Danske forfattere/bidragydere til skønlitteratur indtil 1975
Salomon Levysohn (1858-1926)
![Pris eller omtale i bog Pris eller omtale i bog](../pics/pris.gif)
Værker i bogform, bidrag til antologier mv., oversætter- og udgivervirksomhed. Indtil 1975.
![Bog Bog](../pics/booku.gif)
serietitel: Det kongelige Theaters Repertoire, 10:235
Detaljer
af Christoph Friedrich Bretzner (1748-1807, sprog: tysk)
musik af Wolfgang Amadeus Mozart (1756-1791, sprog: tysk)
oversat af Niels Thoroup Bruun (1778-1823)
1812 1. udgave: Bortførelsen af Serailet eller Constance og Belmonte. Syngestykke i 3 Acter efter Bretzner til Musik af Wolfgang Amadæus Mozart ved N. T. Bruun. ♦ Kbh., 1812.
![Bog Bog](../pics/bogbog.gif)
originaltitel: Kain, 1900
serietitel: Det kongelige Theaters Repertoire, 10:237
Detaljer
af Heinrich Bulthaupt (1849-1905, sprog: tysk)
musik af Eugen Francis Charles d'Albert (1864-1932, sprog: tysk)
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
![Bog Bog](../pics/booku.gif)
serietitel: Det kongelige Theaters Repertoire
Detaljer
musik af Wolfgang Amadeus Mozart (1756-1791, sprog: tysk)
oversat af Erik Bøgh (1822-1899)
tekst af Lorenzo da Ponte (1749-1838, sprog: italiensk)
1791 1. udgave: Udtog af Don Juan. Musiken af Mozart. Opført i det Kgl. musikalske Akademie. ♦ Kbh., [1791]. 16 sider
![Bog Bog](../pics/bogbog.gif)
originaltitel: La Bohème, 1896
Detaljer
af Giuseppe Giacosa (1847-1906, sprog: italiensk)
af Luigi Illica (1857-1919, sprog: italiensk)
musik af Giacomo Puccini (1858-1924, sprog: italiensk)
1927 Senere udgave: Bohême. (Kunstnerliv). Opera i 4 Akter (efter Murger's "Scènes de la vie de bohême") af G. Giacosa og L. Illica. Oversat af S. Levysohn. Musiken af Giacomo Puccini. 6. Udg. ♦ Gyldendal, 1927. 32 sider. Pris: kr. 1,20
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
![note om oplag note om oplag](../pics/note.gif)
![note om oplag note om oplag](../pics/note.gif)
![Bog Bog](../pics/bogbog.gif)
Detaljer
af Joseph Méry (1797-1866, sprog: fransk)
af Camille du Locle (1832-1903, sprog: fransk)
oversat af Kaj Bendix (1883-1919)
oversat af Christen Jul (1887-1955)
musik af Giuseppe Verdi (1813-1901, sprog: italiensk)
![kollaps](../pics/minus.gif)
![Bog Bog](../pics/bogbog.gif)
serietitel: Det kongelige Theaters Repertoire
musik af Giacomo Puccini (1858-1924, sprog: italiensk)
tekst af Giovacchino Forzano (1884-1970, sprog: italiensk)
![Bog Bog](../pics/booku.gif)
Detaljer
baseret på værk af Pierre-Augustin Caron de Beaumarchais (1732-1799, sprog: fransk)
tekst af Lorenzo da Ponte (1749-1838, sprog: italiensk)
oversat af Nicolai Christian Levin Abrahams (1798-1870)
oversat af August Zinck (1831-1885)
musik af Wolfgang Amadeus Mozart (1756-1791, sprog: tysk)
1817 1. udgave: Figaros Givtermaal eller den gale Dag. Syngestykke i 4 Acter oversat til Musik af Mozart efter [Lorenzo da Pontes] italienske Omarbeidelse af Beaumarchais' franske Original ved N.T. Bruun. Kbh., 1817
![Bog Bog](../pics/booku.gif)
serietitel: Det kongelige Theaters Repertoire
Detaljer
af Giuseppe Giacosa (1847-1906, sprog: italiensk)
af Luigi Illica (1857-1919, sprog: italiensk)
musik af Giacomo Puccini (1858-1924, sprog: italiensk)
1908 1. udgave: Bohême. (Kunstnerliv). Opera i 4 Akter. Oversat af S. Levysohn. Musiken af G. Puccini. ♦ Schubothe, 1908. 32 sider. Pris: kr. 0,50
![Bog Bog](../pics/bogbog.gif)
originaltitel: Don Carlos, 1867
serietitel: Det kongelige Theaters Repertoire
Detaljer
af Joseph Méry (1797-1866, sprog: fransk)
af Camille du Locle (1832-1903, sprog: fransk)
oversat af Kaj Bendix (1883-1919)
oversat af Christen Jul (1887-1955)
musik af Giuseppe Verdi (1813-1901, sprog: italiensk)
andet: Friedrich Schiller (1759-1805, sprog: tysk)
![kollaps](../pics/minus.gif)
![Bog Bog](../pics/booku.gif)
Detaljer
af Pierre-Augustin Caron de Beaumarchais (1732-1799, sprog: fransk)
af Lorenzo da Ponte (1749-1838, sprog: italiensk)
oversat af Nicolai Christian Levin Abrahams (1798-1870)
oversat af August Zinck (1831-1885)
musik af Wolfgang Amadeus Mozart (1756-1791, sprog: tysk)
1817 1. udgave: Figaros Givtermaal eller den gale Dag. Syngestykke i 4 Acter oversat til Musik af Mozart efter [Lorenzo da Pontes] italienske Omarbeidelse af Beaumarchais' franske Original ved N.T. Bruun. Kbh., 1817
Dramatik opført på danske teatre i perioden 1722-1975:
(oversætter) Othello Opera i 4 Akter af Giuseppe Verdi, Teksten af Arrigo Boïto efter Shakespeares skuespil »Othello«. Oversat af S. Levysohn [Fra 1940:] revideret og tildels ny-oversat af Johs. Fønss musik af Giuseppe Verdi (1813-1901, sprog: italiensk)
tekst af Arrigo Boïto (1842-1918, sprog: italiensk)
andet af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
oversat af Johannes Fønss (1884-1964)
| (premiere 20-04-1898 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 0, 1889-1975: 55) |
(oversætter) La Serva Padrona opera i 2 afdelinger af Giovanni Battista Pergolesi. Tekst: Gennaro Antonio Federico [efter skuespil af Jacopo Angello Nelli] [På Det kgl. Teater under titlen:] Kvindelist (La Serva Padrona). Oversættelse: Salomon Levysohn [På Det kgl. Teater fra 1926 under titlen:] La Serva Padrona (Pigen som Herskab), komisk opera i 2 afdelinger. Oversættelse: Johannes Dam [På Det kgl. Teater fra 1961:] komisk opera i 2 akter af Giovanni Battista Pergolesi (1710-1736, sprog: italiensk)
tekst af Gennaro Antonio Federico (d. 1744, sprog: italiensk)
andet af Jacopo Angello Nelli (1673-1767, sprog: italiensk)
oversat af Johannes Dam (1866-1926)
| (premiere efteråret 1751 på Ukendt sted premiere 01-09-1900 på Det kongelige Teater) (opførelser 1889-1975: 64) |
(oversætter) Kain musikdrama i 1 akt af Eugen d'Albert. Tekst: Heinrich Bulthaupt. Oversættelse: Salomon Levysohn musik af Eugen Francis Charles d'Albert (1864-1932, sprog: tysk)
tekst af Heinrich Bulthaupt (1849-1905, sprog: tysk)
| (premiere 08-04-1904 på Det kongelige Teater) (opførelser 1889-1975: 3) |
(oversætter) Don Juan Opera i 2 Akter af Mozart. Teksten efter Molière af da Ponte (Il dissoluto punito, ossia il Don Giovanni), paa Dansk ved L. Kruse [Fra 17-5-1833 til 20-11-1848:] i 4 Akter [Fra 1845:] paa Dansk ved N.C.L. Abrahams [Fra 1899:] paa Dansk ved Erik Bøgh [Fra 27-1-1906:] Oversættelse ved Salomon Levysohn [Fra 1931:] opera i 2 akter [Fra 1946 under titlen:] Don Giovanni. Oversættelse: Torben Krogh og Kai Aage Bruun, dans: Børge Ralov [Fra 21-9-1949 under titlen:] Don Juan [Fra 1951:] Oversættelse: Holger Boland [Fra 1969:] Koreografi: Niels Bjørn Larsen musik af Wolfgang Amadeus Mozart (1756-1791, sprog: tysk)
andet af Molière (1622-1673, sprog: fransk)
tekst af Lorenzo da Ponte (1749-1838, sprog: italiensk)
oversat af Lauritz Kruse (1778-1839)
oversat af Nicolai Christian Levin Abrahams (1798-1870)
oversat af Erik Bøgh (1822-1899)
oversat af Torben Krogh (1895-1970)
oversat af Kai Aage Bruun (1899-1971)
danse af Børge Ralov (1908-1981)
oversat af Holger Boland (1905-1989)
danse af Niels Bjørn Larsen (1913-2003)
| (premiere 05-05-1807 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 245, 1889-1975: 156) |
(oversætter) Bohème Opera i 4 Akter af Giacomo Puccini. Tekst: Giuseppe Giacosa og Luigi Illica efter Henri Murgers Roman »Scenès de la vie de bohème«. Oversættelse: Salomon Levysohn [Fra 1973:] Oversættelse: Salomon Levysohn, ved Holger Boland musik af Giacomo Puccini (1858-1924, sprog: italiensk)
tekst af Giuseppe Giacosa (1847-1906, sprog: italiensk)
tekst af Luigi Illica (1857-1919, sprog: italiensk)
oversat af Holger Boland (1905-1989)
| (premiere 22-10-1908 på Det kongelige Teater) (opførelser 1889-1975: 384) |
(oversætter) Forseglet komisk Opera i 1 Akt af Leo Blech, Texten af Richard Batka og Pordes-Milo efter Ernst Raupachs skuespil »Der versiegelte Bürgermeister«, oversat af Salomon Levysohn [Fra 1937:] i ny bearbejdelse af Johannes Fønss musik af Leo Blech (1871-1958, sprog: tysk)
tekst af Richard Batka (1868-1922, sprog: tysk)
tekst af Pordes, Alexander Si[e]gmund (1878-1931, sprog: tysk)
andet af Ernst Benjamin Salomo Raupach (1784-1852, sprog: tysk)
oversat af Johannes Fønss (1884-1964)
| (premiere 25-09-1910 på Det kongelige Teater) (opførelser 1889-1975: 15) |
(oversætter) Gianni Schicchi opera i 1 akt af Giacomo Puccini. Tekst: Giovacchino Forzano efter idé fra Dantes »La Divina Commedia«. Oversættelse: Salomon Levysohn musik af Giacomo Puccini (1858-1924, sprog: italiensk)
tekst af Giovacchino Forzano (1884-1970, sprog: italiensk)
andet af Dante Alighieri (1265-1321, sprog: italiensk)
| (premiere 23-04-1924 på Det kongelige Teater) (opførelser 1889-1975: 74) |