Roller på danske teatre
Nicoline Thomasine Henriette Jørgensen
Født: 19-06-1791 - Død: 21-11-1847
Kongelig skuespiller: Sept. 1815
Afsked: Juli 1845
23-03-1816 Jfr. Jørgensen (første Optræden)
[1] [Medvirkende]
07-05-1816 Jfr. H. Jørgensen (Debut)
[8] Clementine, (2) deres Børn
eller Lyst til at glimre, Komedie i 4 Akter af Aug. v. Kotzebue, frit oversat af N.T. Bruun
Premiere på Det kgl. Teater: 08-11-1802
14-06-1816 Jfr. Jørgensen
[11] Clara, Værtshuskone i Urgel
eller De franske Soldater, Komedie i 3 Akter af Pigault-Lebrun, frit oversat af N.T. Bruun
Premiere på Det kgl. Teater: 03-09-1804
21-06-1816 Jfr. Jørgensen
[11] Krokonen i Leuthal
Komedie [1859-60: Skuespil] i 5 Akter af Iffland. Oversat af Ch.D. Biehl og senere [1859-60:] af Th. Overskou [med Musik af Joseph Glæser]. [Til Folketeatret:] Folkeskuespil i 5 Akter (7 Afdelinger). Oversat af Johannes Magnussen
Premiere på Det kgl. Teater: 25-03-1788
05-07-1816 Jfr. Jørgensen
[6] Fru Dalancour
Komedie i 3 Akter af Carlo Goldoni (Il burbero benefico). Oversat fra Fransk af Fr. Schwarz
Premiere på Det kgl. Teater: 05-11-1784
05-07-1816 Jfr. Jørgensen
[5] Magdelone
12-07-1816 Jfr. Jørgensen
[2] Jomfru Sybille Dalstrøm, hans Søster
eller Høhøsten, Komedie i 4 Akter af Iffland, omarbejdet af E. Falsen
Premiere på Det kgl. Teater: 10-05-1798
26-07-1816 Jfr. Jørgensen
[5] Madame Qvik, hans Kone
Lystspil i 2 Akter af Gotter. Oversat af S. Sønnichsen
Premiere på Det kgl. Teater: 09-03-1787
09-08-1816 Jfr. Jørgensen
[5] Amalia, Cecilies Veninde
eller Den sønlige Kærlighed, Drama i 5 Akter af Fénouillot de Falbaire. Oversat af E. de Falsen
Premiere på Det kgl. Teater: 24-03-1797
19-11-1816 Jfr. H. Jørgensen
[9] Fru Anna Møenstrup, Dronningens Hofmesterinde
17-04-1817 Jfr. Jørgensen
[3] Henriette von Lindorak, hans Søster
Komedie i 5 Akter af Gozzi (Doride, o sia La rassegnata), oversat, efter F.L. Schröder og Gotters Bearbejdelse, af M. Rosing
Premiere på Det kgl. Teater: 01-12-1785
09-06-1817 Jfr. H. Jørgensen
[7] Madame Prim, hans Kone
Lystspil i 3 Akter af Susan Centlivre (A bold stroke for a wife), oversat, efter Fr. L. Schröders Bearbejdelse, af J. Wille
Premiere på Det kgl. Teater: 29-04-1795
20-06-1817 Jfr. Jørgensen
[2] Anne, hans Hustru
Skuespil i 5 Akter af Kotzebue. Oversat af N.T. Bruun
Premiere på Det kgl. Teater: 12-11-1801
25-07-1817 Jfr. Jørgensen
[6] Lisette, Lucilias Pige
Komedie i 3 Akter af K.F. Romanus. Oversat af A.C. Theilmann
Premiere på Det kgl. Teater: 24-11-1762
08-08-1817 Jfr. H. Jørgensen
[7] Frosine, (1749-50: en Koblerske, 1817: Modehandlerske, 1850-51: en Enke)
eller Gnieren, Komedie i 5 Akter af Molière, oversat af B.J. Lodde
[Til Lille Grønnegade oversætter ukendt]
[8-8-1817:] fordansket og omarbejdet af K.L. Rahbek under Titelen: Gnieren
[Sommerspil 1842:] oversat af Th. Overskou under Titelen: Den Gerrige eller Gnieren
[Sommerspil 1850-51:] oversat af Th. Overskou under Titelen: Den Gerrige
[fra 1898:] revideret af Karl Mantzius
[På Folketeatret:] Oversættelse: Asger Bonfils
Premiere på Det kgl. Teater: 27-08-1749
10-01-1818 Jfr. Jørgensen
[10] To Taterkoner (1854-55: To Zieunerinder[2])
(nogle Gange kaldet: Sganarels tvungne Giftermaal), Komedie i 1 Akt af Molière. Oversat af C.M. de Falsen og senere [i 1854-55:] af Th. Overskou
[Paa Dagmarteatret:] Oversat af Johannes Marer
Premiere på Det kgl. Teater: 15-01-1749
20-06-1818 Jfr. Jørgensen
[3] Else
Komedie i 1 Akt af Molière. Oversat af P.F. Suhm
[Fra 1792 under titlen:] De latterlige Følsomme. Oversat af K.L. Rahbek
[Fra 1916 under titlen:] De Ziirlige Damer. Oversat af Poul Reumert
Premiere på Det kgl. Teater: 14-10-1750
17-08-1818 Jfr. Jørgensen
[6] Leonore, hans Kone
Komedie [S.-F. 1818: Lystspil] i 3 Akter af Goldoni. Oversat af Oluf Müller
Premiere på Det kgl. Teater: 13-01-1775
17-01-1819 Jfr. Jørgensen
[6] Priorinden
Syngestykke i 2 Akter, Musiken af François Devienne, Teksten af Picard. Oversat af E. de Falsen
Premiere på Det kgl. Teater: 05-05-1797
18-03-1820 Jfr. Jørgensen
[3] Prinsessen af Ratibor
Drama i 5 Akter af A.F. Skjöldebrand. Oversat af Th. Thaarup, Musik af Vogler, Dans af V. Galeotti
Premiere på Det kgl. Teater: 30-01-1800
30-01-1821 Jfr. H. Jørgensen
[19] Engelke Hattemagers
Komedie i 5 Akter af Ludvig Holberg
[Fra 1923:] Teksten fra 1724-udgaven
[Fra 15-11-1936:] i ny bearbejdelse til 3 akter ved Holger Gabrielsen
[Fra 1947:] komedie af Ludvig Holberg. Bearbejdet til 3 akter af Holger Gabrielsen
[Fra 1959:] komedie i 3 akter af Ludvig Holberg. Musik: Leopold Mozarts børnesymfoni
Premiere på Det kgl. Teater: 13-08-1749
02-05-1821 Jfr. Jørgensen
[3] Madam Sommer, Skuespillerinde
eller De Ulykkelige, Komedie i 1 Akt af Kotzebue, omarbejdet og senere paa ny omarbejdet af N.T. Bruun
[På Odense Teater under titlen:] De Ulykkelige
Premiere på Det kgl. Teater: 15-11-1800
15-05-1821 Jfr. H. Jørgensen
[3] Nille, hans Moder
eller Rasmus Berg, Komedie i 5 Akter af Ludvig Holberg
[På Folketeatret:] Komedie i 4 akter
Premiere på Det kgl. Teater: 09-06-1751
06-09-1821 Jfr. Jørgensen
[2] Fru von Darring, en Oberst-Enke
Lystspil i 5 Akter, efter Farquhar (»The constant couple or a trip to the jubilee«), af Fr. L. Schröder. Oversat af Fr. Schwarz
Premiere på Det kgl. Teater: 12-02-1789
05-10-1821 Jfr. Jørgensen
[6] Cordelila v. Zeck, hans Datter
Komedie [1859-60: Skuespil] i 5 Akter af Iffland. Oversat af Ch.D. Biehl og senere [1859-60:] af Th. Overskou [med Musik af Joseph Glæser]. [Til Folketeatret:] Folkeskuespil i 5 Akter (7 Afdelinger). Oversat af Johannes Magnussen
Premiere på Det kgl. Teater: 25-03-1788
11-10-1821 Jfr. Jørgensen
[5] Fru v. Holm (1867-68: Mrs. Wildair)
eller Det af Delikatesse ulykkelige Ægteskab, Lystspil i 4 Akter, efter Farquhar (»Sir Harry Wildair«), af Fr. L. Schröder. Oversat af Fr. Schwarz, senere [i 1867-68] af H.P. Holst, under Titlen: Ringen, Lystspil i 4 Akter efter Farquhars engelske Original og Schröders Bearbejdelse
Premiere på Det kgl. Teater: 19-04-1792
08-12-1821 Jfr. Jørgensen
[1] Philocyne
18-02-1822 Jfr. Jørgensen
[5] Pallas
eller En tysk Komedie, Komedie i 5 Akter med Prolog af Ludvig Holberg
[Fra 1884:] Forspil: Introduzione marziale til »Ulysses von Ithacia« af Niels W. Gade
[Fra 1934:] Musiken delvis efter Reinhard Kaisers opera »Ulysses«, samlet af Torben Krogh, bearbejdet af Palle Alsfelt, danse: Harald Lander
Premiere på Det kgl. Teater: 08-07-1750
09-03-1822 Jfr. Jørgensen
[8] Fru Warren
Komedie i 5 Akter af Holcroft. Oversat af Fr. Schwarz og senere [1838-39] af Th. Overskou
Premiere på Det kgl. Teater: 02-01-1794
12-03-1822 Jfr. Jørgensen
[15] Mistress Dazzle
eller De forvirrede Planer, Skuespil i 5 Akter af Reynolds. Oversat af E. Falsen
Premiere på Det kgl. Teater: 23-05-1800
15-03-1822 Jfr. Jørgensen
[3] Natalia, hans Gemalinde
eller Peter den stores Kærligheds-Historie, Komedie i 5 Akter af Franz Kratter. Oversat af Fr. Schwarz
Premiere på Det kgl. Teater: 13-03-1794
13-05-1822 Jfr. H. Jørgensen
[16] Else Skolemesters
Komedie i 5 Akter af Ludvig Holberg
[Fra 1923:] Teksten fra 1724-udgaven
[Fra 15-11-1936:] i ny bearbejdelse til 3 akter ved Holger Gabrielsen
[Fra 1947:] komedie af Ludvig Holberg. Bearbejdet til 3 akter af Holger Gabrielsen
[Fra 1959:] komedie i 3 akter af Ludvig Holberg. Musik: Leopold Mozarts børnesymfoni
Premiere på Det kgl. Teater: 13-08-1749
10-10-1822 Jfr. Jørgensen
[19] To Piger [1], (Sangklokkerne)
20-12-1822 Jfr. H. Jørgensen
[21] Lady Sneerwell
Komedie i 5 Akter af Sheridan. Oversat af A.G. Thoroup og (fra 1846-47) af N.V. Dorph
[På Odense Teater:] Komedie i 4 Akter (9 Afdelinger) af Sheridan. Oversat af N.V. Dorph
[På Det ny Teater:] Oversat af Peter Edvard Christiansen
[På Folketeatret:] Komedie i 11 Billeder. Oversættelse: Niels Vinding Dorph, bearbejdelse: Holger Rørdam og Edvin Tiemroth
[På Odense Teater:] Lystspil i 5 Akter (12 Afdelinger) af R.B. Sheridan. Oversat af N.V. Dorph
[Til Det ny Teater, 1958:] Oversættelse: Frank Jæger
[På Ålborg Teater:] Oversættelse: Frank Jæger
Premiere på Det kgl. Teater: 08-01-1784
17-01-1823 Jfr. Jørgensen
[13] Melinde, en rig Frøken
Komedie i 5 Akter (efter G. Farquhars »The recruiting officer«) af G. Stephanie d.y. Oversat af J.D. Preisler
[Fra 1967 under titlen:] I krig og kærlighed, komedie i 2 akter af George Farquhar. Oversættelse: Klaus Rifbjerg, sangene komponeret af Knud Høgenhaven
Premiere på Det kgl. Teater: 27-02-1783
08-03-1823 Jfr. Jørgensen
[9] En gammel Kærling
eller Blind Alarm, Komedie i 5 Akter af Ludvig Holberg
[Fra 1966:] Musik: Niels Viggo Bentzon
Premiere på Det kgl. Teater: 28-10-1750
10-03-1823 Jfr. Jørgensen (igen)
[3] Madam Sommer, Skuespillerinde
eller De Ulykkelige, Komedie i 1 Akt af Kotzebue, omarbejdet og senere paa ny omarbejdet af N.T. Bruun
[På Odense Teater under titlen:] De Ulykkelige
Premiere på Det kgl. Teater: 15-11-1800
16-12-1823 Jfr. Jørgensen
[3] Fru v. Frey, hans Søster, Enke
Lystspil i 4 Akter af J.F. Jünger. Oversat af P.D. Faber
Premiere på Det kgl. Teater: 22-12-1795
07-04-1824 Jfr. Jørgensen
[2] Mistress Smith, hans Kone, en tysk Frøken af Fødsel
Lystspil i 3 Akter af Kotzebue. Oversat af S. Sønnichsen
Premiere på Det kgl. Teater: 15-10-1792
29-05-1824 Jfr. H. Jørgensen
[12] Fru Hardcastle
Komedie i 5 Akter af Oliver Goldsmith. Oversat af Fr. Schwarz, og (fra 1837-38:) af N.V. Dorph
Premiere på Det kgl. Teater: 06-10-1785
25-11-1824 Jfr. Jørgensen
[2] Baronessen, hans Kone
eller Den forstilte Taabelige, Komedie i 3 Akter af Destouches. Oversat af Ch. D. Biehl
Premiere på Det kgl. Teater: 13-10-1762
15-01-1825 Jfr. Jørgensen
[9] Fru Rusport, Søster til Kapt. Dudleys afdøde Broder
Komedie i 5 Akter af R. Cumberland. Oversat af B.J. Lodde og senere [fra 1824-25] af N.V. Dorph
Premiere på Det kgl. Teater: 07-12-1786
28-05-1825 Jfr. Jørgensen
[8] Grevinde Meerwitz
eller Ungdommens Farer, Komedie i 4 Akter af Kotzebue. Frit oversat af N.T. Bruun
Premiere på Det kgl. Teater: 16-02-1802
15-09-1826 Jfr. H. Jørgensen
[2] Donna Olympia, hans Frue
eller Fattigdom og Hoffærdighed, Komedie i 5 Akter af Ludvig Holberg
Premiere på Det kgl. Teater: 30-08-1752
17-12-1826 Jfr. Jørgensen
[1] Medea
Melodrama i 1 Akt af Gotter. Oversat af Fr. Schwarz, Musiken af Georg Benda
Premiere på Det kgl. Teater: 17-10-1788
14-08-1827 Jfr. Jørgensen [fragment]
[2] Kammerraadinden, hans Kone
Komedie [S.-F. 1827 og 1833-34: Skuespil] i 5 Akter af Iffland. Oversat af R. Frankenau
Premiere på Det kgl. Teater: 16-05-1799
16-12-1827 Jfr. H. Jørgensen
[9] Grevinde Orsina
Tragedie i 5 Akter af G.E. Lessing. Oversat af Ch. D. Biehl
Premiere på Det kgl. Teater: 08-12-1775
07-01-1828 Jfr. H. Jørgensen (igen)
[9] Grevinde Orsina
Tragedie i 5 Akter af G.E. Lessing. Oversat af Ch. D. Biehl
Premiere på Det kgl. Teater: 08-12-1775
25-03-1828 Jfr. Jørgensen
[2] Grethe, Johans Forlovede
Sørgespil i 5 Akter af Johan Herman Wessel, med Musik af Scalabrini
[Paa Casino:] Med Musik af C. Malmqvist
Premiere på Det kgl. Teater: 26-03-1773
27-01-1829 Jfr. Jørgensen
[16] En Værtinde
Komedie i 5 Akter (efter G. Farquhars »The recruiting officer«) af G. Stephanie d.y. Oversat af J.D. Preisler
[Fra 1967 under titlen:] I krig og kærlighed, komedie i 2 akter af George Farquhar. Oversættelse: Klaus Rifbjerg, sangene komponeret af Knud Høgenhaven
Premiere på Det kgl. Teater: 27-02-1783
17-10-1829 Jfr. Jørgensen
[5] Lady Freelove
Komedie i 5 Akter af George Colman d.æ.. Oversat af K.L. Rahbek og senere [fra 1835-36] af N.V. Dorph
Premiere på Det kgl. Teater: 02-06-1789
23-10-1829 Jfr. H. Jørgensen
[7] Elvire, Jeronimi Søster
21-01-1830 Jfr. Jørgensen
[2] Magdelone
Komedie i 3 Akter af Ludvig Holberg
Premiere på Det kgl. Teater: 17-01-1749
30-04-1830 Jfr. Jørgensen (igen)
[15] Mistress Dazzle
eller De forvirrede Planer, Skuespil i 5 Akter af Reynolds. Oversat af E. Falsen
Premiere på Det kgl. Teater: 23-05-1800
16-10-1830 Jfr. Jørgensen
[2] Madam Warberger, hans Kone
Komedie [1859-60: Skuespil] i 5 Akter af Iffland. Oversat af Ch.D. Biehl og senere [1859-60:] af Th. Overskou [med Musik af Joseph Glæser]. [Til Folketeatret:] Folkeskuespil i 5 Akter (7 Afdelinger). Oversat af Johannes Magnussen
Premiere på Det kgl. Teater: 25-03-1788
23-12-1830 Jfr. Jørgensen (igen)
[5] Magdelone
05-02-1831 Jfr. Jørgensen
[7] Leonora, en Enke
eller Den stortalende Soldat, Komedie i 5 Akter af Ludvig Holberg
Premiere på Det kgl. Teater: 08-10-1749
17-03-1831 Jfr. H. Jørgensen
[8] Tredje Valkyrie (Rota)
heroisk Syngespil i 3 Akter af Johannes Ewald, uden Musik i 1777-78, med Musik (fra 1778-79:) af Joh. Hartmann og (i 1823-33) af C.F.E. Weyse
Premiere på Det kgl. Teater: 30-01-1779
05-03-1832 Jfr. Jørgensen
[2] Magdelone, hans Hustru
10-04-1832 Jfr. Jørgensen
[8] Madame Ratchliffe
Komedie i 5 Akter af Cumberland. Oversat af Fr. Schwarz
Premiere på Det kgl. Teater: 17-05-1796
11-02-1834 Jfr. Jørgensen (igen)
[6] Priorinden
Syngestykke i 2 Akter, Musiken af François Devienne, Teksten af Picard. Oversat af E. de Falsen
Premiere på Det kgl. Teater: 05-05-1797
26-02-1834 Jfr. H. Jørgensen
[2] Sigbrit, hendes Moder
16-11-1835 Jfr. Jørgensen (igen)
[3] Prinsessen af Ratibor
Drama i 5 Akter af A.F. Skjöldebrand. Oversat af Th. Thaarup, Musik af Vogler, Dans af V. Galeotti
Premiere på Det kgl. Teater: 30-01-1800
05-01-1836 Jfr. Jørgensen (igen)
[7] Elvire, Jeronimi Søster
30-11-1836 Jfr. Jørgensen (igen)
[7] Elvire, Jeronimi Søster
10-12-1836 Jfr. H. Jørgensen
[3] Claudia Galotti, (2) hendes Forældre
Tragedie i 5 Akter af G.E. Lessing. Oversat af Ch. D. Biehl
Premiere på Det kgl. Teater: 08-12-1775
03-03-1837 Jfr. Jørgensen
[6] Magdelone, en gammel Kone
Komedie i 3 Akter af Ludvig Holberg
[Fra 1933:] Forspil og mellemspil: F.W. Marpurg: »Rondeau«, Corelli: »Gigue«, »Gavotte I« og »Gavotte II«
Premiere på Det kgl. Teater: 03-10-1749
20-03-1838 Jfr. Jørgensen
[2] Gunild, hans Moder
eller Den meget talende Barber, Komedie i 1 Akt af Ludvig Holberg
Premiere på Det kgl. Teater: 05-05-1751
03-09-1838 Jfr. Jørgensen (igen)
[8] Fru Warren
Komedie i 5 Akter af Holcroft. Oversat af Fr. Schwarz og senere [1838-39] af Th. Overskou
Premiere på Det kgl. Teater: 02-01-1794
09-12-1840 Jfr. Jørgensen (igen)
[7] Leonora, en Enke
eller Den stortalende Soldat, Komedie i 5 Akter af Ludvig Holberg
Premiere på Det kgl. Teater: 08-10-1749
15-10-1843 Jfr. Jørgensen
[2] Magdelone, hans Hustru
26-06-1845 Jfr. H. Jørgensen (sidste Optræden)
[16] Else Skolemesters
Komedie i 5 Akter af Ludvig Holberg
[Fra 1923:] Teksten fra 1724-udgaven
[Fra 15-11-1936:] i ny bearbejdelse til 3 akter ved Holger Gabrielsen
[Fra 1947:] komedie af Ludvig Holberg. Bearbejdet til 3 akter af Holger Gabrielsen
[Fra 1959:] komedie i 3 akter af Ludvig Holberg. Musik: Leopold Mozarts børnesymfoni
Premiere på Det kgl. Teater: 13-08-1749