Danske forfattere/bidragydere til skønlitteratur indtil 1975
Sophus Benzon (1827-1911)
![Om personen Om personen](../pics/person.gif)
Værker i bogform, bidrag til antologier mv., oversætter- og udgivervirksomhed. Indtil 1975.
![Bog Bog](../pics/bogbog.gif)
del af: Avertissements Tidende
Detaljer
af antologi fransk (sprog: fransk)
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
![kollaps](../pics/minus.gif)
![Bog Bog](../pics/bogbog.gif)
originaltitel: Daniel, 1859
del af: Avertissements Tidende
Detaljer
af Ernest Aimé Feydeau (1821-1873, sprog: fransk)
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note om føljeton note om føljeton](../pics/folj.gif)
![Bog Bog](../pics/bogbog.gif)
originaltitel: Les gentlemen de grands chemins, 1857
del af: Avertissements Tidende
Detaljer
![Bog Bog](../pics/bogbog.gif)
originaltitel: Le page Fleur-de-Mai, 1857
del af: Avertissements Tidende
Detaljer
af Pierre-Alexis de Ponson du Terrail (1829-1871, sprog: fransk)
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
![note om føljeton note om føljeton](../pics/folj.gif)
![Bog Bog](../pics/bogbog.gif)
originaltitel: De leeuw van Vlaenderen, 1838
del af: Avertissements Tidende
af Hendrik Conscience (1812-1883, sprog: hollandsk)
![Bog Bog](../pics/bogbog.gif)
af Aleksandr Sergejevitsch Pusjkin (1799-1837, sprog: russisk)
![Bog Bog](../pics/bogbog.gif)
originaltitel: Ammalet-Beg, 1859
del af: Avertissements Tidende
Detaljer
af Alexandre Dumas, f 1802 (1802-1870, sprog: fransk)
1897 Senere udgave: Tartaren. Frit bearbeidet af Holger Rygaard. "Søndags-Posten"s Føljeton. ♦ 1897. 237 sider
![Bog Bog](../pics/bogbog.gif)
originaltitel: Le Bossu, 1858
del af: Avertissements Tidende
del af: Frederiksborg Amts-Tidende
del af: Aalborg Amtstidende
del af: Lolland-Falsters Stiftstidende
Detaljer
af Paul Féval (1817-1898, sprog: fransk)
1909 Senere udgave: Den Pukkelryggede
1915 Senere udgave: Den Pukkelryggede. Roman. Oversat af Carl Muusmann. ♦ John Martin, 1915. 208 sider
1927 Senere udgave: Den Pukkelryggede. Oversat af Carl Muusmann. ♦ Martin, 1927. 288 sider. Pris: kr. 1,00
1942 Senere udgave: Den Pukkelryggede. Overs. af Carl Muusmann. ♦ Martin, 1942. 272 sider. Pris: kr. 2,00
1944 indgår i: Oliver Twist [b] Senere udgave: Den Pukkelryggede
1951 Senere udgave: Den pukkelryggede. Overs. af Carl Muusmann. ♦ Samleren, 1951. 244 sider. Pris: kr. 5,00
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note om føljeton note om føljeton](../pics/folj.gif)
![Link til ekstern webside Link til ekstern webside](../pics/link.gif)
![note om føljeton note om føljeton](../pics/folj.gif)
![Link til ekstern webside Link til ekstern webside](../pics/link.gif)
![note om føljeton note om føljeton](../pics/folj.gif)
![Link til ekstern webside Link til ekstern webside](../pics/link.gif)
![Bog Bog](../pics/bogbog.gif)
originaltitel: Les dames vertes, 1857
del af: Dagbladet
Detaljer
af Aurore Dudevant (1804-1876, sprog: fransk)
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
![note om føljeton note om føljeton](../pics/folj.gif)
![Link til ekstern webside Link til ekstern webside](../pics/link.gif)
![Bog Bog](../pics/bogbog.gif)
originaltitel: Un drama à Calcutta, 1861
del af: Nyhedsposten
Detaljer
af Alfred de Bréhat (1822-1866, sprog: fransk)
1909 Senere udgave: Et Drama i Kalkutta
![Bog Bog](../pics/bogbog.gif)
originaltitel: Histoire d'un cabanon et d'un chalet, 1859
originaltitel: Le fils du Forçat, 1859
Detaljer
af Alexandre Dumas, f 1802 (1802-1870, sprog: fransk)
af Gaspard de Cherville (1819-1898, sprog: fransk)
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
![Bog Bog](../pics/bogbog.gif)
originaltitel: Les compagnons du silence, 1857
del af: Roman-Tidende
Detaljer
af Paul Féval (1817-1898, sprog: fransk)
1909 Senere udgave: Den tavse Forening
![Bog Bog](../pics/bookx.gif)
del af: Roman-Tidende
![Bog Bog](../pics/bogbog.gif)
originaltitel: Les errants de nuit, 1858
del af: Danmark
af Paul Féval (1817-1898, sprog: fransk)
![Bog Bog](../pics/booku.gif)
Detaljer
af Victor Hugo (1802-1885, sprog: fransk)
oversat af Pseudonym og undersøges
oversat af Moritz Nathanson (1840-1902)
1862-64 1. udgave: De Fattige og Forladte. ♦ [Flyveposten], 1862-64. 1.-4. Deel, (262 + 291) + (249 + 210) + (199 + 366) + 504 sider
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
![note om oversættelse note om oversættelse](../pics/note.gif)
![note om oversættelse note om oversættelse](../pics/note.gif)
![note om oversættelse note om oversættelse](../pics/note.gif)
![Bog Bog](../pics/bogbog.gif)
originaltitel: Agatha's husband, 1853
Detaljer
af Dinah Maria Mulock (1826-1887, sprog: engelsk)
1862 i: Samlede Skrivter [3] Senere udgave: Agathas Mand. ♦ V. Pio, 1862. 655 sider. (Samlede Skrifter, 3)
1908 Senere udgave: Agathas Mand. Af Forf. af "John Halifax" etc. Oversat fra Engelsk af M. S. ♦ (Prior), 1908. 318 sider. Pris: kr. 2,00
![kollaps](../pics/minus.gif)
Tal ved titlen henviser til nummer i:
EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk
1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske
sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.
Anvendte symboler