberland (1857-1922, sprog: engelsk)
 Bog (oversætter) Turgenjew, Ivan: Røg (1910, roman)
serietitel: Martins Halvkrone Udgave, 26
af Ivan Turgénjew (1818-1883, sprog: russisk)
 Bog (oversætter) Wildenbruch, Ernst v.: For Rettens Skranke -. ♦ John Martin, 1911. 152 sider. (Martins 25 Øres Bibliotek) (1911, roman)
originaltitel: ?
serietitel: Martins 25 Øres Bibliotek, 4
af Ernst von Wildenbruch (1845-1909, sprog: tysk)
 Bog (oversætter) Christianson, Edw.: Med den Stærkeres Ret (1911, roman)
originaltitel: Med den starkares rätt, 1910
serietitel: Martins Halvkrone Udgave, 33
af Edwin Christianson (1874-1911, sprog: svensk)
 Bog (oversætter) Dostojewski, F.: Raskolnikov. En Roman om Forbrydelse og Straf. Overs. af Carl Nutzhorn-Kjersmeier. ♦ John Martin, 1911. 332 sider (1911, roman)
serietitel: Martins Standard Udgave, 24
Detaljer
af Fjodor Mikhajlovitj Dostojévskij (1821-1881, sprog: russisk)
1883-84 1. udgave: Raskolnikow. Roman i tre Bind. Paa Dansk ved Arne Vendt. ♦ Kjøbenhavn, Forlagt af Brødrene Salmonsen (J. Salmonsen), 1883-84. 1.-3. Bind, 284 + 250 + 287 sider
 Bog (oversætter) Maupassant, Guy de: Vort Hjerte. Oversat af Carl Nutzhorn-Kjersmeier. ♦ John Martin, 1911. 144 sider. (Martins Standard Udgave, XVIII) (1911, roman)
serietitel: Martins Standard Udgave, 18
Detaljer
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
1890 1. udgave: Vort Hjærte. ♦ Kjøbenhavn, Politikens Trykkeri, 1890. 1.-3. Afdeling, 79 + 183 + 79 sider
 Bog Kjersmeier, Carl: Digte 1907-1914. ♦ Erslev & Hasselbalch, 1915. [64] sider (1915, digte)
Detaljer
kollaps Noter
 note til titel Heri en række optryk af digte fra tidligere digtsamlinger.
 anmeldelse Politiken 8-2-1915, side 2 [Anmeldelse, signeret Bookman].
 Bog Kjersmeier, Carl: Digte 1915-1916. ♦ [Privattryk, Bierrings Bogtrykkeri] [ikke i boghandlen], 1917. [16] sider (1917, digte)
 Bog (oversætter) Decoster, Charles [ie: Coster, Charles de]: Bryllupsrejsen. Aut. Oversættelse. Med et Forord af Carl Kjersmeier. ♦ Kbh., »Nordstjernen«, 1918. 182 sider (1918, roman)
Detaljer
af Charles[-Theodore-Henri] de Coster (1827-1879, sprog: fransk)
kollaps Noter
 note til titel 2. Oplag 1921.
 Bog (oversætter) antologi: Hjerternes Blomstring. Asiatiske og afrikanske Digte ved Carl Kjersmeier. Vignetter af Anton Hansen. ♦ Høst, 1918. 96 sider (1918, tekster)
serietitel: De brogede Bøger, 4
Detaljer
illustrationer af Anton Hansen (1891-1960)
redigeret af Aage Marcus (1888-1985)
1946 Senere udgave: Hjerternes Blomstring. 2. Udg.
 Bog (oversætter) Hermann, Georg: En Sommer lang -. Oversat af Carl Kjersmeier. ♦ Høst, 1918. 240 sider (1918, roman)
originaltitel: Einen Sommer lang, 1917
af Georg Hermann Borchardt (1871-1943, sprog: tysk)
 Bog (oversætter) Meyrink, Gustav: Golem. Oversat fra Originalens 140. Tusinde af Carl Kjersmeier. ♦ Levin & Munksgaard, 1919. 304 sider (1919, roman)
originaltitel: Der Golem, 1913-14
Detaljer
af Gustav Meyrink (1868-1932, sprog: tysk)
1974 Senere udgave: Golem. På dansk ved Carl Kjersmeier. ♦ Arkiv for Ny Litteratur/Arena, 1974. 304 sider
kollaps Noter
 note til titel På tysk trykt i: Die Weissen Blätter, 1913-14. Udgivet i bogform 1915.
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Zeno.org
 anmeldelse Tilskueren, november 1919, side 437-38 [Anmeldelse af Poul Levin].  Levin, Poul Poul Levin
 Bog (oversætter) Hafis: Kærlighedsdigte. Ved Carl Kiersmeier. ♦ Høst, 1919. 32 sider (1919, tekster)
Detaljer
af Hafez (1315-1390, sprog: andre)
1949 Senere udgave: Kærlighedsdigte. 2. Udg.
kollaps Noter
 note til oversat titel Trykt i 300 nummererede eksemplarer.
 Bog (oversætter) Hoffmann, E. Th. A.: Djævleeliksiren (1920)
Detaljer
af Ernst Theodor Amadeus Hoffmann (1776-1822, sprog: tysk)
1965 Senere udgave: Djævelens eliksir
 Bog Kjersmeier, Carl: Vers. 1917-1920. [Privattryk], Christensen & Bierrings Bogtrykkeri, 1920. [16] sider (1920, digte)
Detaljer
kollaps Noter
 note til titel Privattryk i 200 nummererede eksemplarer.
 Bog (oversætter) Kjersmeier, Carl: Negerdigtning. Fortællinger og Sagn. 1922 (1922, tekster)
 Bog Kjersmeier, Carl: Sonetter. 1921-1927. [Privattryk], Christensen & Bierrings Bogtrykkeri, 1927. 20 + [2] sider (1927, digte)
Detaljer
kollaps Noter
 note til titel Udkom 11-10-1927 som privattryk i 60 nummererede eksemplarer.
 Bog (oversætter) Dostojefski, F. M.: Raskolnikov. En Roman om Forbrydelse og Straf. Overs. af Carl Nutzhorn-Kjersmeier. ♦ Martin, 1941. Bind 1-2, 232 + 216 sider (1941, roman)
Detaljer
af Fjodor Mikhajlovitj Dostojévskij (1821-1881, sprog: russisk)
1883-84 1. udgave: Raskolnikow. Roman i tre Bind. Paa Dansk ved Arne Vendt. ♦ Kjøbenhavn, Forlagt af Brødrene Salmonsen (J. Salmonsen), 1883-84. 1.-3. Bind, 284 + 250 + 287 sider
 Bog (oversætter) Kjersmeier, Carl (Udg.): Hjerternes Blomstring. 2. Udg. (1946, tekster)
Detaljer
1918 1. udgave: Hjerternes Blomstring. Asiatiske og afrikanske Digte ved Carl Kjersmeier. Vignetter af Anton Hansen. ♦ Høst, 1918. 96 sider
 Afsnit i bog (redigeret) antologi: Kinesisk Lyrik (1947, tekster)
del af: Cavalcade
Detaljer
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
kollaps Noter
 note om føljeton Trykt i: Cavalcade, 2. Aargang (1947), Nr. 1 (Januar-Februar), side 93-94, ved Carl Kjersmeir. [Prosaoversættelse af digte (i uddrag?) af Vang Tji (f 314), Li-Tai-Pe (702-63), Sao Han (8. årh.) og Tjang-Vu-Kien (f 1879)].
 Trykt i periodicum (oversætter) anonym: Indiske Kærlighedsdigte. Ved Carl Kjersmeier (1948, tekster) 👓
del af: Cavalcade
Detaljer
af anonym andre (sprog: andre)
kollaps Noter
 note til oversat titel Prosaoversættelse (uddrag?) af digte med titlerne: Smilet. Brevet. Fornærmelse. Et Spørgsmaal. Slaveri.
 note om føljeton Trykt i: Cavalcade, 3. Aargang (1948), Nr. 4, side 64.
 Bog (oversætter) Kjersmeier, Carl (Udg.): Perlemorsviften. Kinesisk Lyrik. 1948 (1948, tekster)
 Bog (oversætter) Kjersmeier, Carl: Kærlighedens Almagt. Hundrede eksotiske Digte fra fire Verdensdele. 1949 (1949, tekster)
Detaljer
kollaps Noter
 note til titel Delvis oprindelig trykt i Politiken (Magasinet) med illustrationer af Bjørn Wiinblad.
 Afsnit i bog (udgiver) Kjersmeier, Carl, (udg.): Elskov og Livsvisdom. Asiatiske Digte (1950)
 Bog (oversætter) Cankar, Ivan: En mand og hans ret. Overs. fra slovensk og indledt af Carl Kjersmeier. Ill. med træsnit af Erik Hagen [ie: Hagens]. ♦ Carit Andersen, [1961]. 152 sider, illustreret (1961, tekster)
originaltitel: Hlapec Jernej in njegova pravica, 1907
Detaljer
af Ivan Cankar (1876-1918, sprog: andre)
illustrationer af Erik Hagens (f. 1940)
kollaps Noter
 note til oversat titel Udgivet i samarbejde med Selskabet Bogvennerne.
 Bog (oversætter) Meyrink, Gustav: Golem. På dansk ved Carl Kjersmeier. ♦ Arkiv for Ny Litteratur/Arena, 1974. 304 sider (1974, roman)
Detaljer
af Gustav Meyrink (1868-1932, sprog: tysk)
1919 1. udgave: Golem. Oversat fra Originalens 140. Tusinde af Carl Kjersmeier. ♦ Levin & Munksgaard, 1919. 304 sider
kollaps Noter
, fejltrykt ISBN: 87-7405-568-0

pil op Til toppen af siden


Anvendte symboler
👓 Beskrivelse er baseret på selvsyn.


pil op Til toppen af siden