Danske forfattere/bidragydere til skønlitteratur indtil 1975
Else Westh-Neuhard (1903-1985)

Værker i bogform, bidrag til antologier mv., oversætter- og udgivervirksomhed. Indtil 1975.

originaltitel: Osudy dobrého vojáka Švejka za svetové války, 1921-23
del af: Land og Folk
Detaljer
af Jaroslav Hasěk (1883-1923, sprog: andre)
oversat af Knud Bruun-Rasmussen (1898-1984)
illustrationer i periodicum: Josef Lada (1887-1957, sprog: andre)
1939 Senere udgave: Den gode Soldat Svejks Eventyr. Folkeudgave. (Overs. fra Tjekkisk af Else Westh Neuhard og Knud Bruun-Rasmussen). ♦ Nyt nordisk Forlag, 1939. 594 sider. Pris: kr. 6,75
1952 Senere udgave: Den gode soldat Svejks eventyr. Folkeudg. 2. opl. (Fra den tjekiske originaludg. overs. til dansk af Else Westh Neuhard og Knud Bruun-Rasmussen). ♦ Nyt nordisk Forlag, 1952. 510 sider. Pris: kr. 18,50
1967 Senere udgave: Den gode soldat Svejks eventyr. Overs. fra czekisk af Else Westh Neuhard og Knud Bruun-Rasmussen







originaltitel: Die Magd des Jürgen Doskocil, 1932
af Ernst Wiechert (1887-1950, sprog: tysk)
oversat af Knud Bruun-Rasmussen (1898-1984)

originaltitel: Nikola Šuhaj loupežník, 1933
Detaljer
af Ivan Olbracht (1882-1952, sprog: andre)
oversat af Knud Bruun-Rasmussen (1898-1984)



Detaljer
af Jaroslav Hasěk (1883-1923, sprog: andre)
oversat af Knud Bruun-Rasmussen (1898-1984)
1930-31 1. udgave: Den gode Soldat Svejks Eventyr under Verdenskrigen. (Fra den tjekkiske Originaludgave oversat til Dansk af Else Westh Neuhard og Knud Bruun-Rasmussen). ♦ Nyt nordisk Forlag, 1930-31. 1.-3. Del, 264 + 264 + 360 sider. Pris: kr. 19,50

Detaljer
af Sergiusz Piasecki (sprog: polsk)



originaltitel: Ziemia obiecana, 1897-98
Detaljer
af Wladyslaw Stanislaw Reymont (1867-1925, sprog: polsk)


originaltitel: Hordubal, 1933
af Karel Capek (1890-1938, sprog: andre)

originaltitel: Jak vzniká divadelí hra, 1925
serietitel: Verdenslitteraturens Humor
Detaljer

originaltitel: Europská Kantiléna
af Zdenek Nemecek (sprog: ukendt)

originaltitel: Obyčeiny Život, 1934
af Karel Capek (1890-1938, sprog: andre)

Detaljer
af Jaroslav Hasěk (1883-1923, sprog: andre)
oversat af Knud Bruun-Rasmussen (1898-1984)
1930-31 1. udgave: Den gode Soldat Svejks Eventyr under Verdenskrigen. (Fra den tjekkiske Originaludgave oversat til Dansk af Else Westh Neuhard og Knud Bruun-Rasmussen). ♦ Nyt nordisk Forlag, 1930-31. 1.-3. Del, 264 + 264 + 360 sider. Pris: kr. 19,50

Detaljer
af Karel Capek (1890-1938, sprog: andre)
1963 indgår i antologien: De bedste kriminalhistorier fra hele verden [o] Senere udgave: Dirigent Kalinas historie
originaltitel: Ósmy dzien tygodnia, 1957
af Marek Hlasko (1934-1969, sprog: polsk)
originaltitel: De nacht der girondijnen, 1957
af Jacob Presser (1899-1970, sprog: engelsk)

originaltitel: De liefde van Bob en Daphne, 1955-57
originaltitel: Liesbeth en de wereld van Bob en Daphne, 1959
Detaljer
af Johannes van Keulen (1917-1983, sprog: hollandsk)
oversat af Erik Stinus (1934-2009)
oversat af Jan F. de Zanger (1932-1991, sprog: hollandsk)
1962-66 Senere udgave: Bob og Daphnes kærlighed. Overs. fra hollandsk af Else Westh Neuhard efter "De liefde van Bob en Daphne". ♦ Borgen, 1962-66. 1.-3. del, 324 + 320 + 320 sider. Pris: 7,75 + 7,75 + 8,75 kr





serietitel: Levende Litteratur
af Karel Capek (1890-1938, sprog: andre)

serietitel: Gyldendals Tranebøger, 38
Detaljer
af Karel Capek (1890-1938, sprog: andre)
1937 1. udgave: Krigen mod Salamandrene
af Marek Hlasko (1934-1969, sprog: polsk)
originaltitel: De donkere kamer van Damocles, 1958
Detaljer
af Willem Frederik Hermans (1921-1995, sprog: hollandsk)



originaltitel: De nikkers, 1959
af Piet van Aken (1920-1984, sprog: hollandsk)

serietitel: Borgens Billigbøger, 1
serietitel: Borgens Billigbøger, 11
serietitel: Borgens Billigbøger, 52
Detaljer
af Johannes van Keulen (1917-1983, sprog: hollandsk)
oversat af Erik Stinus (1934-2009)
oversat af Jan F. de Zanger (1932-1991, sprog: hollandsk)
1959-63 1. udgave: Bob og Daphnes kærlighed. Overs. fra hollandsk af Else Westh Neuhard efter "De liefde van Bob en Daphne". ♦ Borgen, [1959]-63. 1.-3. del, 323 + 348 + 316 sider. Pris: 22,50 + 22,50 + 28,00 kr






Detaljer
af Slawomir Mrozek (f. 1930, sprog: polsk)
illustrationer af Daniel Mróz (1917-1993, sprog: polsk)


originaltitel: Pojednanie, 1960
af Andrzej Bonarski (f. 1932, sprog: polsk)

Detaljer
af Karel Capek (1890-1938, sprog: andre)
1955 indgår i antologien: Kriminalhistorier fra hele Verden [s333] 1. udgave: Dirigent Kalinas Historie
af Karel Capek (1890-1938, sprog: andre)
originaltitel: Zlote okna, 1952
serietitel: Sesam Biblioteket, 11
Detaljer
af Adolf Rudnicki (1909-1990, sprog: polsk)


originaltitel: Pekar Jan Marhoul, 1924
Detaljer
originaltitel: Zbabělci, 1958
af Josef Škvorecký (1924-2012, sprog: andre)
originaltitel: Golet v údolí, 1937
af Ivan Olbracht (1882-1952, sprog: andre)

serietitel: Schønbergs Lommeelefanter
Detaljer
af Jaroslav Hasěk (1883-1923, sprog: andre)
oversat af Knud Bruun-Rasmussen (1898-1984)
1930-31 1. udgave: Den gode Soldat Svejks Eventyr under Verdenskrigen. (Fra den tjekkiske Originaludgave oversat til Dansk af Else Westh Neuhard og Knud Bruun-Rasmussen). ♦ Nyt nordisk Forlag, 1930-31. 1.-3. Del, 264 + 264 + 360 sider. Pris: kr. 19,50
originaltitel: O smutných ocích Hany Karadžicové, 1937
Detaljer
af Ivan Olbracht (1882-1952, sprog: andre)


originaltitel: Jak chutná moc, 1967
af Ladislav Mňačko (1919-1994, sprog: andre)
oversat af Anna Katharina Kleman

originaltitel: Automat svet, 1966
serietitel: Gyldendals Bekkasinbøger, 66
af Bohumil Hrabal (1914-1997, sprog: andre)

serietitel: Gyldendals Tranebøger
af anonym andre (sprog: andre)

originaltitel: Zert, 1967
Detaljer
af Milan Kundera (1929-2023, sprog: andre)


originaltitel: Blázen ve meste, 1969
Detaljer

originaltitel: Píseň zapomenutých let, 1967
Detaljer
af Josef Škvorecký (1924-2012, sprog: andre)



originaltitel: Tankový prapor, 1954
Detaljer
af Josef Škvorecký (1924-2012, sprog: andre)
illustrationer af Karel Laštovka (1938-1986, sprog: andre)


,
,
Dramatik opført på danske teatre i perioden 1722-1975:
(oversætter) Den hvide Pest Skuespil i 14 Billeder af Karel Capek [Som radiospil:] Drama af Karel Capek. Oversat af Else West Neuhard af Karel Capek (1890-1938, sprog: andre)
oversat af Anonym
| (premiere 15-09-1938 på Aalborg Teater) |
(oversætter) Den brave Soldat Schweik Burlesk Kæmpesketch i 2 Akter (15 Billeder) af Max Brod og Hans Reimann efter Jaroslav Haceks Roman. Oversat af Karl Larsen og Ludvig Brandstrup [På Casion under titlen:] Soldat Schweijk [På Allé-Scenen under titlen:] Den gode soldat Svejk's eventyr. Oversættelse: Else Westh Neuhard og Knud Bruun-Rasmussen af Max Brod (1884-1968, sprog: tysk)
af Hans Reimann (1889-1969, sprog: tysk)
andet af Jaroslav Hasěk (1883-1923, sprog: andre)
oversat af Karl Larsen (1860-1931)
oversat af Ludvig Brandstrup (1892-1949)
oversat af Knud Bruun-Rasmussen (1898-1984)
| (premiere 05-02-1930 af Co-optimisterne) |
Anvendte symboler