Danske forfattere/bidragydere til skønlitteratur indtil 1975
Carl Gad (1890-1962)
![Pris eller omtale i bog Pris eller omtale i bog](../pics/pris.gif)
Værker i bogform, bidrag til antologier mv., oversætter- og udgivervirksomhed. Indtil 1975.
![Bog Bog](../pics/bogbog.gif)
originaltitel: Friedensgericht, 1918
Detaljer
af Andreas Latzko (1876-1943, sprog: tysk)
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
![note om oplag note om oplag](../pics/note.gif)
![Bog Bog](../pics/bogbog.gif)
Detaljer
af Andreas Latzko (1876-1943, sprog: tysk)
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
![note om oplag note om oplag](../pics/note.gif)
![anmeldelse anmeldelse](../pics/thumbs.gif)
![Bog Bog](../pics/bogbog.gif)
originaltitel: Christian Wahnschaffe, 1919
Detaljer
af Jacob Wassermann (1873-1934, sprog: tysk)
1929 Senere udgave: Christian Wahnschaffe. Roman i to Bind. Aut. Oversættelse ved Carl Gad. ♦ Emil Wiene, 1929. 1.-2. Bind, 354 + 372 sider. Pris: kr. 6,50
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note om oplag note om oplag](../pics/note.gif)
![Bog Bog](../pics/bogbog.gif)
originaltitel: Caspar Hauser, 1908
Detaljer
![Bog Bog](../pics/bogbog.gif)
originaltitel: Döda världar i samhällsrymden, 1920
Detaljer
af Ludvig Nordström (1882-1942, sprog: svensk)
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
![Bog Bog](../pics/bookx.gif)
Detaljer
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
![anmeldelse anmeldelse](../pics/thumbs.gif)
![Bog Bog](../pics/bogbog.gif)
originaltitel: Oberlins drei Stufen, 1922
af Jacob Wassermann (1873-1934, sprog: tysk)
![Bog Bog](../pics/bogbog.gif)
originaltitel: Ulrike Woytich, 1923
af Jacob Wassermann (1873-1934, sprog: tysk)
![Bog Bog](../pics/bogbog.gif)
originaltitel: (1920)
af Jacob Wassermann (1873-1934, sprog: tysk)
![Bog Bog](../pics/bogbog.gif)
originaltitel: Faber oder die verlorenen Jahre, 1924
af Jacob Wassermann (1873-1934, sprog: tysk)
![Bog Bog](../pics/bogbog.gif)
originaltitel: Laudin und die Seinen, 1925
af Jacob Wassermann (1873-1934, sprog: tysk)
oversat af Pia Lange (1905-1994)
![Bog Bog](../pics/bogbog.gif)
originaltitel: Der Fall Maurizius, 1928
Detaljer
af Jacob Wassermann (1873-1934, sprog: tysk)
1931 Samhørende, fortsættes af (2. del): Romanen om Etzel. Oversat af Carl Gad og Pia Lange. ♦ Schultz, 1931. [Bind] I-II, 670 sider
1933 Samhørende, fortsættes af (3. del): Kerkhovens tredie Eksistens. Oversat af Pia Lange. ♦ Aschehoug, 1933. [Bind] I-II, 328 + 338 sider
1936 Senere udgave: Tillældet Maurizius. I Oversættelse ved Carl Gad. ♦ Schultz, 1936. 446 sider
![Bog Bog](../pics/booku.gif)
serietitel: Bogvennens Bibliotek
Detaljer
af Jacob Wassermann (1873-1934, sprog: tysk)
1919 1. udgave: Christian Wahnschaffe. Roman i to Bind. Aut. Oversættelse af Carl Gad. ♦ Hasselbalch, 1919. [Bind] I-II, 324 + 326 sider
![Bog Bog](../pics/bogbog.gif)
originaltitel: Christoph Columbus, 1929
af Jacob Wassermann (1873-1934, sprog: tysk)
![Bog Bog](../pics/booku.gif)
Detaljer
af Arthur Schnitzler (1862-1931, sprog: tysk)
1929 1. udgave: Den blinde Geronimo og hans Broder. Oversat og udg. af Elisabeth Schou, til Fordel for Blindesagen i Danmark. ♦ Haase, 1929. 70 sider, 1 tavle. Pris: kr. 2,00
![Bog Bog](../pics/bogbog.gif)
originaltitel: Etzel Andergast, 1931
Detaljer
af Jacob Wassermann (1873-1934, sprog: tysk)
oversat af Pia Lange (1905-1994)
1928 Samhørende, 2. del af: Tillældet Maurizius. I Oversættelse ved Carl Gad. ♦ Schultz, 1928. [Bind] I-II, 574 sider. Pris: kr. 9,75
![kollaps](../pics/minus.gif)
![anmeldelse anmeldelse](../pics/thumbs.gif)
![Bog Bog](../pics/booku.gif)
Detaljer
af Jacob Wassermann (1873-1934, sprog: tysk)
1928 1. udgave: Tillældet Maurizius. I Oversættelse ved Carl Gad. ♦ Schultz, 1928. [Bind] I-II, 574 sider. Pris: kr. 9,75
![Bog Bog](../pics/booku.gif)
Detaljer
af Bernhard Kellermann (1879-1951, sprog: tysk)
1913 [Uddrag] 1. udgave: Tunnelen. Fremtidsroman. Oversat af Herman Nielsen. ♦ Gyldendal, 1913. 318 sider
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note om oplag note om oplag](../pics/note.gif)
![note om oplag note om oplag](../pics/note.gif)
![Bog Bog](../pics/booku.gif)
Detaljer
af Hermann Hesse (1877-1962, sprog: tysk)
1944 1. udgave: En Barnesjæl og To kulturelle Essays. (I Udvalg og Oversættelse ved Clara Hammerich. Med Indledning af Jørgen Hendriksen). ♦ Hasselbalch, 1944. 62 sider. Pris: kr. 2,30. (Hasselbalchs Kultur-Bibliotek, Bind xxxviii)
![Bog Bog](../pics/booku.gif)
Detaljer
af Arthur Schnitzler (1862-1931, sprog: tysk)
1929 1. udgave: Den blinde Geronimo og hans Broder. Oversat og udg. af Elisabeth Schou, til Fordel for Blindesagen i Danmark. ♦ Haase, 1929. 70 sider, 1 tavle. Pris: kr. 2,00
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note om oplag note om oplag](../pics/note.gif)
![Bog Bog](../pics/bogbog.gif)
originaltitel: Drei alte Männer, 1949
af Gottfried Benn (1886-1956, sprog: tysk)
serietitel: Leichte Geschichten, 2
af D. Canfield (sprog: ukendt)
serietitel: Leichte Geschichten, 1
af Erich Kästner (1899-1974, sprog: tysk)