Til hovedside for titeloversigt -- for forfatteroversigter.

Danske forfattere/bidragydere til skønlitteratur indtil 1975

ekspander Vis alle detaljer
kollaps Vis ingen detaljer

Jacob Riise (1791-1872)

 Om personen Oplysninger om Jacob Riise

Forfatteren er omtalt i følgende forfatterleksika:
 Bibliografi Erslew: Almindeligt forfatter-lexicon. Bind 1-6, 1843-68

 

Værker i bogform, bidrag til antologier mv., oversætter- og udgivervirksomhed. Indtil 1975.

 Afsnit i bog (udgiver) tidsskrift: Nyt Bibliothek for Morskabslæsning. Udg. af J. Riise. ♦ Kbh., 1825-33. 1-11 Bind (1825-33, periodicum) BD4:sp437
Detaljer
kollaps Noter
 note til titel I bind 1-3 er pagineringen forløbende i det enkelte bind. Fra og med 4. bind forekommer flere pagineringer i hvert bind, disse er i indekseringen af tidsskriftet betegnet med et bogstav efter bindnummeret.
 anmeldelse Dansk Litteratur-Tidende for 1829, No. 19, side 299-302 [Anmeldelse af bind 4-7].  Link til ekstern webside http://hdl.handle.net/2027/nyp.33433081781670?urlappend=%3Bseq=315%3Bownerid=27021597765566357-319
 Afsnit i bog (udgiver) Byron: Sardanapal. Tragoedie. Oversat af Engelsk [af Egg. Chr. Broager]. Udgivet ved J. Riise. ♦ C. Græbe, 1827. 152 sider (1827, dramatik) BD4:sp376
originaltitel: Sardanapalus, 1821
del af: Nyt Bibliothek for Morskabslæsning
Detaljer
af Georges Gordon Noel Byron (1788-1824, sprog: engelsk)
oversat af Eccard Christopher Broager (1775-1840)
1873 i: Udvalgte dramatiske Digte og Fortællinger [1s001] Senere udgave: Sardanapal. En Tragedie. Side [1]-194
kollaps Noter
 note om føljeton Trykt i Nyt Bibliothek for Morskabslæsning, Femte Bind (1827), første pagineringssekvens, side 1-152.
 Bog (oversætter) Cooper, J. F.: Den sidste Mohicaner. En Fortælling fra Aaret 1757. Overs. af J. Riise. ♦ 1827-28. Deel 1-4, x + 180 + 172 + 194 + 181 sider (1827-28, roman) EMP 442 BD4:sp482
originaltitel: The last of the Mohicans, 1826
se også: Den sidste Mohikaner
Detaljer
af James Fenimore Cooper (1789-1851, sprog: engelsk)
1833 i: Samlede Skrifter [34-40] Senere udgave: Den sidste Mohicaner. En Fortælling fra Aaret 1757. Overs. af J. Riise. ♦ 1833. Hefter 34-40, 306 + 422 sider
1854 Senere udgave: Den sidste Mohicaner. En Fortælling fra Aaret 1757. Overs. af J. Riise. Andet Oplag. ♦ S. Trier, 1854. 397 + 324 sider. Pris: 1 Rd. 72 Sk.
1877 Senere udgave: Den sidste Mohikaner. En Fortælling fra Aaret 1757 af James Fenimore Cooper. For Ungdommen bearbeidet af Carl Zastrow. ♦ Kristiania, Waldm. Kriedts Forlag, 1877. 125 sider
1877 i: Amerikanske Fortællinger [2] Senere udgave: Den sidste Mohikaner. Med 3 Staalstik. Efter Originalens syvende Oplag. ♦ 1877. 179 sider + 3 tavler
1881 Senere udgave: Den sidste Mohikaner. Roman. [Oversættelse ved Ferd. C. Sørensen]. ♦ 1881. 354 sider. (Coopers udvalgte Romaner, 1)
1902 Senere udgave: Den sidste Mohikaner. 4. Opl. ♦ Det nordiske Forlag - Bogforlaget Ernst Bojesen, 1902. 176 sider, 4 farvetryk
1909 Senere udgave: Den sidste Mohikaner
1911 Senere udgave: Den sidste Mohikaner. Overs. af Aslaug Mikkelsen. Tegn. af Troels Trier. ♦ (Ringe, Danske Læreres Forlag), »Vor Ven«s Forlag, 1911. 224 sider, illustreret. (»Vor Ven«s Bøger, Nr. 3)
1912 Senere udgave: Den sidste Mohikaner. Paa Dansk ved Alex. Schumacher. (Omsl. tegn. af Gerh. Heilmann). ♦ Lybecker, 1912. 328 sider
1919 Senere udgave: Den sidste Mohikaner. Genfortalt for danske Børn. ♦ Prior, [1919]. 100 sider
1920 Senere udgave: Den sidste Mohikaner. Paa Dansk ved Jøgen Hansen. ♦ Martin, 1920. 204 sider, illustreret
1923 Senere udgave: Den sidste Mohikaner. ♦ Gyldendal, 1923. 180 sider
1941 Senere udgave: Den sidste Mohikaner. Illustr. af Ib Andersen. (Overs. af og i Uddrag for Ungdommen ved Hans Bjerregaard). ♦ Athenæum, 1941. 174 sider, illustreret. Pris: kr. 5,00
1942 Senere udgave: Den sidste Mohikaner. Paa Dansk ved Erling Stensgård. Med 12 Tegninger af K. Hansen Reistrup. ♦ Chr. Erichsen [ikke i boghandlen], 1942. 192 sider, illustreret
1942 Senere udgave: Den sidste Mohikaner. Ny Udg.
1944 Senere udgave: Den sidste Mohikaner. Bearbejdet og oversat af Kai Flor. (Ill. af Kirsten Hoffmann). ♦ Arthur Jensen, 1944. 196 sider, illustreret. Pris: kr. 2,85
1944 Senere udgave: Den sidste Mohicaner. Oversat af Lis Thorbjørnsen. ♦ Vanløse, Saxo-Forlaget (Hans W. Skaarups Bladforlag), 1944. 92 sider. Pris: kr. 1,00
1945 Senere udgave: Den sidste Mohikaner. Forkortet Udg. (Omslagstegning af Axel Mathiesen. Ill. af Viggo Eriksen). ♦ Jespersen og Pio, 1945. 94 sider, illustreret. Pris: kr. 1,65
1949 Senere udgave: Den sidste mohikaner. På dansk ved Erling Stensgård. Med 12 tegninger af K. Hansen Reistrup. (Uforkortet udg. 5. opl.). ♦ Erichsen, 1949. 188 sider, illustreret. Pris: kr. 4,50
1949 Senere udgave: Den sidste mohikaner. 8. udg. ♦ Gyldendal, 1949. 114 sider, illustreret. Pris: kr. 2,50
1949 Senere udgave: Den sidste mohikaner. Med de gamle kendte ill. (Efter originalen "The last of the mohicans" ved Torben Palsbo). ♦ Hassing, [1949]. 200 sider, illustreret. Pris: kr. 5,50
1949 indgår i: Hjortedræber [b] Senere udgave: Den sidste Mohikaner. Forkortet udgave (Illustrationer af Viggo Eriksen). ♦ København, Jespersen og Pios Forlag, 1949. 94 sider, illustreret
1949 Senere udgave: Den sidste mohikaner. Forkortet udg. (Omslagstegning af Axel Mathiesen. Ill. af Viggo Eriksen). ♦ Jespersen og Pio, 1949. 94 sider, illustreret. Pris: kr. 2,00
1959 Senere udgave: Den sidste mohikaner. Efter James Fenimore Cooper. ♦ Forlaget Illustrerede Klassikere, [1959]. 47 sider, illustreret. Pris: kr. 1,50. (Trykkeri: AB Åhfeldt & Frank, Hälsingborg, Sverige)
1970 indgår i antologien: Berømte klassikere for unge læsere [5b] Senere udgave: Den sidste mohakaner
1975 Senere udgave: Den sidste mohikaner. Ill. by Christopher Bradbury. Based on a concept by René Simmen. ♦ Hernov, 1975. 110 sider, 16 tavler (29 cm)
kollaps Noter
 note til oversat titel Del 1, side iii-x: Fortale af forf.
 Bog (oversætter) Döring, Georg: Itals Rejse til Brønden. En gammeltysk Novelle. Overs. af J. Riise. ♦ 1828. 200 sider (1828, roman) EMP1804
originaltitel: Ital's Brunnenfahrt, 1826
del af: Nyt Bibliothek for Morskabslæsning
Detaljer
af Georg Döring (1789-1833, sprog: tysk)
kollaps Noter
 note til titel På tysk trykt i: Rosen. Ein Taschenbuch für das Jahr 1827. [Udgivet 1826]. Side 235-467.
 note om føljeton Trykt i Nyt Bibliothek for Morskabslæsning, 1827, bind 4, side [sekvens a] [1]-200, under titlen: Itals Reise til Brønden. (Gammeltysk Novelle af G. Döring).
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Google Books
 Bog (oversætter) anonym [Grattan, Thomas Colley]: Præsten og Livgardisten. En Novelle. Overs. af J. Riise. ♦ 1828. 168 sider (1828, roman) EMP 660
originaltitel: The priest and the garde du corps, 1825
del af: Nyt Bibliothek for Morskabslæsning
Detaljer
af Thomas Colley Grattan (1792-1864, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til oversat titel Note side 1: Forfatterens Navn skal være Grattam.
 note til original titel Fra samlingen: Highways and byways, or Tales of the roadside, picked up in the French Provinces by a walking gentleman, second series, vol II-III, 1833.
 note om føljeton Trykt i Nyt Bibliothek for Morskabslæsning, 1827, 4. Bind, side [sekvens c] [1]-168.
 Afsnit i bog (udgiver) Cooper, J. F.: Colonisterne. Fortælling. Overs. af A.C. Clausen. Udg. af J. Riise. ♦ 1828. Deel 1-2, i-vi + 7-344 + 332 sider (1828, roman) EMP 443 BD4:sp482
originaltitel: The pioneers, 1823
Detaljer
af James Fenimore Cooper (1789-1851, sprog: engelsk)
oversat af Andreas Christian Clausen, f 1800 (1800-1846)
1834 i: Samlede Skrifter [47-52] Senere udgave: Colonisterne eller Susquehannas Kilder. En Fortælling. Overs. af A.C. Clausen. ♦ 1834. Hefte 47-52, 332 + 347 sider
1877 Senere udgave: Kolonisterne ved Susquahannahs Kilder. Et Tidsmaleri af James Fenimore Cooper. For Ungdommen bearbeidet af Carl Zastrow. ♦ Kristiania, Waldm. Kriedts Forlag, 1877. 125 sider
1879 i: Amerikanske Fortællinger [4] Senere udgave: Læderstrømpe. Med 3 Staalstik. Efter Originalens syvende Oplag. ♦ 1879. 176 sider + 3 tavler
1902 Senere udgave: Læderstrømpe. 3. Opl. ♦ Det nordiske Forlag - Bogforlaget Ernst Bojesen, 1902. 172 sider, 3 farvetryk
1912 Senere udgave: Læderstrømpe. Oversat af Jørgen Hansen. ♦ John Martin, 1912. 150 sider
1913 Senere udgave: Læderstrømpe. Bearbejdet af Frantz Hoffmann. Med mange Illustrationer. 4. Udg. ♦ Gyldendal, 1913. 176 sider, illustreret
1923 Senere udgave: Læderstrømpe. Med mange Illustrationer. 6. Udg. (Bearbejdet af Frantz Hoffmann). ♦ Gyldendal, 1923. 164 sider, illustreret og 3 tavler
1923 Senere udgave: Læderstrømpe. Genfortalt for danske Børn. ♦ Prior, [1923]. 128 sider
1942 Senere udgave: Læderstrømpe. Ny Udg.
1945 Senere udgave: Læderstrømpe. Forkortet Udg. (Omslagstegning af Axel Mathiesen. Ill. af Viggo Eriksen). ♦ Jespersen & Pio, 1945. 86 sider, illustreret. Pris: kr. 1,65
1949 indgår i: Stifinder [b] Senere udgave: Læderstrømpe. Forkortet udgave. ♦ København, Jespersen og Pios Forlag, 1949. 86 sider, illustreret. (Trykkeri: H.P. Hansens Bogtrykkeri, København)
1949 Senere udgave: Læderstrømpe. Forkortet udg. (Omslagstegning af Axel Mathiesen. Ill. af Viggo Eriksen). ♦ Jespersen & Pio, 1949. 86 sider, illustreret. Pris: kr. 2,00
1950 Senere udgave: Læderstrømpe. Med de gamle kendte ill. (Efter orginalen "The pioneers" ved Torben Palsbo). ♦ Branner og Korch, 1950. 220 sider, illustreret. Pris: kr. 4,75
1950 Senere udgave: Læderstrømpe. På dansk ved Jørgen Hansen. ♦ Samleren, 1950. 192 sider. Pris: kr. 2,00
1953 Senere udgave: Læderstrømpe. (Overs. af Ulla Moe). ♦ Ungdommens Forlag, 1953. 120 sider, illustreret. Pris: kr. 4,50
1959 Senere udgave: Læderstrømpe. Efter James Fenimore Cooper. Tegnet af Rudloph Palais. ♦ Forlaget Illustrerede Klassikere, [1959]. [46] sider, illustreret. Pris: kr. 1,50. (Trykkeri: AB Åhfeldt & Frank, Hälsingborg, Sverige)
1970 Senere udgave: Læderstrømpe. Ill. af Andreas Hauge. ♦ Ungdommens Forlag, 1970. 133 sider, illustreret
kollaps Noter
 note til oversat titel Del 1, side iii-vi: Fortale. Til Herr Charles Wiley, Boghandler [af forf.].
 Bog (oversætter) Kruse, Lauritz: Den lykkelige Dag. Novelle, overs. af J. Riise. ♦ Riise, 1829. ? sider. Pris: 48 Sk. (1829, novelle(r))
originaltitel: Der glückliche Tag
del af: Nyt Bibliothek for Morskabslæsning
Detaljer
af Lauritz Kruse (1778-1839)
kollaps Noter
 note om føljeton Trykt i Nyt Bibliothek for Morskabslæsning, 1826, 2. Bind, side [193]-299, under titlen: Den lykkelige Dag. Fortælling af Professor L. Kruse.
 Bog (oversætter) Lohmann, Fr.: Mathilde af Asseburg. Novelle. Af. Fr. Lohmann. Overs. af J. Riise. ♦ 1829. Side 299-364 (1829, novelle(r)) EMP2433
originaltitel: Mathilde von Asseburg. Volkssage, 1828
del af: Nyt Bibliothek for Morskabslæsning
Detaljer
af Emilie Friederike Sophie Lohmann (1783-1830, sprog: tysk)
kollaps Noter
 note til titel På tysk trykt i samlingen: Neueste gesammelte Erzählungen, bind 4, 1828.
 note om føljeton Trykt i Nyt Bibliothek for Morskabslæsning, 1826, bind 2, side 299-364.
 Afsnit i bog (udgiver) Tarnow, Fanny: Ruinerne af Inismore. Roman. Udg. af J. Riise. ♦ 1829. Deel 1-2, 170 + 160 sider (1829, roman) EMP2900 BD4:sp473
originaltitel: Malvina, oder die Ruinen von Inismore, 1824
Detaljer
af Franziska Tarnow (1779-1862, sprog: tysk)
1875-76 Senere udgave: Ole Bulls Farer og Eventyr eller Ruinerne af Inismores Mysterier. Roman. ♦ 1875-76. Del 1-2, 267 + 602 sider
 Bog (oversætter) Martell, Wilhelm: Slottet Sternberg. En romantisk Fortælling. Af Wilhelm Martell [Pochhammer]. [Overs. af Jac. Riise]. ♦ Kiöbenhavn, paa Udgiverens Forlag, 1830. 1.-2. Deel, 200 + 214 sider. (Trykkeri: Trykt ... hos C. Græbe) (1830, roman) EMP2626 BD4:sp466
originaltitel: Schloss Sternberg, 1828
del af: Nyt Bibliothek for Morskabslæsning
Detaljer
af Wilhelm von Pochhammer (1785-1856, sprog: tysk)
kollaps Noter
 note om føljeton Trykt i Nyt Bibliothek for Morskabslæsning, 1830, Bind 10, side [sekvens a] [1]-200 og side [sekvens b] [1]-214.
 Bog (oversætter) Cooper, J. F.: Steppen. En Roman. Udg. [og oversat] af J. Riise. ♦ 1830. Deel 1-2, 298 + 250 sider (1830, roman) EMP 446 BD4:sp482
originaltitel: The prairie, 1827
Detaljer
af James Fenimore Cooper (1789-1851, sprog: engelsk)
1834-35 i: Samlede Skrifter [53-59] Senere udgave: Steppen. En Roman. Overs. af J. Riise. ♦ 1834-35. Hefte 53-59, 321 + 446 sider
1880 i: Amerikanske Fortællinger [5] Senere udgave: Prairien. Med 3 Staalstik. Efter Originalens tiende Oplag. ♦ 1880. 264 sider + 3 tavler
1902 Senere udgave: Prærien. 2. Opl. ♦ Det nordiske Forlag - Bogforlaget Ernst Bojesen, 1902. 236 sider, 3. farvetryk
1913 Senere udgave: Prærien. Oversat af Jørgen Hansen. ♦ John Martin, 1913. 158 sider
1942 Senere udgave: Prærien. Ny Udg.
1945 Senere udgave: Prærien. Forkortet Udg. (Omslagstegning af Axel Mathiesen. Ill. af Viggo Eriksen). ♦ Jespersen og Pio, 1945. 94 sider, illustreret. Pris: kr. 1,65
1949 Senere udgave: Prærien. Forkortet udgave (Illustrationer af Viggo Eriksen). ♦ København, Jespersen og Pios Forlag, 1949. 94 sider, illustreret. Pris: kr. 3,25
1949 Senere udgave: Prærien. Forkortet udg. (Omslagstegning af Axel Mathiesen. Ill. af Viggo Eriksen). ♦ Jespersen og Pio, 1949. 94 sider, illustreret. Pris: kr. 2,00
1957 Senere udgave: Prærien. Af James Fenimore Cooper. Tegnet af Rudolph Palais. ♦ Forlaget Illustrerede Klassikere, [1957]. [45] sider, illustreret. Pris: kr. 1,50
1972 Senere udgave: Prærien. Tegnet af Rudolph Palais. ♦ Williams Forlag, 1972. [48] sider, illustreret
 Bog (oversætter) Schopenhauer, J.: Brøndgiæsterne. Novelle. Overs. af J. Riise. ♦ 1831. 58 sider (1831, novelle(r)) EMP2745
originaltitel: Die Brunnengäste, 1828
del af: Nyt Bibliothek for Morskabslæsning
Detaljer
af Johanna Schopenhauer (1766-1838, sprog: tysk)
kollaps Noter
 note til titel På tysk trykt i samlingen: Erzählungen, VII, 1828.
 note til oversat titel Trykt i Nyt Bibliothek for Morskabslæsning, Bind 8, 1829, side [sekvens g] [1]-58, under titlen: Brøndgjesterne, (Fortælling af Johanna Schopenhauer). [I indholdsfortegnelsen: oversat af J. M.].
 Bog (oversætter) Zschokke, H.: Kreolen. Romantisk Fortælling af H. Zschokke. [Overs. af Jac. Riise]. ♦ paa Udgiverens Forlag, 1831. 260 sider (1831, roman) EMP3053
originaltitel: Der Kreole, 1830
del af: Nyt Bibliothek for Morskabslæsning
Detaljer
af Johann Heinrich Daniel Zschokke (1771-1848, sprog: tysk)
1866 indgår i: To Fortællinger [b] Senere udgave: Kreolen
kollaps Noter
 note om føljeton Trykt i Nyt Bibliothek for Morskabslæsning, 1831, 10. Bind, [sekvens c].
 Bog (oversætter) Hauff, Wilhelm: [Udvalgte Skrifter [1s271]] Othello. Side [271]-336 (1833, novelle(r)) EMP2062 BDsupp:sp820 👓
originaltitel: Othello, 1826
del af: Nyt Bibliothek for Morskabslæsning
Detaljer
af Wilhelm Hauff (1802-1827, sprog: tysk)
1912 Senere udgave: Othello. ♦ R. Matthiesen, 1912. 64 sider
kollaps Noter
 note til oversat titel Side [272]: Med Herr' Secretair Riises Tilladelse har Udgiveren benyttet hans Oversættelse af denne Novelle i "Nyt Bibliothek for Morskabslæsning".
 note om føljeton Trykt i Nyt Bibliothek for Morskabslæsning, 1827, bind 5, side [sekvens e] [1]-61.
 Bog (oversætter) Cooper: [Samlede Skrifter [34-40]] Den sidste Mohicaner. En Fortælling fra Aaret 1757. Overs. af J. Riise. ♦ 1833. Hefter 34-40, 306 + 422 sider (1833, roman) EMP 448 BDsupp:sp827
Detaljer
af James Fenimore Cooper (1789-1851, sprog: engelsk)
1827-28 1. udgave: Den sidste Mohicaner. En Fortælling fra Aaret 1757. Overs. af J. Riise. ♦ 1827-28. Deel 1-4, x + 180 + 172 + 194 + 181 sider
kollaps Noter
 note til oversat titel Hefte 1, side 3-8: Fortale [af forf.].
 url Fuld visning af bogen (farve-pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
 url Fuld visning af bogen (sort/hvid-pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
 Bog (oversætter) Cooper, J. F.: [Samlede Skrifter [53-59]] Steppen. En Roman. Overs. af J. Riise. ♦ 1834-35. Hefte 53-59, 321 + 446 sider (1834-35, roman) EMP 448
Detaljer
af James Fenimore Cooper (1789-1851, sprog: engelsk)
1830 1. udgave: Steppen. En Roman. Udg. [og oversat] af J. Riise. ♦ 1830. Deel 1-2, 298 + 250 sider
kollaps Noter
 note til oversat titel Oversættelsen identisk med 1. udgavens.
 url Fuld visning af bogen (farve-pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
 url Fuld visning af bogen (sort/hvid-pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
 Bog (oversætter) Barginet, A.: Den to og tredivte Halvbrigade. En Fortælling fra Napoleons første italienske Felttog. Oversat af J. Riise. ♦ 1835. 271 sider. Pris: 9 mk. (1835, roman) EMP3768 BDsupp:sp830
originaltitel: La trente-deuxième demi-brigade, 1832
af Alexandre-Pierre Barginet (1797-1843, sprog: fransk)
 Bog (oversætter) anonym [Fénelon, François]: Telemak. Overs. ved J. Riise. 1.-6te Bog. ♦ 1835. 93 sider (1835, roman) EMP4150 BDsupp:sp831
Detaljer
af François de Salignac de la Mothe Fénelon (1651-1715, sprog: fransk)
1727-28 1. udgave: Stats-Roman, hvilken under det eftertænkkelige Levnets-Beskrivelse om Telemacho Ulyssis Søn ... nu i det Danske med ald Fliid oversat af Søren Dumetius. ♦ Kbh., 1727-28. 1-4. D.
 Bog (oversætter) Marryat, Fr.: [Samlede Skrivter [3-4]] Jacob Ærlig. Overs. fra Engelsk af Ludvig Jordan. ♦ 1836. Deel 1-2, 388 + 426 sider (1836, roman) EMP1010 BDsupp:sp828
originaltitel: Jacob Faithful, 1834
Detaljer
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Jordan (1813-1889)
1855 i: Samlede Skrifter [1-2] Senere udgave: Jacob Ærlig. Roman. ♦ V. Pio, 1855. 1.-2. Deel, 308 + 322 sider. Pris: 1 Rd.
1866 i: Skrifter [2] Senere udgave: Jacob Ærlig. Overs. fra Engelsk af Ludvig Jordan. Anden Udgave. Gjennemseet af L. Moltke. ♦ 1866. 438 sider
1880 i: Skrifter [2] Senere udgave: Jacob Ærlig. Tredje Udgave. Ved J.P.V.Petersen. 1880. 443 sider
1889 i: Skrifter [2] Senere udgave: Jacob Ærlig. [Fjerde Udgave]. Ved J.P.V.Petersen. 1889. 447 sider
1896 Senere udgave: Jacob Ærlig. Overs. af P. Jerndorff-Jessen. Versene ere overs. af P. J. St. Lund. Med c. 60 Illustrationer i Cromo. ♦ A. Christiansen, [1896]. 272 sider, 40 farvelagte tavler (kvartformat)
1896 i: Skrifter [2] Senere udgave: Jacob Ærlig. [Femte Udgave]. Ved J.P.V.Petersen. 1896. 447 sider
1903 Senere udgave: Jakob Ærlig. Ved I. P. V. Petersen. ♦ V. Pio, 1903. 448 sider. Pris: kr. 2,00
1904 i: Sø-Romaner [4] Senere udgave: Jacob Ærlig. ♦ E. Jespersen, 1904. 154 sider, 7 billeder. Pris: kr. 1,75
1907 Senere udgave: Jacob Ærlig. Med Billed-Bilag efter A. Aae. ♦ Nykøbing F., "De 1000 Hjem", 1907. 134 sider, illustreret
1908 Senere udgave: Jacob Ærlig. Ved N. K. Kristensen. ♦ Hagerup, 1908. 340 sider. Pris: kr. 1,00
1909 Senere udgave: Jakob Ærlig. Ved Niels K. Kristensen. (Tillæg til "Børnevennen"). ♦ V. Pio, 1909. 448 sider
1913 Senere udgave: Jakob Ærlig. (Forkortet Udg.). ♦ "Dansk Folkelæsning"s Forlag, 1913. [Bind] I-II, 218 sider
1914 Senere udgave: Jakob Ærlig. ♦ Kunstforlaget Danmark [ikke i boghandlen], 1914. 496 sider, illustrationer og 1 tavle
1919 Senere udgave: Jakob Ærlig. 5. Udg.. Ved J. P. V. Petersen. Illustr. af Henry M. Brock. ♦ Pio, 1919. 448 sider, illustreret
1923 Senere udgave: Jakob Ærlig. Paa Dansk ved Kaj Grum. Illustr. af Karl Rønning. ♦ Gyldendal, 1923. 156 sider, 4 tavler. Pris: kr. 2,50
1923 Senere udgave: Jakob Ærlig. Genfortalt for danske Dreng. ♦ Prior, [1923]. 176 sider. Pris: kr. 1,50
1924 Senere udgave: Jakob Ærlig. (Paa norsk ved J. Grieg). ♦ Kristiania, Gyldendal, 1924. 132 sider, 4 tavler
1942 Senere udgave: Jakob Ærlig. Med de gamle engelske Illustr. Efter L. Moltkes Oversættelse ved Jørgen Budtz-Jørgensen. (IV). ♦ Hassing, 1942. 464 sider, illustreret. Pris: kr. 5,85
1943 Senere udgave: Jacob Ærlig. ♦ Jespersen & Pio, 1943. 94 sider. Pris: kr. 2,00
1944 Senere udgave: Jakob Ærlig. Oversat og bearbejdet af Kai Flor. Illustrationer af Harry Holm. ♦ Arthur Jensen, 1944. 247 sider, illustreret
1953 Senere udgave: Jacob Ærlig. ♦ Samleren, 1953. 160 sider. Pris: kr. 2,75
kollaps Noter
 note til oversat titel [Del 1, note på titelbladets bagside:] Da nærværende "er Oversætterens første Forsøg i dette Fag" har "Secretair Riise" været behjælpelig.
 Bog (oversætter) Clauren, H.: Lovise. Overs. af J. Riise. ♦ 1837. Deel 1-2 (1837, roman) EMP2108
originaltitel: Tornister-Lieschen
del af: Nyt Bibliothek for Morskabslæsning
del af: Nyt Bibliothek for Morskabslæsning
Detaljer
af Carl Heun (1771-1854, sprog: tysk)
kollaps Noter
 note til titel På tysk trykt i: Vergissmeinnicht 1826.
 note om føljeton Trykt i Nyt Bibliothek for Morskabslæsning, 1825, bind 1, side 487-606 og 1826, bind 2, side 1-114.
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Google Books
 Bog (oversætter) Haafner, Jacob: Mamia, den hinduiske Pige. En Episode af Jacob Haafners Liv. ♦ 1837. Side 81-138 (1837, novelle(r)) EMP3212
originaltitel: Reize in eenen Palanquin, of Lotgevallen en merkwaardige aanteekeningen op eene reize langs de kusten Orixa en Choromandel, 1808
del af: Dagen
del af: Nyt Bibliothek for Morskabslæsning
Detaljer
af Jacob Haafner (1754-1809, sprog: hollandsk)
kollaps Noter
 note om føljeton Trykt i Dagen, 1825, No. 85 (9-4-1825), No. 86 (11-4-1825) og No. 87 (12-4-1825), under titlen: Mania, et Brudstykke af Haafnere Reise i Hindostan. [Efter teksten:] (Herm.).
 url Fuld visning af teksten på:  Link til ekstern webside Mediestream
 note om føljeton Trykt i Nyt Bibliothek for Morskabslæsning, bind 6, 1828, side [sekvens b] 81-138.
 Bog (oversætter) Zschokke, H.: Tilbagevirkningen eller Hvor regierer da? [Overs. af Jac. Riise]. ♦ 1837. 80 sider (1837, roman) EMP3055
originaltitel: Rückwirkung, 1822
del af: Nyt Bibliothek for Morskabslæsning
Detaljer
af Johann Heinrich Daniel Zschokke (1771-1848, sprog: tysk)
kollaps Noter
 note til titel På tysk trykt i: Stunden der Andacht, 1822.
 note om føljeton Trykt i Nyt Bibliothek for Morskabslæsning, bind 6, 1828, side [sekvens b] [1]-80.
 Bog (oversætter) Ducange, Victor: Brødrene. Overs. af J. Riise. ♦ 1838. Deel 1-2, 168 + 190 sider (1838, roman) EMP3968 BDsupp:sp831
originaltitel: ?
af Victor Henri Joseph Brahain Ducange (1783-1833, sprog: fransk)
 Bog (oversætter) Tieck, L.: Klausenburg. En Spøgelseshistorie. Overs. af J. Riise. ♦ 1839. 132 sider (1839, roman) EMP2924
originaltitel: Die Klausenburg, 1837
af Ludwig Tieck (1773-1853, sprog: tysk)
 Bog (oversætter) Storch, L.: Den vilde Jæger. Fortælling. Oves. af J. Riise. ♦ (Schubothe), 1845. 88 sider. Pris: 48 Sk. (1845, roman) EMP2872
originaltitel: ?
af Ludwig Storch (1803-1881, sprog: tysk)
 Bog (oversætter) Dumas, Alexandre: En Corsikansk Familie. Overs. af J. Riise. ♦ L. Jordan, 1845. 152 sider (1845, roman) EMP4007
originaltitel: Les frères corses, 1845
af Alexandre Dumas, f 1802 (1802-1870, sprog: fransk)
 Bog (oversætter) Hebel, Johann Peter: Nyttige Lærdomme og Fortællinger. Frit overs. af J. Riise. ♦ 1848. vi + 248 sider (1848, novelle(r)) EMP2076
Detaljer
af Johann Peter Hebel (1760-1826, sprog: tysk)
kollaps Noter
 note til oversat titel Findes også med titelblad: Fortællinger. Overs. af J. Riise. [uden år].
 note til oversat titel Indeholder 93 fortællinger + "Nyttige Lærdomme".
 Bog (oversætter) Cooper, J. F.: Den sidste Mohicaner. En Fortælling fra Aaret 1757. Overs. af J. Riise. Andet Oplag. ♦ S. Trier, 1854. 397 + 324 sider. Pris: 1 Rd. 72 Sk. (1854, roman) EMP 452
Detaljer
af James Fenimore Cooper (1789-1851, sprog: engelsk)
1827-28 1. udgave: Den sidste Mohicaner. En Fortælling fra Aaret 1757. Overs. af J. Riise. ♦ 1827-28. Deel 1-4, x + 180 + 172 + 194 + 181 sider

pil op Til toppen af siden


Tal ved titlen henviser til nummer i:

BD
Bibliotheca Danica. Systematisk Fortegnelse over Den danske Literatur fra 1482 til 1830. Udgivet fra det store kongelige Bibliothek ved Chr. V. Bruun.
Fjerde Bind. Udgivet af Theod. Ruschke. Kjøbenhavn, Gyldendalske Boghandels Forlag, 1902.

Bemærk der henvises til spaltenummer.
Bind 4 omfatter sprogvidenskab, litteratur, tidsskrifter af blandet indhold og aviser.
Enkelte henvisninger til de øvrige bind kan forekomme.

BDsupp
Supplement 1831-1840 til Bibliotheca Danica og Dansk Bogfortegnelse. Udarbejdet af H. Ehrencron-Müller. København, I kommission hos G.E.C. Gads Forlag, 1943-44.
Hefte I: Alfabetisk Fortegnelse. Hefte II: Systematisk Fortegnelse.
Bemærk der henvises til spaltenummer i systematisk del.

EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk 1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.

Anvendte symboler
👓 Beskrivelse er baseret på selvsyn.


pil op Til toppen af siden