Danske forfattere/bidragydere til skønlitteratur indtil 1975
J.P.V. Petersen (1843-1915)
![Om personen Om personen](../pics/person.gif)
Værker i bogform, bidrag til antologier mv., oversætter- og udgivervirksomhed. Indtil 1975.
![Bog Bog](../pics/bogbog.gif)
Detaljer
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke (1805-1872)
![kollaps](../pics/minus.gif)
[1] Marryat, Capitain: Peter Simple. Oversat fra Engelsk af L. Moltke. Anden Udgave. ♦ Kjøbenhavn, C. Steen & Søns Forlag, 1865. 503 sider (1865, roman)
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke (1805-1872)
1835-36 i: Samlede Skrivter [1-2] 1. udgave: Peter Simple. En Fortælling. Overs. af Engelsk ved L. Moltke. ♦ 1835-36. Bd. 1-2, 381 + 560 sider
![kollaps](../pics/minus.gif)
[2] Marryat, Frederick: Jacob Ærlig. Overs. fra Engelsk af Ludvig Jordan. Anden Udgave. Gjennemseet af L. Moltke. ♦ 1866. 438 sider (1866, roman)
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Jordan (1813-1889)
oversat af Ludvig Moltke (1805-1872)
1836 i: Samlede Skrivter [3-4] 1. udgave: Jacob Ærlig. Overs. fra Engelsk af Ludvig Jordan. ♦ 1836. Deel 1-2, 388 + 426 sider
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke (1805-1872)
1838 i: Samlede Skrivter [16-17] 1. udgave: Japhet, der søger efter sin Fader. En Fortælling. Overs. af Engelsk ved L. Moltke. ♦ 1838. Deel 1-2, 385 + 400 sider
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
1843 i: Samlede Skrivter [33-34] 1. udgave: Percival Keene. En Fortælling. Overs. af Engelsk ved L. Moltke. ♦ 1843. Deel 1-2, 326 + 407 sider
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke (1805-1872)
1837-38 i: Samlede Skrivter [14-15] 1. udgave: Mr. Midshipmand Easy eller Ligheds-Retten praktisk prøvet ombord i en Orlogsmand. En Fortælling. Overs. af Engelsk ved L. Moltke. ♦ 1837-38. Deel 1-2, 381 + 336 sider
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke (1805-1872)
1837 i: Samlede Skrivter [10-11] 1. udgave: Søofficieren. Roman. Overs. af Engelsk ved Saphir og A. C. Hanson. ♦ 1837. Deel 1-2, 370 + 386 sider
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke (1805-1872)
1836-37 i: Samlede Skrivter [5-6] 1. udgave: Kongens Eie. En Fortælling. Overs. af Engelsk ved L. Moltke. ♦ 1836-37. Deel 1-2, 384 + 420 sider
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
oversat af uidentificeret
1846 i: Samlede Skrivter [41-42] 1. udgave: Kapergasten for et hundre Aar siden. Overs fra Engelsk af Frederik Jensen. ♦ 1846. Deel 1-2, 288 + 272 sider
[9] Marryat, Fr.: Den fattige Jack. Overs. fra Engelsk af L. Moltke. Anden Udgave. Gjennemset af J.P.V. Petersen. 1874. 393 sider (1874, roman)
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke (1805-1872)
1841 i: Samlede Skrivter [26-27] 1. udgave: Den fattige Jack. En Fortælling. Overs. fra Engelsk ved L. Moltke. ♦ 1841. Deel 1-2, 367 + 367 sider
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
1840 i: Samlede Skrivter [20-21] 1. udgave: Dødsseileren eller Den flyvende Hollænder. Overs. af Engelsk ved H. Ipsen. ♦ 1840. Deel 1-2, 338 + 360 sider
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
1836-37 i: Samlede Skrivter [8-9] 1. udgave: Paschaen eller Mange Eventyr i eet. Overs. af Engelsk ved M. Strøm. ♦ C. Steen, 1836-37. Deel 1-2, 382 + 360 sider
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
1837 i: Samlede Skrivter [12-13] 1. udgave: Newton Forster eller Coffardie-Farten. Roman. Overs. af Engelsk ved M. Strøm. ♦ 1837. Deel 1-2, 371 + 373 sider
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
1837 i: Samlede Skrivter [7] 1. udgave: Sørøveren og De tre Kuttere. Tvende Noveller. Overs. af Engelsk ved M. Strøm. ♦ C. Steen, 1837. 469 sider
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
1837 i: Samlede Skrivter [7b] 1. udgave: De tre Kuttere
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
1841 i: Samlede Skrivter [30] 1. udgave: Masterman Flink eller Skibbruddet i det stille Hav, en Bog for Ungdommen. Overs. af Fr. Schaldemose. ♦ 1841. viii + 263 sider
[14] Marryat, Fr.: Joseph Rushbrook eller Krybskytten. Anden Udgave. Ved J.P.V. Petersen. 1880. 355 sider (1880, roman)
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
1842 i: Samlede Skrivter [31-32] 1. udgave: Joseph Rushbrook eller Krybskytten. En Fortælling. Overs. af Engelsk ved L. Moltke. ♦ 1842. Deel 1-2, 378 + 390 sider
[15] Marryat, Fr.: Børnene i Nyskoven. Anden Udgave. Ved J. P. V. Petersen. ♦ 1881. 316 sider (1881, roman)
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
1851 i: Samlede Skrivter [44] 1. udgave: Børnene i Ny-Skoven. Overs. af G. C. Jacobsen. ♦ 1851. 535 sider
[16] Marryat, Fr.: Nybyggerne i Kanada. Anden Udgave. Ved J.P.V. Petersen. ♦ 1882. 308 sider (1882, roman)
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
1846 i: Samlede Skrivter [39-40] 1. udgave: Nybyggerne i Canada. Skrevet for Ungdommen. Overs. fra Engelsk af Frederik Jensen. ♦ 1846. Deel 1-2, (270 + 2 tavler) + 256 sider
[17] Marryat, Fr.: Snarleyyow eller Helvedhunden. Tredje Oplag [?]. Ved J.P.V. Petersen. 1883. 410 sider (1883, roman)
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
1838 i: Samlede Skrivter [18-19] 1. udgave: Snarleyyaw eller Den djævelske Hund. Historisk Roman. Overs. fra Engelsk ved H. Ipsen. ♦ 1838. Deel 1-2, 375 + 360 sider
[18] Marryat, Fr.: Fortælling om den unge Franskmand Violets Rejser og Hændelser i Kalifornien, Sonora og det vestlige Texas. Af Kaptejn Marryat. Ved J. P. V. Petersen. Andet Oplag. ♦ Kjøbenhavn, Chr. Steen & Søns Forlag, 1884. 400 sider. (Trykkeri: Hoffensberg & Traps Etabl., Kjøbenhavn) (1884, roman)
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
1844 i: Samlede Skrivter [35-36] 1. udgave: Monsieur Violets Reiser og Æventyr i Californien, Sonora og det vestlige Texas. Overs. af Fr. Schaldemose. ♦ 1844. Deel 1-2, i-viii + 9-381 + 364 sider
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
[19] Marryat, Fr.: Afrikarejsen o. a. Fortællinger. Anden Udgave. Ved. J.P.V. Petersen. ♦ 1885. 361 sider (1885, roman)
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
![Bog Bog](../pics/bogbog.gif)
Detaljer
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
![kollaps](../pics/minus.gif)
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
1835-36 i: Samlede Skrivter [1-2] 1. udgave: Peter Simple. En Fortælling. Overs. af Engelsk ved L. Moltke. ♦ 1835-36. Bd. 1-2, 381 + 560 sider
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
1836 i: Samlede Skrivter [3-4] 1. udgave: Jacob Ærlig. Overs. fra Engelsk af Ludvig Jordan. ♦ 1836. Deel 1-2, 388 + 426 sider
[3] Marryat, Fr.: Japhet, der søger efter sin Fader. Tredje Udgave. Ved J.P.V.Petersen. ♦ 1878. 453 sider (1878, roman)
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
1838 i: Samlede Skrivter [16-17] 1. udgave: Japhet, der søger efter sin Fader. En Fortælling. Overs. af Engelsk ved L. Moltke. ♦ 1838. Deel 1-2, 385 + 400 sider
[4] Marryat, Fr.: Percival Keene. Tredje Udgave. Overs. fra Engelsk af J.P.V.Petersen. ♦ 1876. 427 sider (1876, roman)
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
1843 i: Samlede Skrivter [33-34] 1. udgave: Percival Keene. En Fortælling. Overs. af Engelsk ved L. Moltke. ♦ 1843. Deel 1-2, 326 + 407 sider
[5] Marryat, Fr.: Mr. Midshipmand Easy. Tredje Udgave. Ved J.P.V.Petersen. ♦ 1878. 420 sider (1878, roman)
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
1837-38 i: Samlede Skrivter [14-15] 1. udgave: Mr. Midshipmand Easy eller Ligheds-Retten praktisk prøvet ombord i en Orlogsmand. En Fortælling. Overs. af Engelsk ved L. Moltke. ♦ 1837-38. Deel 1-2, 381 + 336 sider
[6] Marryat, Fr.: Frank Mildmay. Anden [3.] Udgave. Ved J.P.V.Petersen. ♦ 1878. 408 sider (1878, roman)
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
1837 i: Samlede Skrivter [10-11] 1. udgave: Søofficieren. Roman. Overs. af Engelsk ved Saphir og A. C. Hanson. ♦ 1837. Deel 1-2, 370 + 386 sider
[7] Marryat, Fr.: Kongens Eie. Fjerde Udgave [i: Skrifter, Tredje Udgave]. Ved J.P.V.Petersen. ♦ 1879. 442 sider (1879, roman)
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
1836-37 i: Samlede Skrivter [5-6] 1. udgave: Kongens Eie. En Fortælling. Overs. af Engelsk ved L. Moltke. ♦ 1836-37. Deel 1-2, 384 + 420 sider
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
1846 i: Samlede Skrivter [41-42] 1. udgave: Kapergasten for et hundre Aar siden. Overs fra Engelsk af Frederik Jensen. ♦ 1846. Deel 1-2, 288 + 272 sider
[9] Marryat, Fr.: Den fattige Jack. Tredje Udgave. Ved J.P.V.Petersen. 1881. 393 sider (1881, roman)
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
1841 i: Samlede Skrivter [26-27] 1. udgave: Den fattige Jack. En Fortælling. Overs. fra Engelsk ved L. Moltke. ♦ 1841. Deel 1-2, 367 + 367 sider
[10] Marryat, Fr.: Dødsejleren eller Den flyvende Hollænder. Tredie Udgave. Ved J.P.V.Petersen. ♦ 1879. 408 sider (1879, roman)
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
1840 i: Samlede Skrivter [20-21] 1. udgave: Dødsseileren eller Den flyvende Hollænder. Overs. af Engelsk ved H. Ipsen. ♦ 1840. Deel 1-2, 338 + 360 sider
![Bog Bog](../pics/bogbog.gif)
originaltitel: Aventures de trois russes et de trois anglais, 1872
af Jules Verne (1828-1905, sprog: fransk)
![Bog Bog](../pics/bogbog.gif)
originaltitel: Sjöofficeren, 1870
Detaljer
af Henrik af Trolle (1829-1886, sprog: svensk)
![kollaps](../pics/minus.gif)
![anmeldelse anmeldelse](../pics/thumbs.gif)
![Link til ekstern webside Link til ekstern webside](../pics/link.gif)
![Bog Bog](../pics/bogbog.gif)
Detaljer
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
![kollaps](../pics/minus.gif)
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
1835-36 i: Samlede Skrivter [1-2] 1. udgave: Peter Simple. En Fortælling. Overs. af Engelsk ved L. Moltke. ♦ 1835-36. Bd. 1-2, 381 + 560 sider
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
1836 i: Samlede Skrivter [3-4] 1. udgave: Jacob Ærlig. Overs. fra Engelsk af Ludvig Jordan. ♦ 1836. Deel 1-2, 388 + 426 sider
[3] Marryat, Fr.: Japhet, der søger efter sin Fader. Fjerde Udgave. Ved J.P.V.Petersen. 1894. 456 sider (1894, roman)
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
1838 i: Samlede Skrivter [16-17] 1. udgave: Japhet, der søger efter sin Fader. En Fortælling. Overs. af Engelsk ved L. Moltke. ♦ 1838. Deel 1-2, 385 + 400 sider
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
1843 i: Samlede Skrivter [33-34] 1. udgave: Percival Keene. En Fortælling. Overs. af Engelsk ved L. Moltke. ♦ 1843. Deel 1-2, 326 + 407 sider
[5] Marryat, Fr.: Mr Midshipman Easy. [Fjerde Udgave]. Ved J.P.V.Petersen. 1889. 424 sider (1889, roman)
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
1837-38 i: Samlede Skrivter [14-15] 1. udgave: Mr. Midshipmand Easy eller Ligheds-Retten praktisk prøvet ombord i en Orlogsmand. En Fortælling. Overs. af Engelsk ved L. Moltke. ♦ 1837-38. Deel 1-2, 381 + 336 sider
[6] Marryat, Fr.: Frank Mildmay. Tredje [4.] Udgave. Ved J.P.V.Petersen. 1898. 408 sider (1898, roman)
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
1837 i: Samlede Skrivter [10-11] 1. udgave: Søofficieren. Roman. Overs. af Engelsk ved Saphir og A. C. Hanson. ♦ 1837. Deel 1-2, 370 + 386 sider
[7] Marryat, Fr.: Kongens Eje. Femte Udgave [i: Skrifter, Fjerde Udgave]. Ved J.P.V.Petersen. 1893. 442 sider (1893, roman)
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
1836-37 i: Samlede Skrivter [5-6] 1. udgave: Kongens Eie. En Fortælling. Overs. af Engelsk ved L. Moltke. ♦ 1836-37. Deel 1-2, 384 + 420 sider
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
1846 i: Samlede Skrivter [41-42] 1. udgave: Kapergasten for et hundre Aar siden. Overs fra Engelsk af Frederik Jensen. ♦ 1846. Deel 1-2, 288 + 272 sider
[9] Marryat, Fr.: Den fattige Jack. Fjerde Udgave. Ved J.P.V.Petersen. 1897. 397 sider (1897, roman)
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
1841 i: Samlede Skrivter [26-27] 1. udgave: Den fattige Jack. En Fortælling. Overs. fra Engelsk ved L. Moltke. ♦ 1841. Deel 1-2, 367 + 367 sider
[10] Marryat, Fr.: Dødsseileren eller Den flyvende Hollænder. [Fjerde Udgave]. Ved J.P.V.Petersen. 1889. 412 sider (1889, roman)
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
1840 i: Samlede Skrivter [20-21] 1. udgave: Dødsseileren eller Den flyvende Hollænder. Overs. af Engelsk ved H. Ipsen. ♦ 1840. Deel 1-2, 338 + 360 sider
[11] Marryat, Fr.: Paschaen med de mange Fortællinger. [Tredje Udgave]. Ved J.P.V. Petersen. 1890. 413 sider (1890, roman)
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
1836-37 i: Samlede Skrivter [8-9] 1. udgave: Paschaen eller Mange Eventyr i eet. Overs. af Engelsk ved M. Strøm. ♦ C. Steen, 1836-37. Deel 1-2, 382 + 360 sider
[12] Marryat, Fr.: Newton Forster eller Koffardifarten. [Tredje Udgave, i: Skrifter, Fjerde Udgave]. Ved J.P.V. Petersen. 1889. 428 sider (1889, roman)
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
1837 i: Samlede Skrivter [12-13] 1. udgave: Newton Forster eller Coffardie-Farten. Roman. Overs. af Engelsk ved M. Strøm. ♦ 1837. Deel 1-2, 371 + 373 sider
[13a] Marryat, Fr.: Sørøveren. [Tredje Udgave, i: Skrifter, Fjerde Udgave]. Ved J.P.V.Petersen. ♦ 1890. 480 sider (1890, roman)
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
1837 i: Samlede Skrivter [7] 1. udgave: Sørøveren og De tre Kuttere. Tvende Noveller. Overs. af Engelsk ved M. Strøm. ♦ C. Steen, 1837. 469 sider
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
1841 i: Samlede Skrivter [30] 1. udgave: Masterman Flink eller Skibbruddet i det stille Hav, en Bog for Ungdommen. Overs. af Fr. Schaldemose. ♦ 1841. viii + 263 sider
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
[14] Marryat, Fr.: Joseph Rushbrook. [Tredje Udgave]. Ved J.P.V.Petersen. 1899. 359 sider (1899, roman)
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
1842 i: Samlede Skrivter [31-32] 1. udgave: Joseph Rushbrook eller Krybskytten. En Fortælling. Overs. af Engelsk ved L. Moltke. ♦ 1842. Deel 1-2, 378 + 390 sider
[15] Marryat, Fr.: Børnene i Nyskoven. [Tredje Udgave, ie: 4. Udgave]. Ved J.P.V.Petersen. 1893. 320 sider (1893, roman)
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
1851 i: Samlede Skrivter [44] 1. udgave: Børnene i Ny-Skoven. Overs. af G. C. Jacobsen. ♦ 1851. 535 sider
[16] Marryat, Fr.: Nybyggerne i Kanada. Tredje Udgave, i: Skrifter, Tredje [4.] Udgave. Ved J.P.V.Petersen. 1896. 312 sider (1896, roman)
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
1846 i: Samlede Skrivter [39-40] 1. udgave: Nybyggerne i Canada. Skrevet for Ungdommen. Overs. fra Engelsk af Frederik Jensen. ♦ 1846. Deel 1-2, (270 + 2 tavler) + 256 sider
[17] Marryat, Fr.: Snarleyow eller Helvedhunden. [Fjerde Udgave]. Ved J.P.V. Petersen. 1899. 414 sider (1899, roman)
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
1838 i: Samlede Skrivter [18-19] 1. udgave: Snarleyyaw eller Den djævelske Hund. Historisk Roman. Overs. fra Engelsk ved H. Ipsen. ♦ 1838. Deel 1-2, 375 + 360 sider
![Bog Bog](../pics/bogbog.gif)
originaltitel: Krona och törne, 1882
Detaljer
![Bog Bog](../pics/bogbog.gif)
originaltitel: Rojalister och republikaner, 1881
Detaljer
![Bog Bog](../pics/bogbog.gif)
Detaljer
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
![kollaps](../pics/minus.gif)
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
1835-36 i: Samlede Skrivter [1-2] 1. udgave: Peter Simple. En Fortælling. Overs. af Engelsk ved L. Moltke. ♦ 1835-36. Bd. 1-2, 381 + 560 sider
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
1836 i: Samlede Skrivter [3-4] 1. udgave: Jacob Ærlig. Overs. fra Engelsk af Ludvig Jordan. ♦ 1836. Deel 1-2, 388 + 426 sider
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
1843 i: Samlede Skrivter [33-34] 1. udgave: Percival Keene. En Fortælling. Overs. af Engelsk ved L. Moltke. ♦ 1843. Deel 1-2, 326 + 407 sider
[5] Marryat, Fr.: Mr. Midshipmand Easy. [Femte Udgave]. Ved J.P.V.Petersen. 1900. 424 sider (1900, roman)
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
1837-38 i: Samlede Skrivter [14-15] 1. udgave: Mr. Midshipmand Easy eller Ligheds-Retten praktisk prøvet ombord i en Orlogsmand. En Fortælling. Overs. af Engelsk ved L. Moltke. ♦ 1837-38. Deel 1-2, 381 + 336 sider
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
1840 i: Samlede Skrivter [20-21] 1. udgave: Dødsseileren eller Den flyvende Hollænder. Overs. af Engelsk ved H. Ipsen. ♦ 1840. Deel 1-2, 338 + 360 sider
![Bog Bog](../pics/bogbog.gif)
originaltitel: Tree men in a boat, 1889
Detaljer
af Jerome Klapka Jerome (1859-1927, sprog: engelsk)
1914 Samhørende, fortsættes af (2. del): Tre gamle Drenge
1909 Senere udgave: Tre Mand i en Baad. Overs. af Paul Sarauw. ♦ John Martin, 1909. 172 sider
1913 Senere udgave: Tre Mand i en Baad. Overs. af Paul Sarauw. ♦ John Martin, 1913. 110 sider
1919 Senere udgave: Tre Mand i en Baad. Oversat af Paul Sarauw. Ny Udgave. Illustreret af R. Storm Petersen. ♦ København og Kristiania, Martins Forlag, 1919. 224 sider, illustreret. (Trykkeri: Martin's Forlagstrykkeri, København)
1924 Senere udgave: Tre Mand i en Baad. Aut. Oversættelse. ♦ Prior, 1924. 206 sider. Pris: kr. 3,75
1936 Senere udgave: Tre Mand i en Baad. 4. Udg. M. Tegn. af Robert Storm Petersen. (Aut. Overs.). ♦ Prior, 1936. 232 sider, illustreret
1941 Senere udgave: Tre Mand i en Baad. ♦ Standard Forlaget, 1941. 249 sider
1943 Senere udgave: Tre Mand i en Baad. (For ikke at tale om Hunden). Med Tegninger af Roberet Storm Petersen. Overs. efter »Tree men in a boat (to say nothing of the dog)« af Paul Sarauw. ♦ Carit Andersen, 1943. 198 sider, illustreret. Pris: kr. 5,35
1944 Senere udgave: Three men in a boat. (To say nothing of the dog). Abbreviated and simplified for the use in schools. ♦ Grafisk Forlag, 1944. 64 sider. Pris: kr. 1,75
1949 Senere udgave: Three men in a boat (to say nothing of the dog). Abbreviated and simplified for use in schools. ♦ Grafisk Forlag, 1949. 64 sider. Pris: kr. 2,25
1954 Senere udgave: Three men in a boat. (To say nothing of the dog). Abbreviated and simplified for use in schools. 8. ed. ♦ Grafisk Forlag, 1954. 64 sider. Pris: kr. 2,25
1957 indgår i: Jeromes bedste [s005] Senere udgave: Tre mand i en båd. Side [5]-176
1960 Senere udgave: Tre mand i en båd
1961 Senere udgave: Three men in a boat. 11th ed.
1964 Senere udgave: Tre mand i en båd. (For ikke at tale om hunden), Illustreret af Robert Storm Petersen. ♦ Carit Andersen, [1964]. 189 sider, illustreret
1967 Senere udgave: Three men in a boat. (To say nothing of the dog). Simplified for use in schools. Ill.: Oscar Jørgensen. New ed.
1970 Senere udgave: Tre mand i en båd (for ikke at tale om hunden). Ill. af Bo Bojesen. ♦ Carit Andersen, [1970]. 220 sider, illustreret
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
![Bog Bog](../pics/bogbog.gif)
originaltitel: Diary of a pilgrimage, and six essays, 1891
Detaljer
af Jerome Klapka Jerome (1859-1927, sprog: engelsk)
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
![anmeldelse anmeldelse](../pics/thumbs.gif)
![kollaps](../pics/minus.gif)
originaltitel: ?
af Jerome Klapka Jerome (1859-1927, sprog: engelsk)
originaltitel: Evergreens, 1891
af Jerome Klapka Jerome (1859-1927, sprog: engelsk)
![kollaps](../pics/minus.gif)
originaltitel: Clocks, 1891
af Jerome Klapka Jerome (1859-1927, sprog: engelsk)
![kollaps](../pics/minus.gif)
originaltitel: Tea-kettles, 1891
af Jerome Klapka Jerome (1859-1927, sprog: engelsk)
![kollaps](../pics/minus.gif)
![Bog Bog](../pics/bogbog.gif)
Detaljer
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
![kollaps](../pics/minus.gif)
[1] Marryat, Frederick: Peter Simple. Sjette Udgave. Ved J.P.V. Petesen. ♦ 1900. 527 sider (1900, roman)
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
1835-36 i: Samlede Skrivter [1-2] 1. udgave: Peter Simple. En Fortælling. Overs. af Engelsk ved L. Moltke. ♦ 1835-36. Bd. 1-2, 381 + 560 sider
[4] Marryat, Frederick: Percival Keene. [Sjette Udgave]. Ved J.P.V. Petesen. ♦ V. Pio, 1901. 431 sider. Pris: kr. 2,00 (1901, roman)
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
1843 i: Samlede Skrivter [33-34] 1. udgave: Percival Keene. En Fortælling. Overs. af Engelsk ved L. Moltke. ♦ 1843. Deel 1-2, 326 + 407 sider
![Bog Bog](../pics/booku.gif)
Detaljer
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
1836 i: Samlede Skrivter [3-4] 1. udgave: Jacob Ærlig. Overs. fra Engelsk af Ludvig Jordan. ♦ 1836. Deel 1-2, 388 + 426 sider
![Bog Bog](../pics/booku.gif)
serietitel: Kaptajn Marryats Romaner, 2
Detaljer
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
illustrationer af Frederick Pegram (1870-1937, sprog: engelsk)
1837-38 i: Samlede Skrivter [14-15] 1. udgave: Mr. Midshipmand Easy eller Ligheds-Retten praktisk prøvet ombord i en Orlogsmand. En Fortælling. Overs. af Engelsk ved L. Moltke. ♦ 1837-38. Deel 1-2, 381 + 336 sider
![Bog Bog](../pics/booku.gif)
serietitel: Kaptajn Marryats Romaner, 1
Detaljer
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
illustrationer af James Ayton Symington (1859-1939, sprog: engelsk)
1835-36 i: Samlede Skrivter [1-2] 1. udgave: Peter Simple. En Fortælling. Overs. af Engelsk ved L. Moltke. ♦ 1835-36. Bd. 1-2, 381 + 560 sider
![Bog Bog](../pics/booku.gif)
serietitel: Kaptajn Marryats Romaner, 3
Detaljer
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
illustrationer af Frederick Pegram (1870-1937, sprog: engelsk)
1841 i: Samlede Skrivter [26-27] 1. udgave: Den fattige Jack. En Fortælling. Overs. fra Engelsk ved L. Moltke. ♦ 1841. Deel 1-2, 367 + 367 sider
![Bog Bog](../pics/booku.gif)
serietitel: Kaptajn Marryats Romaner, 4
Detaljer
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
illustrationer af Henry Matthew Brock (1875-1960, sprog: engelsk)
1836 i: Samlede Skrivter [3-4] 1. udgave: Jacob Ærlig. Overs. fra Engelsk af Ludvig Jordan. ♦ 1836. Deel 1-2, 388 + 426 sider
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
![Bog Bog](../pics/booku.gif)
serietitel: Kaptajn Marryats Romaner, 5
Detaljer
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
oversat af Harold Robert Millar (1869-1940, sprog: engelsk)
1840 i: Samlede Skrivter [20-21] 1. udgave: Dødsseileren eller Den flyvende Hollænder. Overs. af Engelsk ved H. Ipsen. ♦ 1840. Deel 1-2, 338 + 360 sider
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
![Bog Bog](../pics/booku.gif)
serietitel: [Marryats Romaner], 6
Detaljer
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
illustrationer af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Jørgen Budtz-Jørgensen (1907-1970)
1838 i: Samlede Skrivter [18-19] 1. udgave: Snarleyyaw eller Den djævelske Hund. Historisk Roman. Overs. fra Engelsk ved H. Ipsen. ♦ 1838. Deel 1-2, 375 + 360 sider
![Bog Bog](../pics/booku.gif)
serietitel: [Marryats Romaner], 8
Detaljer
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
illustrationer af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Jørgen Budtz-Jørgensen (1907-1970)
1840 i: Samlede Skrivter [20-21] 1. udgave: Dødsseileren eller Den flyvende Hollænder. Overs. af Engelsk ved H. Ipsen. ♦ 1840. Deel 1-2, 338 + 360 sider
![Bog Bog](../pics/booku.gif)
serietitel: [Marryats Romaner], 9
Detaljer
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
illustrationer af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Jørgen Budtz-Jørgensen (1907-1970)
1846 i: Samlede Skrivter [41-42] 1. udgave: Kapergasten for et hundre Aar siden. Overs fra Engelsk af Frederik Jensen. ♦ 1846. Deel 1-2, 288 + 272 sider
![Bog Bog](../pics/booku.gif)
Detaljer
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Bruun (1892-1975)
1851 i: Samlede Skrivter [44] 1. udgave: Børnene i Ny-Skoven. Overs. af G. C. Jacobsen. ♦ 1851. 535 sider
![Bog Bog](../pics/booku.gif)
Detaljer
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
illustrationer af Ernst Clausen (1921-1965)
oversat af Ellen Bruun (1892-1975)
1851 i: Samlede Skrivter [44] 1. udgave: Børnene i Ny-Skoven. Overs. af G. C. Jacobsen. ♦ 1851. 535 sider
![Bog Bog](../pics/bogbog.gif)
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
illustrationer af James Ayton Symington (1859-1939, sprog: engelsk)
Tal ved titlen henviser til nummer i:
EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk
1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske
sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.
Anvendte symboler