Danske forfattere/bidragydere til skønlitteratur indtil 1975
Viggo Eriksen (1901-1972)

Produktion fordelt på år - til og med 1975
Værker i bogform, bidrag til antologier mv., oversætter- og udgivervirksomhed. Indtil 1975.


af Johannes Therkelsen (1876-1951)
1948 Senere udgave: Dyr i Kamp. 2. Udg. Ill. af Viggo Eriksen. ♦ Aarhus, Aros, 1948. 152 sider. Pris: kr. 7,25



originaltitel: De appel en de stam, 1939

af Kitty Henriette de Josselin de Jong (1903-1991, sprog: hollandsk)
oversat af Clara Hammerich (1894-1972)



originaltitel: Golden apples, 1935

af Marjorie Kinnan Rawlings (1896-1953, sprog: engelsk)
oversat af Kirsten Restrup (1910-1982)
1950 Senere udgave: Gyldne frugter. Overs. af Kirsten Heerup. (Aut. overs. efter "Golden apples"). ♦ Grafisk Forlag, 1950. 254 sider. Pris: kr. 5,00





serietitel: Lems Billedbøger, 433
af H.C. Andersen (1805-1875)

originaltitel: Köpmannen vid Lilla Strandporten, 1942

af Petrus ("Pelle") Sigmund Sollerman (1914-2006, sprog: svensk)
oversat af Elsemarie Kruuse (f. 1903)
1945 Samhørende, fortsættes af (2. del): Jacob Dubbes Æresport. (Overs. fra Svensk efter "Ryssbrödet" ved Else Marie Kruuse). ♦ Jespersen og Pio, 1945. 192 sider
1945 Samhørende, fortsættes af (3. del): Jacob Dubbes Testamente. (Overs. fra Svensk efter "Jacob Dubbes testamente" af Peder Hesselaa). ♦ Jespersen og Pio, 1945. 224 sider




originaltitel: The Doctor, 1936

af Mary Roberts Rinehart (1876-1958, sprog: engelsk)
oversat af Vera de Journel






originaltitel: Die Schwestern Burglin, 1941

af Elsa Margot Hinzelmann (1895-1969, sprog: tysk)
oversat af Lotte Eskelund (1910-1995)
1953 Senere udgave: To søstre. Schweizer-Roman. (8. opl. Overs. fra tysk efter "Die Schwestern Burglin" af Lotte Eskelund). ♦ Jespersen og Pio, [1953]. 390 sider. Pris: kr. 10,00










serietitel: Lems Billedbøger, 442

af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
1821 indgår i: Folke-Eventyr [s073] 1. udgave: Hansemand og Grethelill. Side 73-80


originaltitel: This strange adventure, 1928

af Mary Roberts Rinehart (1876-1958, sprog: engelsk)
oversat af Vera de Journel




af Bernhard Larsen




serietitel: Arthur Jensens Kunstforlag. Billedbøger, 4428

af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
oversat af Anonym
1821 indgår i: Folke-Eventyr [s126] 1. udgave: Rødhætte. Side 126-30

originaltitel: Onrustig is ons hart, 1939

af Diet Kramer (1907-1965, sprog: hollandsk)
oversat af Bodil Anker Larsen (1879-1966)



serietitel: Luftens Vovehalse, 1944 [01]
af Hans Bjerregaard (1907-1987)

serietitel: Luftens Vovehalse, 1944 [02]

af Poul Arthur (pseudonym)



serietitel: Luftens Vovehalse, 1944 [03]

af Niels Meyn (1891-1957)




serietitel: Luftens Vovehalse, 1944 [04]
af uidentificeret

serietitel: Luftens Vovehalse, 1944 [05]


serietitel: Luftens Vovehalse, 1944 [06]
af Poul Nørgaard (f. 1899)

originaltitel: Ciske de Rat, 1942

af Piet Oege Bakker (1897-1960, sprog: hollandsk)
oversat af Clara Hammerich (1894-1972)
1944 Samhørende, fortsættes af (2. del): Frans vokser op. Overs. fra Hollandsk af Clara Hammerich. ♦ Jespersen og Pio, 1944. 236 sider
1946 Samhørende, fortsættes af (3. del): Frans bliver Mand. Oversat af Clara Hammerich. ♦ Jespersen & Pio, 1946. 287 sider. Pris: kr. 7,25
1948 Senere udgave: Frans. Samlet Udg. Overs. af Clara Hammerich. ♦ Jespersen og Pio, 1948. 616 sider. Pris: kr. 15,00
1962 Senere udgave: Frans. [Samlet udg. af] "Frans" og "Frans vokser op" ♦
1973 Senere udgave: Frans. Overs. af Clara Hammerich. 7. opl. ♦ Jespersen og Pio, 1973. 192 sider




originaltitel: Ciske groeit op, 1945

af Piet Oege Bakker (1897-1960, sprog: hollandsk)
oversat af Clara Hammerich (1894-1972)
1944 Samhørende, 2. del af: Frans. Overs. af Clara Hammerich. Omslagstegning af Viggo Eriksen. ♦ Jespersen & Pio, 1944. 237 sider
1948 Senere udgave: Frans. Samlet Udg. Overs. af Clara Hammerich. ♦ Jespersen og Pio, 1948. 616 sider. Pris: kr. 15,00
1962 Senere udgave: Frans. [Samlet udg. af] "Frans" og "Frans vokser op" ♦






udgiver: Ebbe Christensen
udgiver: Bjørn Lund Dinesen



af Niels Meyn (1891-1957)


af James Fenimore Cooper (1789-1851, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af Axel Mathiesen (1882-1973)
1845-46 i: Samlede Skrifter [125-132] 1. udgave: Vildtskytten. En Roman. Overs. fra Engelsk ved L. Moltke. ♦ S. Trier, 1845-46. Hefte 125-132, Deel 1-2, 432 + 464 sider. Pris: 2 Rd.


af James Fenimore Cooper (1789-1851, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af Axel Mathiesen (1882-1973)
1828 1. udgave: Colonisterne. Fortælling. Overs. af A.C. Clausen. Udg. af J. Riise. ♦ 1828. Deel 1-2, i-vi + 7-344 + 332 sider


redigeret af Ebbe Christensen
redigeret af Bjørn Lund Dinesen




af James Fenimore Cooper (1789-1851, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af Axel Mathiesen (1882-1973)
1830 1. udgave: Steppen. En Roman. Udg. [og oversat] af J. Riise. ♦ 1830. Deel 1-2, 298 + 250 sider

af Björn Snæland (sprog: ukendt)


af James Fenimore Cooper (1789-1851, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af Axel Mathiesen (1882-1973)
1854 i: Samlede Skrifter [149-156] 1. udgave: Stifinderen. Roman. Overs. fra Engelsk ved H. S. Neukirch [og J.A. Meyer]. ♦ S. Trier, 1854. Hefte 149-156, 1-2. Deel, 400 + 434 sider. Pris: 2 Rd.


af James Fenimore Cooper (1789-1851, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af Axel Mathiesen (1882-1973)
1827-28 1. udgave: Den sidste Mohicaner. En Fortælling fra Aaret 1757. Overs. af J. Riise. ♦ 1827-28. Deel 1-4, x + 180 + 172 + 194 + 181 sider

af P. Falk Rønne (1889-1953)

originaltitel: Escape, 1939

af Grace Zaring Stone (1891-1991, sprog: engelsk)
oversat af Tove Castenskiold (1895-1982)




af Fredrik Nygaard (1897-1958)

af Johs. Borgen (1894-1969)

af Karla Lindqvist

af Nicoline Bjergby (1870-1942)

af uidentificeret

serietitel: Aladdins 2.75 Kr. Serie
af Poul Søndergård

originaltitel: The State versus Elinor Norton, 1933
del af: Social-Demokraten
del af: Demokraten
del af: Lolland-Falster Social-Demokrat

af Mary Roberts Rinehart (1876-1958, sprog: engelsk)
oversat af Vera de Journel
oversætter i periodicum: Anonym








af Johs. Borgen (1894-1969)

serietitel: Aladdins 2.75 Kr. Serie
af Aage Hanø

af Aage Hanø


af Johannes Therkelsen (1876-1951)
1931 1. udgave: Dyr i Kamp. Illustr. af Viggo Eriksen. ♦ Jespersen & Pio, 1931. 120 sider, 8 tavler




serietitel: Aladdins 2.75 Kr. Serie
af Johs. Borgen (1894-1969)

serietitel: Aladdins 2.75 Kr. Serie, 1946
af Johs. Borgen (1894-1969)

af Svend A. Rask

af Marie Møller (f. 1890)


af James Fenimore Cooper (1789-1851, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af Axel Mathiesen (1882-1973)
1828 1. udgave: Colonisterne. Fortælling. Overs. af A.C. Clausen. Udg. af J. Riise. ♦ 1828. Deel 1-2, i-vi + 7-344 + 332 sider


af Poul Jeppesen (1909-1986)
1959 Senere udgave: Troldmandens lærling. 2. opl. ♦ Jespersen og Pio, 1959. 189 sider. Pris: kr. 8,75



serietitel: Indianerromaner, 1 [a]

af James Fenimore Cooper (1789-1851, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
1845-46 i: Samlede Skrifter [125-132] 1. udgave: Vildtskytten. En Roman. Overs. fra Engelsk ved L. Moltke. ♦ S. Trier, 1845-46. Hefte 125-132, Deel 1-2, 432 + 464 sider. Pris: 2 Rd.



[b] Cooper, J. F.: Den sidste Mohikaner. Forkortet udgave (Illustrationer af Viggo Eriksen). ♦ København, Jespersen og Pios Forlag, 1949. 94 sider, illustreret (1949, børnebog)
af James Fenimore Cooper (1789-1851, sprog: engelsk)
1827-28 1. udgave: Den sidste Mohicaner. En Fortælling fra Aaret 1757. Overs. af J. Riise. ♦ 1827-28. Deel 1-4, x + 180 + 172 + 194 + 181 sider
serietitel: Indianerromaner, 1 [b]

serietitel: Indianerromaner, 3 [a]

af James Fenimore Cooper (1789-1851, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
1830 1. udgave: Steppen. En Roman. Udg. [og oversat] af J. Riise. ♦ 1830. Deel 1-2, 298 + 250 sider



[b] Cooper, J. F.: Indianerhøvdingen. Forkortet udgave (Illustrationer af Viggo Eriksen). ♦ København, Jespersen og Pios Forlag, 1949. 94 sider, illustreret (1949, børnebog)
af James Fenimore Cooper (1789-1851, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
1830 1. udgave: Conanchet eller Grænseboerne. Overs. af Frederik Schaldemose. ♦ 1830. Bd. 1-2, i-vii + 8-268 + 317 sider
serietitel: Indianerromaner, 3 [b]

serietitel: Indianerromaner, 2 [a]

af James Fenimore Cooper (1789-1851, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af Axel Mathiesen (1882-1973)
1854 i: Samlede Skrifter [149-156] 1. udgave: Stifinderen. Roman. Overs. fra Engelsk ved H. S. Neukirch [og J.A. Meyer]. ♦ S. Trier, 1854. Hefte 149-156, 1-2. Deel, 400 + 434 sider. Pris: 2 Rd.





[b] Cooper, J. F.: Læderstrømpe. Forkortet udgave. ♦ København, Jespersen og Pios Forlag, 1949. 86 sider, illustreret. (Trykkeri: H.P. Hansens Bogtrykkeri, København) (1949, børnebog)
af James Fenimore Cooper (1789-1851, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
1828 1. udgave: Colonisterne. Fortælling. Overs. af A.C. Clausen. Udg. af J. Riise. ♦ 1828. Deel 1-2, i-vi + 7-344 + 332 sider

serietitel: Indianerromaner, 2 [b]



af James Fenimore Cooper (1789-1851, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af Axel Mathiesen (1882-1973)
1845-46 i: Samlede Skrifter [125-132] 1. udgave: Vildtskytten. En Roman. Overs. fra Engelsk ved L. Moltke. ♦ S. Trier, 1845-46. Hefte 125-132, Deel 1-2, 432 + 464 sider. Pris: 2 Rd.


af James Fenimore Cooper (1789-1851, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af Axel Mathiesen (1882-1973)
1830 1. udgave: Conanchet eller Grænseboerne. Overs. af Frederik Schaldemose. ♦ 1830. Bd. 1-2, i-vii + 8-268 + 317 sider


af James Fenimore Cooper (1789-1851, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af Axel Mathiesen (1882-1973)
1830 1. udgave: Steppen. En Roman. Udg. [og oversat] af J. Riise. ♦ 1830. Deel 1-2, 298 + 250 sider


af James Fenimore Cooper (1789-1851, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af Axel Mathiesen (1882-1973)
1827-28 1. udgave: Den sidste Mohicaner. En Fortælling fra Aaret 1757. Overs. af J. Riise. ♦ 1827-28. Deel 1-4, x + 180 + 172 + 194 + 181 sider


af James Fenimore Cooper (1789-1851, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af Axel Mathiesen (1882-1973)
1854 i: Samlede Skrifter [149-156] 1. udgave: Stifinderen. Roman. Overs. fra Engelsk ved H. S. Neukirch [og J.A. Meyer]. ♦ S. Trier, 1854. Hefte 149-156, 1-2. Deel, 400 + 434 sider. Pris: 2 Rd.


af Frederic William Farrar (1831-1903, sprog: engelsk)
1877 1. udgave: St. Winifred eller Livet i en engelsk Skole. Overs. fra Engelsk efter Originalens 8de Udgave af B. Frölich og C. Grut. ♦ Hoffensberg, Jespersen & Fr. Trap, 1877. 383 sider




originaltitel: Maouno de Finlande, 1941

af Robert Crottet (1908-1987, sprog: fransk)
oversat af Bente Heltoft (f. 1921)
oversat af Aksel Heltoft (1922-1993)




af Elsa Margot Hinzelmann (1895-1969, sprog: tysk)
oversat af Lotte Eskelund (1910-1995)
1943 1. udgave: To Søstre. Schweizer-Roman. (Autor. Overs. efter "Die Schwestern Burglin" ved Lotte Perndt. Omslagstegning af Viggo Eriksen). ♦ Jespersen & Pio, [1944]. 376 sider. Pris: kr. 8,50




originaltitel: Gaston Burglin und Christine, 1952
af Elsa Margot Hinzelmann (1895-1969, sprog: tysk)
oversat af Lotte Eskelund (1910-1995)

af Bang Petersen (1891-1970)

af Valdemar Seier (f. 1879)

af Cai Schaffalitzky de Muckadell (1877-1972)
omslag af Axel Mathiesen (1882-1973)

af Povl Tolderlund-Hansen (1915-2006)

serietitel: Fremads Folkebibliotek, 37

af Martin Andersen Nexø (1869-1954)
1901 1. udgave: Familien Frank. Fortælling. ♦ Gyldendalske Boghandels Forlag (F. Hegel & Søn), 1901. 230 sider. Pris: kr. 3,50. (Trykkeri: J. Jørgensen & Co. (M.A. Hannover))



af Cai Schaffalitzky de Muckadell (1877-1972)

af B. Bergmann

originaltitel: ?
af Sonja Hedberg (sprog: svensk)
oversat af Anonym

af Steffen Steffensen, f. 1897 (1897-1977)

af Georg V. Bengtsson (1908-1988)
Anvendte symboler
Automatisk dannet den 12. marts 2025 af sk1850forf.pl udarbejdet af Niels Jensen
URL for denne side er: https://danskforfatterleksikon.dk/1850bib/eviggoeriksen.htm