Til hovedside for titeloversigt -- for forfatteroversigter.
Danske forfattere/bidragydere til skønlitteratur indtil 1975
R. Soelberg
(1732-1777)
Forfatteren er omtalt i følgende forfatterleksika:
Ehrencron-Müller: Forfatterlexikon omfattende Danmark, Norge og Island indtil 1814. Bd 1-12, 1924-39
Værker i bogform, bidrag til antologier mv., oversætter- og udgivervirksomhed. Indtil 1975.
(oversætter) anonym [Zeno, Apostolo]: Wenceslaus. Ein musicalisches Schau-Spiel. [Oversat af Rasm. Soelberg. Musiken af Paulo Scalabrini.]. ♦ Copenhagen, Gedruckt bey ... E.H. Berling, 1748. 123 sider (
1748, dramatik)
BD4:sp421
originaltitel: Il Venceslao, 1703
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
Øverst på titelbladet: Venceslao, drama per musica.
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
Parallel italiensk og tysk tekst.
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
Side A2 [side 3], bl.a.: Die Music ist von Hrn. Paulo Scalabrini, ausgenommen etliche Arien, welche von unterschiedlichen Autoren verfasset worden.
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
Bibliotheca Danica anfører Rasmus Soelberg som oversætter, det virker ikke sandsynligt, i 1748 var han 16 år, og operaen blev i 1744 udgivet med italiensk og tysk tekst i Hamburg i forbindelse med opførelsen der.
(oversætter) anonym [Zeno, Apostolo]: Vologesus. En musicalsk Tragoedie som skal opføres her udi Hoved-Staden Kiøbenhavn efter Nyt-Aar 1754. [Oversat af Rasm. Soelberg. Musiken af Giuseppi Sarti.]. ♦ Kbh., [1753]. (
1753, dramatik)
BD4:sp421
originaltitel: Il vologeso
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
Også med italiensk titel og tekst.
(oversætter) anonym [Metastasio, Pietro]: Antigonus. Ein musicalisches Schau-Spiel in Copenhagen vorzustellen. ♦ Copenhagen, Gedruckt bey A.H. Godiche, 1754. 117 sider (
1754, dramatik)
BD4:sp419 👓
originaltitel: Antigono, 1743
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
Øverst på titelbladet: Antigono, dramma per musica da rappresentarsi in Copenhagen.
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
Side [3?]: Die Music ist von dem Herrn Joseph Sarti, ausgenommen einige Arien.
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
Bibliotheca Danica anfører at oversættelsen til tysk er foretaget af R. Soelberg, det forekommer ikke nødvendigt, Mingotti fik i 1744 i forbindelse med opførelse af operaen i Hamburg udgivet en tysk/italiensk udgave.
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
Med parallel tysk og italiensk tekst.
![url url](../pics/note.gif)
Fuld visning af den italienske tekst på:
Wikisource
(oversætter) anonym [Metastasio, Pietro]: Olympiade. En musicalsk Tragoedie, som skal opføres i Kiøbenhavn efter Nyt-Aar 1754. [Oversat af Rasm. Soelberg. Musiken af Franc. Uttini]. ♦ Kbh., [1754]. (
1754, dramatik)
BD4:sp419
originaltitel: L'Olimpiade, 1733
1754 Senere udgave: Chor af Olympiaden. En Opera. Musiken af Schultz. ♦ [Kbh.], [1754]. 2 blade
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
Også med italiensk titel og tekst.
(oversætter) anonym: Sesostres. Ein musicalisches Schauspiel in Copenhagen vorzustellen. [Overs. af Rasm. Soelberg. Musikken af Giuseppe Sarti]. ♦ Copenhagen, Gedruckt bey Andreas Hartwig Godiche, 1755. 143 sider (
1755, dramatik)
BD4:sp422
originaltitel: Sesostri, re d'Eitto, 1710
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
Øverst på titelbladet: Sesostri. Drama per musica da rappresentarsi in Copenhagen.
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
Side [3]: Die Music ist von Herrn Giuseppe Sarti Capell-Meister Ihro Majestät des Königs von Dännemark und Norwegen etc. etc.
Die Tänze hat verfertiget Herr Agostino Bologna, Romanino genannt.
Die Auszierungen der Schau-Bühne sind eine Erfindung des Herrn Innocente Bellavite.
Ueber die Kleider-Trachten hat die Aufsehung Herr Giuseppe Mazzioli.
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
Parallel tysk og italiensk tekst.
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
I Bibliotheca Danica er titlen anført som: Sesostris, og anfører at den er oversat af Rasm. Soelberg.
(oversætter) anonym: Achilles i Scyro. Et musikalsk Synge-Spil til at opføres paa den Kgl. Danske Skue-Plads i Kiøbenh. i Efter-Høsten 1759. [Oversat af Rasm. Soelberg. Musiken af Jos. Sarti]. ♦ Kbh., 1759. (
1759, dramatik)
BD4:sp423
originaltitel: Achille in Schyro
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
Også med italiensk titel og tekst.
(oversætter) anonym [Goldoni, Carlo]: Apotekeren. Et lystigt, musikalisk Efterstykke, til at opføres paa den Kgl. Danske Skue-Plads i Efterhøsten 1759. Oversadt af Rasm. Soelberg. [Musiken af Domenico Fischietti]. ♦ Kbh., 1759. (
1759, dramatik)
BD4:sp423
originaltitel: Lo speziale, 1755
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
Også med italiensk titel og tekst.
![url url](../pics/note.gif)
Fuld visning af den italienske tekst på:
IntraText
(oversætter) anonym: Den forladte Armida. Et sørgeligt Synge-Spil, til at opføres paa den Kgl. Danske Skueplads i Begyndelsen af 1759. [Oversat af Rasm. Soelberg. Musiken af Jos. Sarti]. ♦ Kbh., 1759. (
1759, dramatik)
BD4:sp423
originaltitel: ?
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
Også med italiensk titel og tekst.
(oversætter) anonym [Villani, Antonio]: Den stolte Nar. Et lystig musicalisk Efter-Stykke til at opføres paa det kongl. Danske Theatre i Begyndelsen af Aaret 1759. ♦ Kiøbenhavn, Trykt udi Hans Kongl. Majests. privil. Bogtrykkerie, 1759. 39 sider (
1759, dramatik)
BD4:sp423
originaltitel: Il pazzo glorioso, 1753
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
Øverst på titelbladet: Il pazzo glorioso. Operetta Comica, da rapresentarsi sul Theatro reale Danese neel' Carnevale dell' Anno 1759.
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
Side [3]: Musiken er af Sigr. Cochi en Neapolitansk Capel-Mester ... Oversat i Dansk af Rasmus Soelberg.
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
Parallel dansk og italiensk tekst.
(oversætter) anonym: Andromaca. Et Skuespil paa Sang og Musik til at opføres paa den Kgl. Danske Skueplads i Kiøbenhavn i Efterhøsten af Aaret 1760. Oversat af Rasm. Soelberg. [Musiken af Joseph Sarti]. ♦ Kbh., [1760]. (
1760, dramatik)
BD4:sp423
originaltitel: Andromache
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
Også med italiensk titel og tekst.
(oversætter) anonym [Metastasio, Pietro]: Astrea tilfredsstillet eller Jordens Lyksalighed. En theatralsk Fest ... i Anl. af Jubel-Festen ... til at opføres paa den Kongelige Danske Skueplads. [Musiken af Jos. Sarti. Oversat af Rasm. Soelberg]. ♦ Trykt hos L.N. Svare, 1760. <72] sider (
1760, dramatik)
BD4:sp419
originaltitel: Astrea placata
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
Også med italiensk titel og tekst.
(oversætter) anonym: Filindo. Et Hyrdestykke paa Sang til at opføres paa det kgl. Theatro i Kiøbenhavn i Aaret 1760. Oversadt paa Dansk af Rasm. Soelberg. [Musiqven af Joseph Sarti]. ♦ Kbh., [1760]. 111 sider (
1760, dramatik)
BD4:sp423
originaltitel: ?
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
Også med italiensk titel og tekst.
(oversætter) anonym: Tieneren som giver sig ud for Adelsmand. Et lystigt musicalisk Efter-Stykke, til at opføres paa den Kongelige Danske Skue-Plads i Kiøbenhavn, i Efterhøsten af Aaret 1760. Oversadt paa Dansk af Rasmus Soelberg, Dansere ved samme Skue-Spill. ♦ Kjøbenhavn, Trykt udi H. K. Mejestæts privil. Bogtrykkerie, 1760. 93 sider (
1760, dramatik)
BD4:sp423 👓
originaltitel: Lo staffiere finto nobile
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
Øverst på titelbladet: Lo staffiere finto nobile, operetta comica, da rappresentarsi nel teatro reale danese di Copenaga nell' autunno dell' anno MDCCLX [ie: 1760].
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
Side [3] bl.a.: Musikken er gandske nye, Componeret af Mr. Joseph Scolari fra Vicenza.
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
Parallel dansk og italiensk tekst.
(oversætter) anonym: Licenza. ♦ [Kbh.], [1760]. (kvartformat) (
1760, dramatik)
BD4:sp423
oversat af Anonym
1760 1. udgave: Licenza. Et Anhang til den nye Opera Filindo, siunget af Mr. Domenico Scogli. Oversadt paa Dansk af Rasmus Soelberg. ♦ Kbh., [1760]. 2 blade (kvartformat)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
Med italiensk, dansk og fransk tekst.
(oversætter) anonym: Licenza. Et Anhang til den nye Opera Filindo, siunget af Mr. Domenico Scogli. Oversadt paa Dansk af Rasmus Soelberg. ♦ Kbh., [1760]. 2 blade (kvartformat) (
1760, dramatik)
BD4:sp423
originaltitel: Licenza
1760 Senere udgave: Licenza. ♦ [Kbh.], [1760]. (kvartformat)
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
Også med italiensk titel og tekst.
(oversætter) anonym [Metastasio, Pietro]: Artaxerxes. Et musikalisk Syngespil til at opføres paa den Kgl. Danske Skue-Plads 1760. Oversadt paa Dansk af Rasm. Soelberg. [Musiken af Jos. Sarti]. ♦ Kbh., [1760]. (
1760, dramatik)
BD4:sp418
1750 1. udgave: Artaserse. Drama da rappresentarsi in musica. [La musica di P. Scalabrini e diversi auttori]. ♦ Copenh., [ca. 1750].
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
Også med italiensk titel og tekst.
(oversætter) anonym [Metastasio, Pietro]: Alexander i Indien. Et musicalsk Skue-Spil, med et theatralsk Feltslag Opera tilhørende, af Antonio Como, hans Opfindelse og Direction til at opføres paa den Kgl. Danske Skueplads i Efterhøsten af Aaret 1761. ♦ Kbh., [1761]. (
1761, dramatik)
BD4:sp418
1749 1. udgave: Alexander in Indien. Ein musicalisches Schau-Spiel, vorgestellet in Kopenh. 1749 [Die Musik von P. Scalabrini]. ♦ Kph., 1749. (kvartformat)
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
Også med italiensk titel og tekst.
(oversætter) anonym [Metastasio, Pietro]: Hypsipile. Et Skuespil paa Sang og Musik Til at opføres paa den Kongelige Danske Skueplads i Kiøbenhavn i Aaret 1761. ♦ Kiøbenhavn, Trykt hos L.N. Svare, 1761. 111 sider (
1761, dramatik)
BD4:sp419
originaltitel: L'issipile
(oversætter) anonym: Den omtvistede Smukke. En comique Synge-Spil til at opføres paa den Kgl. Danske Skueplads i Efterhøsten af Aaret 1761. [Oversat af Rasm. Soelberg. Musiquen af Piccini]. ♦ Kbh., Trykt hos Lars Nielsen Svare, [1761]. 71 sider (
1761, dramatik)
BD4:sp423
originaltitel: La bella combattuta
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
Også med italiensk titel og tekst.
(oversætter) anonym [Goldoni, Carlo]: De forelskte Haandverksfolk. Et lystisgt muscialsk Skue-Spil, til at opføres paa den kgl. danske Skueplads efter Nye-Aar 1762. [Oversat af Rasmus Soelberg. Musikken af Gaetano Latilla]. ♦ Kbh., [1762]. (
1762, dramatik)
BD4:sp416
originaltitel: L'amore artigiano, 1761
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
Også med italiensk tekst og titel.
(oversætter) anonym [Metastasio, Pietro]: Den forladte Dido. Et musikalsk Skue-Spil, til at opføres paa den Kongelige Danske Skueplads, om Vinteren, Aar 1762. ♦ Kiøbenhavn, Trykt hos Lars Nielsen Svarre, 1762. 127 sider (
1762, dramatik)
BD4:sp417 👓
originaltitel: Didone abbandonata
1748 Senere udgave: Dido. Ein musikalisches Schau-Spil. [Die Musik von Paolo Scalabrini]. ♦ Cph., 1748.
1771 Senere udgave: Den forladte Dido. Et musikalsk Skue-Spil, til at opføres paa den Kgl. Danske Skueplads, om Foraaret Ao. 1771. ♦ Kbh., 1771.
![note om typografi note om typografi](../pics/note.gif)
Trykt med
![Fraktur Fraktur](../pics/fraktur.png)
og Antikva
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
På titelbladet øverst: Didone Abbandonata. Dramma per Musica, Da rappresentarsi sul Regio Teatro Danese, L'inverno dell' Anno 1762.
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
Med parallel italiensk (trykt med antikva) og dansk tekst (trykt med fraktur).
(oversætter) anonym [Metastasio, Pietro]: Semiramis. Et musikalsk Skue-Spil, til at opføres paa den Kgl. Danske Skueplads i Efterhøsten 1762. [Oversat af Rasmus Soelberg. Musiken af Jos. Sarti]. ♦ Kbh., [1762]. (
1762, dramatik)
BD4:sp417
originaltitel: Semiramide riconosciuta, 1729
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
Også med italiensk titel og tekst.
(oversætter) anonym [Goldoni, Carlo]: Bønderfolks Elskov. Et lystigt musicalsk Skue-Spil, til at opføres paa den Kongelige danske Skueplads, i Efterhøsten af Aaret 1763. Oversadt paa Dansk, af R. Soelberg, Dandsere ved de Kongelige Skuespil. ♦ Kiøbenhavn, Trykt Hos Lars Nielsen Svare, [1763]. 71 sider (
1763, dramatik)
BD4:sp416 👓
originaltitel: Amor contadino, 1760
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
Parallel dansk og italiensk tekst.
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
På titelbladet også: L amor contadino. Operetta Comica, Da rappresentarsi sul Teatro Reale Danese, Nell' autunno dell' Anno 1763.
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
Side [3] også: Poesien er af den berømmelige Hr. Carl Goldoni. Musicqven er compoeret af Monsr. Johan Baptista Lampugnani, en Meylandsk [ie: fra Milano] Capellmester.
(oversætter) anonym [Chiari]: Den flanevurne Kone. Et lystigt musikalsk Skue-Spil, til at opføres paa den Kongelige Danske Skueplads, i Efterhøsten 1763. Oversadt paa Dansk af R. Soelberg, Dansere ved de Kongelige Skuespil. ♦ Kiøbenhavn, Trykt hos Lars Nielsen Svare, [1763]. 71 sider (
1763, dramatik)
BD4:sp415 👓
originaltitel: La moglie bizzarra
originaltitel: L'amante di tutte
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
Øverst på titelbladet: La moglie bizzara. Operette Comica, da rappresentarsi sul Regio Teatro Danese, nell' autunno dell' Anno 1763.
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
Med parallel dansk og italiensk tekst.
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
Side [3] bl.a.: Poesien er af den berømmelige Hr. Abbed Chiari. Musiqven er af Hr. Galuppi kaldet Buranello.
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
Operaen kaldes med libretto af Antonio Galuppi: L'amante di tutte (1760).
(oversætter) anonym: Julius Cæsar i Ægypten. Et musicalsk Skue-Spil til at opføres paa den kgl. danske Skueplads, i Efterhøsten af Aaret 1763. Oversadt paa Dansk af R. Soelberg. [Musiqven af Joseph Sarti]. ♦ Kbh., [1763]. (
1763, dramatik)
BD4:sp424
originaltitel: ?
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
Også med italiensk titel og tekst.
(oversætter) anonym [Zeno, Apostolo]: Narcissus. En musikalsk Hyrde-Spil, til at opføres paa den Kgl. Danske Skueplads, i Fastelavns-Tiden 1763. [Oversat af Rasm. Soelberg. Musiken af Jos. Sarti.] Kbh. (
1763, dramatik)
BD4:sp421
originaltitel: Il narciso, 1697
(oversætter) anonym [Zani, Pietro Ant.]: Skibbruddet ved Cypren. Et musicalsk Hyrdestykke, skrevet gandske nyt, til at opføres paa den Kongelige Danske Skueplads i Kiøbenhavn, i Begyndelsen af Aaret 1764. Oversadt paa Dansk af R. Soelberg, Dandsere ved de Kongelige Skuespil. ♦ Kiøbenhavn, Trykt hos Lars Nielsen Svare, 1764. 95 sider (
1764, dramatik)
BD4:sp421 👓
originaltitel: Naufragio di Cipro
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
Øverst på titelbladet: Il naufragio di Cipro. Dramma pastorale per musica, nuovamente composto per essere rappresentato sul Regio Teatro di Copenaga, nel carnevale dell' Anno 1764.
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
Side [5] bl.a.: Poesien er gandske nye skrevet til at opføres paa dette Theatre, af Monsr. Pietro Antoni Zani; En Bologneser, Arcadisk Poet og Academicus.
Musiqven er gandske nye componeret af Monsr. Joseph Sarti, Capelmester i Hans Majestets Tieneste, Kongen til Dannemark og Norge etc.
Dansene ere inventerede og componerede af Monsr. Johan Anthon Sacco.
De nye Decorationer ere inventerede af Monsr. Peter Cramer.
Klædedragterne ere forfærdigede under Opsigt af Monsr. Joseph Mazzioli.
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
I Bibliotheca Danica er titlen anført som: Skibbruddet ved Cypern.
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
Parallel dansk og italiensk tekst.
(oversætter) anonym [Piovene, Agostino]: Den store Tamerlan. En musicalsk Tragoedie, til at opføres paa den Kongelige Danske Skueplads, i Begyndelsen af Aaret 1764. Oversadt paa Dansk af R. Soelberg, Dandsere ved de Kongelige Skuespil. ♦ Kiøbenhavn, Trykt hos Lars Nielsen Svare, 1764. 103 sider (
1764, dramatik)
BD4:sp420 👓
originaltitel: Il gran Tamerlano, 1711
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
Øverst på titelbladet: Il gran Tamerlano. Tragedia per Musica, Da rappresentarsi sul Regio Teatro Danese, nel pricipio dell' Anno 1764.
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
Side [5] efter rollelisten: Musiken er gandske nye, componeret af Monsr Joseph Sarti, Capel-Mester i Hans Majestæts Tieneste Kongen af Dannemark og Norge, etc.
Dansene er opfundne og indrettede af Monsr Johan Anton Sacco. De nye Decorazioner ere af Monsr. Peter Cramers Opfund. Klæde-Dragterne ere af Monsr. Joseph Mazzioli.
(oversætter) anonym [Secchioni, Jos]: Den ærlige Amager Kone. Et lystigt Musikalsk Skuespil til at opføres paa den Kongelige Danske Skueplads i Begyndelsen af Aaret 1764. ♦ Kiøbenhavn, Trykt hos Lars Nielsen Svare, 1764. 61 sider (
1764, dramatik)
BD4:sp421
originaltitel: L'amacchera onorata
(oversætter) anonym [Metastasio, Pietro]: Joseph, som giver sig tilkiende for sine Brødre. Et musicalisk Stykke af den Hellige Skrift. (Musiken af Jo. Ad. Scheibe, Oversættelse af Rasm. Soelberg). ♦ Kbh., 1769. (
1769, dramatik)
BD4:sp420
originaltitel: ?
1778 Senere udgave: Joseph, som giver sig tilkiende for sine Brødre. Et musicalisk Stykke af den Hellige Skrift. [Musiken af J. A. Hasse]. ♦ Kbh., 1778.
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
Også med italiensk titel og tekst.
(oversætter) anonym [Martinelli]: Den bortsnappede Bruud. Et lystigt Synge-Spil; til at opføres paa den Kgl. Danske Skueplads i Efterhøsten 1770. Oversat paa Dansk af R. Soelberg. [Musiken af Pietro Guglielmi]. ♦ Kbh., [1770]. (
1770, dramatik)
BD4:sp417
originaltitel: Il ratto della sposa, 1765
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
Også med italiensk titel og tekst.
(oversætter) anonym [Goldoni, Carlo]: Haandværksfolkene. Et lystigt Synge-Spil; til at opføres paa den Kgl. Danske Skue-Plads i Efterhøsten i Aaret 1770. Oversat paa Dansk af Rasm. Soelberg. ♦ [1770]. (
1770, dramatik)
BD4:sp416
originaltitel: L'amore artigiano, 1767
1781 i: Syngespil for den Danske Skueplads [5g]
Senere udgave: De forliebte Haandverksfolk. Et Syngespil i 3 Acter, hvortil Musiken er componeret af Florian Gasman. Oversat af Lars Knudsen
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
Også med italiensk titel og tekst.
(oversætter) anonym [Metastasio, Pietro]: Alexander. Et musikalisk Skue-Spil; til at opføres paa den Kgl. Danske Skue-Plads i Efterhøsten 1771. Oversat paa Dansk af R. Soelberg. ♦ Kbh., 1771. (
1771, dramatik)
BD4:sp418
1749 1. udgave: Alexander in Indien. Ein musicalisches Schau-Spiel, vorgestellet in Kopenh. 1749 [Die Musik von P. Scalabrini]. ♦ Kph., 1749. (kvartformat)
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
Også med italiensk titel og tekst.
(oversætter) anonym: Bondepigen ved Hoffet. Et lystigt Syngespil til at opføres paa den Kgl. Danske Skueplads i Fastelavnstiden 1771. Oversat af R. Soelberg. [Musiken af Ant. Sacchini]. ♦ Kbh., [1771]. (
1771, dramatik)
BD4:sp424
originaltitel: ?
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
Også med italiensk titel og tekst.
(oversætter) anonym [Metastasio, Pietro]: Demophoon. Et Synge-Spil til at opføres paa den Kgl. Danske Skueplads i Begyndelsen af Aaret 1771. Oversat af R. Soelberg. [Musiken af Jos. Sarti]. ♦ Kbh., [1771]. (
1771, dramatik)
BD4:sp418
1749 1. udgave: Demophoontes. Ein musicalisches Schau-Spiel, vorgestellet in Copenh. 1749 [Die Musik von unterschiedlichen Meistern]. ♦ Cph., 1749. (kvartformat)
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
Også med italiensk titel og tekst.
(oversætter) anonym [Metastasio, Pietro]: Den forladte Dido. Et musikalsk Skue-Spil, til at opføres paa den Kgl. Danske Skueplads, om Foraaret Ao. 1771. ♦ Kbh., 1771. (
1771, dramatik)
BD4:sp417
1762 1. udgave: Den forladte Dido. Et musikalsk Skue-Spil, til at opføres paa den Kongelige Danske Skueplads, om Vinteren, Aar 1762. ♦ Kiøbenhavn, Trykt hos Lars Nielsen Svarre, 1762. 127 sider
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
Også med italiensk titel og tekst.
(oversætter) anonym [Metastasio, Pietro]: Evighedens Tempel. En theatralsk Fest i Anl. af H. M. Konge Christian den Syvendes Fødsels-Fest. Oversat paa Dansk af R. Soelberg. ♦ Kbh., 1772. (
1772, dramatik)
BD4:sp419
originaltitel: ?
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
Også med italiensk titel og tekst.
(oversætter) anonym: Iphigenia i Tauris. Et Synge-Spil til at opføres paa den kongelige Skueplads. Oversadt paa Dansk af R. Soelberg. ♦ Kbh., 1774. (
1774, dramatik)
BD4:sp424
originaltitel: ?
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
Også med italiensk titel og tekst.
(oversætter) anonym [Calsabigi, Ranieri di]: Alceste. En tragisk Opera til at opføres paa Hof-Theatret, oversadt paa Dansk af R. Soelberg. [Musiken af Gluck.] Kbh., 1774 (
1774, dramatik)
BD4:sp415
originaltitel: Alceste
1792 Senere udgave: Alceste. En Tragisk Opera, sat i Musik af Cph. Gluck. Opført i Concerten i det Harmon. Selskab. ♦ Kbh., 1792
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
Også med italiensk titel og tekst.
(oversætter) anonym [Bertati, Giovanni]: Giæstgiver-Gaarden. Et lystigt italiensk Synge-Spil, til at opføres paa den kgl. Skue-Plads. Oversat paa Dansk af R. Soelberg. ♦ Kbh., 1775. (
1775, dramatik)
BD4:sp425
originaltitel: La locanda, 1771
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
Musiken af Joseph Gazaniga.
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
Også med italiensk titel og tekst.
(oversætter) anonym: Den Jaloux paa Prøve. Et lystigt italiensk Synge-Spil, til at opføres paa den kgl. Skueplads. Oversat paa Dansk af R. Soelberg. [Musiken af Pasquale Anfossi]. ♦ Kbh., 1775. (
1775, dramatik)
BD4:sp425
originaltitel: ?
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
Også med italiensk titel og tekst.
(oversætter) anonym: Jeannette eller den fortrængte Ubekiendte, et lystigt Synge-Spil, til at opføres paa den kongl. Skueplads. OVersadt paa Dansk af R. Soelberg. [Musiken af Pasquale Anfossi]. ♦ Kbh., 1775. (
1775, dramatik)
BD4:sp425
originaltitel: ?
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
Også med italiensk titel og tekst.
(oversætter) anonym [Metastasio, Pietro]: Jesu Christi Liidelse. Et Oratorium, hvortil Musiken er sat af Nic. Jomelli. Til at opføres af det Kgl. musikalske Akademie paa Bryggernes Laugshuus i Fasten. Oversat paa Dansk af R. Soelberg. ♦ Kbh., 1775. (
1775, dramatik)
BD4:sp419
1772 1. udgave: La passion de Jesus-Christ
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
Også med italiensk titel og tekst.
(oversætter) anonym [Bertati, Giovanni]: Den Giærrige. Et lystigt Synge-Spil; til at opføres paa den kongelige Skueplads. Oversadt paa Dansk af R. Soelberg. [Musiken af Pasquale Anfossi]. ♦ Kiøbenhavn, Trykt hos H.J. Graae, 1776. 109 sider (
1776, dramatik)
BD4:sp425 👓
originaltitel: L'avaro, 1775
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
Med parallel dansk og italiensk tekst.
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
Øverst på titelbladet: L'avaro, dramma giocoso per musica; da rappresentarsi nel regio teatro.
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
Side [3], uder rollelisten: Musiken er af den berømte Hr. Pasquale Anfossi.
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
Side 73 har fejlagtigt nummeret: 75.
(oversætter) anonym: Landsbye-Pigen fra Frascati. Et lystigt Synge-Spil, til at opføres paa den kgl. Skueplads. Oversadt paa Dansk af R. Soelberg. [Musiken af Joh. Paisiello]. ♦ Kbh., 1776. 143 sider (
1776, dramatik)
BD4:sp425
originaltitel: La Frascatana, 1774
1783 i: Syngespil for den Danske Skueplads [6e]
Senere udgave: Landsbye-Pigen. Et Syngespil i 3 Acter. Musiken af Giovanni Paesiello. Oversat af Lars Knudsen
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
Øverst på titelbladet: La Frascatana, dramma giocoso per musica, da rappresentarsi nel regio teatro.
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
Med parallel dansk og italiensk tekst.
(oversætter) anonym: Alcines Øe. Et lystigt Synge-Spil, til at opføres paa den kgl. Skueplads. Oversat paa Dansk af R. Soelberg. [Musiken af Joseph Gazaniga]. ♦ Kbh., 1777. (
1777, dramatik)
BD4:sp425
originaltitel: ?
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
Også med italiensk titel og tekst.
(oversætter) anonym [Bertati, Giovanni]: Aleines Øe. Et lystigt Synge-Spil, til at opføres paa den Kongelige Skueplads. Oversat paa Dansk af R. Soelberg. ♦ Trykt hos H.J. Graae, 1777. 103 sider (
1777, dramatik)
BD4:sp425
originaltitel: L'isola di Alcina, 1772
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
Øverst på titelbladet: L'isola d'Alcina; dramma giocoso per musica, da rappresentarsi nel Regio Teatro.
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
Side [3]: Musiken er af Hr. Joseph Gazaniga.
(oversætter) Boccherini, A. G. G.: Markedet i Venedig. En musikalsk Comedie i 3 Akter, til at opføre paa den Kgl. Skueplads. Oversat paa Dansk af R. Soelberg. [Musiken af Antonio Salieri.] Kbh., u.A. [1777-78] (
1777-78, dramatik)
BD4:sp415
originaltitel: La fiera di Venezia
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
Også med italiensk titel og tekst.
(oversætter) anonym [Metastasio, Pietro]: Joseph, som giver sig tilkiende for sine Brødre. Et musicalisk Stykke af den Hellige Skrift. [Musiken af J. A. Hasse]. ♦ Kbh., 1778. (
1778, dramatik)
BD4:sp420
1769 1. udgave: Joseph, som giver sig tilkiende for sine Brødre. Et musicalisk Stykke af den Hellige Skrift. (Musiken af Jo. Ad. Scheibe, Oversættelse af Rasm. Soelberg). ♦ Kbh., 1769.
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
Også med italiensk titel og tekst.
(oversætter) anonym: Den sande Bestandighed. Et lystigt Syngespill, at forestilles paa den kgl. Skueplads. [Oversat af R. Soelberg. Musiquen af Pasquale Anfossi]. ♦ Kbh., 1778. (
1778, dramatik)
BD4:sp425
originaltitel: ?
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
Også med italiensk titel og tekst.
(oversætter) anonym [Metastasio, Pietro]: Jesu Christi Liidelse. Et Oratorium, hvortil Musiken er sat af Giov. Paisiello. ♦ Kbh., 1786. (
1786, dramatik)
BD4:sp419
1772 1. udgave: La passion de Jesus-Christ
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
Også med italiensk titel og tekst.
(oversætter) anonym [Metastasio, Pietro]: Jesu Christi Liidelse. Et Oratorium, hvortil Musiken er sat af Ant. Salieri. ♦ Kbh., 1790. (
1790, dramatik)
BD4:sp419
1772 1. udgave: La passion de Jesus-Christ
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
Også med italiensk titel og tekst.
(oversætter) anonym [Metastasio, Pietro]: Jesu Christi Liidelse. Et Oratorium, hvortil Musiken er sat af Ant. Salieri. Opført i Enigheds Selskabet i Fasten 1790. ♦ Kbh., 1790. (
1790, dramatik)
BD4:sp419
1772 1. udgave: La passion de Jesus-Christ
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
Også med italiensk titel og tekst.
Til toppen af siden
Dramatik opført på danske teatre i perioden 1722-1975:
Til toppen af siden
Tal ved titlen henviser til nummer i:
BD
Bibliotheca Danica.
Systematisk Fortegnelse over Den danske Literatur fra 1482 til 1830. Udgivet fra det
store kongelige Bibliothek ved Chr. V. Bruun.
Fjerde Bind. Udgivet af Theod. Ruschke. Kjøbenhavn, Gyldendalske Boghandels Forlag, 1902.
Bemærk der henvises til spaltenummer.
Bind 4 omfatter sprogvidenskab, litteratur, tidsskrifter af
blandet indhold og aviser.
Enkelte henvisninger til de øvrige bind kan forekomme.
BDsupp
Supplement 1831-1840 til
Bibliotheca Danica og Dansk Bogfortegnelse. Udarbejdet af
H. Ehrencron-Müller. København, I kommission hos G.E.C. Gads Forlag, 1943-44.
Hefte I: Alfabetisk Fortegnelse. Hefte II: Systematisk Fortegnelse.
Bemærk der henvises til spaltenummer i systematisk del.
Anvendte symboler
👓 Beskrivelse er baseret på selvsyn.
Til toppen af siden