Danske forfattere/bidragydere til skønlitteratur indtil 1975
Karl Hornelund (1903-1963)
Oplysninger om Karl Hornelund
Værker i bogform, bidrag til antologier mv., oversætter- og udgivervirksomhed. Indtil 1975.
(oversætter) Gide, André: Falskmøntnerne. Med Forord af Jørgen Budtz-Jørgensen. (Overs. fra Fransk efter "Les faux-monnayeurs" af Karl Hornelund). ♦ Aschehoug, 1941. 460 sider. Pris: kr. 9,50 (1941, roman)
originaltitel: Les faux-monnayeurs, 1925
Detaljer
af André Gide (1869-1951, sprog: fransk)
forord af Jørgen Budtz-Jørgensen (1907-1970)
1955 Senere udgave: Falskmøntnerne
1970 Senere udgave: Falskmøntnerne. På dansk ved Karl Hornelund. ♦ Gyldendal, 1970. 310 sider
Noter
På fransk trykt i: La Nouvelle Revue française, 1925. Udgivet i bogform 1925.
TV-film 2009. Artikel om filmen på: Wikipedia
(oversætter) Dabit, Eugène: Hotel ud Nord. (Overs. fra Fransk efter "L'Hôtel du Nord" af Karl Hornelund). ♦ Schønberg, 1942. 206 sider. Pris: kr. 6,75 (1942, roman)
originaltitel: L'Hôtel du Nord, 1929
af Eugène Dabit (1898-1936, sprog: fransk)
(oversætter) Kunstler, Charles: Kejserinde Josephines Kærlighedshistorie. Dansk Udg. ved Karl Hornelund. (Overs. efter den franske Originaludg. "La vie privée de l'impératrice Joséphine"). ♦ Erichsen, 1942. 224 sider. Pris: kr. 7,75 (1942, roman)
originaltitel: La vie privée de l'impératrice Joséphine, 1939
af Charles Kunstler (1887-1977, sprog: fransk)
originaltitel: "Smaragden", 1939
Detaljer
af Josef Bertil Kjellgren (1907-1948, sprog: svensk)
Noter
Politiken 18-12-1942, side 14 [Anmeldelse af Jørgen Sandvad]. Jørgen Sandvad
Demokraten 23-12-1942, side 6 [Anmeldelse] Mediestream
(oversætter) Mauriac, François: Øglereden. Paa Dansk ved Karl Hornelund. (Overs. fra Fransk efter "Le nœud de vipères"). ♦ Gyldendal, 1942. 176 sider. Pris: kr. 6,75 (1942, roman)
originaltitel: Le nœud de vipères, 1932
Detaljer
af François Mauriac (1885-1970, sprog: fransk)
1964 Senere udgave: Øglereden
Noter
TV-film flere gange, første gang 1971 (del af serien: Les cent livres). Artikel om bogen på: Wikipedia
originaltitel: Genitrix, 1923
Detaljer
af François Mauriac (1885-1970, sprog: fransk)
Noter
Politiken 15-12-1943, side 12 [Anmeldelse af Carl Johan Elmquist]. https://e-avis.politiken.dk/p/politiken/15-12-1943/r/7/12/2669/864385 Carl Johan Elmquist
(oversætter) Bernard, Marc: Den tabte Barndom. [Dansk Udg. ved Karl Hornelund]. ♦ Erichsen, 1943. 218 sider. Pris: kr. 7,75 (1943, roman)
originaltitel: Pareil à des enfants, 1941
Detaljer
af Marc Bernard (1900-1983, sprog: fransk)
Noter
Bogrevyen, 1944, maj-juni, side 236 [Anmeldelse af Folmer Christensen].
(oversætter) Lehmann, Rosamond: Ungt Bal. Paa Dansk ved Karl Hornelund. (Overs. fra Engelsk efter "Invitation to the waltz"). ♦ Gyldendal, 1943. 178 sider. Pris: kr. 6,75 (1943, roman)
originaltitel: Invitation to the waltz, 1932
af Rosamond Nina Lehmann (1901-1990, sprog: engelsk)
(oversætter) Cocteau, Jean: Drømmen bag Ruden. (Oversat af Karl Hornelund efter Jean Cocteau's Roman Le grand écart). ♦ Erichsen, 1943. 198 sider. Pris: kr. 7,50 (1943, roman)
originaltitel: Le grand écart, 1923
Detaljer
af Jean Maurice Eugène Clément Cocteau (1889-1963, sprog: fransk)
1965 Senere udgave: Drømmen bag ruden
(oversætter) Remarque, Erich Maria: Du skal elske din Næste. Paa Dansk ved Karl Hornelund. ♦ København, Gyldendalske Boghandel - Nordisk Forlag, 1945. 315 sider. Pris: kr. 8,75. (Trykkeri: Gyldendals Forlagstrykkeri, København) (1945, roman) 👓
originaltitel: Liebe deinen Nächsten, 1941
Detaljer
af Erich Maria Remarque (1898-1970, sprog: tysk)
omslag af Claus Achton Friis (1917-1999)
1957 Senere udgave: Du skal elske din næste. Overs. fra tysk af Karl Hornelund efter "Liebe deinen Nächsten". 4. opl. ♦ Gyldendal, 1957. 332 sider. Pris: kr. 15,75
1967 Senere udgave: Du skal elske din næste. Overs. fra tysk af Karl Hornelund efter "Liebe deinen Nächsten". 5. opl. ♦ Gyldendal, 1967. 330 sider. Pris: kr. 28,50
1972 Senere udgave: Du skal elske din næste. 6. opl. ♦ Gyldendal, 1972. 330 sider
Noter
I engelsk oversættelse (af Denver Lindley) blev en tidligere version trykt i: Collier's Weekly, fra July til September 1939 under titlen: Flotsam. Udgivet i bogform 1941. Den tyske tekst udgivet i bogform 1941 i Stockholm.
På titelbladets bagside bl.a.: Originalens Titel "Liebe deinen Nächsten", Stockholm 1941. Oplag: 10.000 Eksemplarer. Omslagstegning af Claus Friis.
Udkom 31-10-1945.
2. Oplag, 1945 [ca. 20-11-1945].
3. Oplag, 1945 [annonceret 7-11-1945: er i arbejde, samlet: 30.000].
Filmatiseret 1941 under titlen: So ends our night. Artikel om filmen på: Wikipedia
Berlingske Aften 3-11-1945 [Anmeldelse].
Politiken 7-11-1945, side 6 [Anmeldelse af Tom Kristensen]. Tom Kristensen
Social-Demokraten 7-11-1945 [Anmeldelse].
Nationaltidende 20-11-1945 [Anmeldelse].
Land & Folk 21-12-1945 [Anmeldelse].
(oversætter) Mauriac, François: Faldne Engle. På Dansk ved Karl Hornelund. (Overs. fra Fransk efter "Les anges noirs"). ♦ Gyldendal, 1946. 183 sider. Pris: kr. 7,75 (1946, roman)
originaltitel: Les anges noirs, 1936
Detaljer
af François Mauriac (1885-1970, sprog: fransk)
Noter
Filmatiseret 1937. Artikel om filmen på: Wikipedia
Jyllandsposten 11-12-1946, side 5 [Anmeldelse, signeret: J.K.].
(oversætter) Bartolini, Luigi: Cykeltyven. (Overs. efter »Ladri di biciclette« af Karl Hornelund). ♦ Thorkild Beck, 1950. 124 sider. Pris: kr. 7,75. (Trykkested: Slagelse) (1950, roman)
originaltitel: Ladri di biciclette, 1946
Detaljer
af Luigi Bartolini (1892-1963, sprog: italiensk)
Noter
Filmatiseret 1948. Artikel om filmen på: Wikipedia
originaltitel: La coscienza di Zeno, 1923
Detaljer
af Aron Hector (Ettore) Schmitz (1861-1928, sprog: italiensk)
1965 Senere udgave: Zenos bekendelser
Noter
Fuld visning af den italienske tekst på: Wikisource
(oversætter) Larbaud, Valéry: Mit lønlige Koncil. Paa dansk ved Karl Hornelund. ♦ Hasselbalch, 1951. 82 sider. Pris: kr. 2,50. (Hasselbalchs Kultur-Bibliotek, 98) (1951, roman)
originaltitel: Mon plus secret conseil..., 1923
serietitel: Hasselbalchs Kultur-Bibliotek, 98
af Valéry Larbaud (1881-1957, sprog: fransk)
(oversætter) Selinko, Annemarie: Désirée. På dansk ved M. van Rheden og Karl Hornelund. ♦ Gyldendal, 1952. 423 sider. Pris: kr. 19,50 (1952, roman)
originaltitel: Désirée, 1951
Detaljer
af Annemarie Selinko (1914-1986)
oversat af M. van Rheden (1887-1975)
1972 Senere udgave: Désirée. På dansk ved M. van Rheden og Karl Hornelund. ♦ Gyldendals Bogklub, 1972. 460 sider
Noter
5. oplag, 1953.
Filmatiseret 1954. Artikel om filmen på: Wikipedia
Aalborg Stiftstidende 23-6-1952, side 5 [Anmeldelse (kronik) af Peter Hesselaa]. Peder Hesselaa
(oversætter) Fallada, Hans: Drankeren. På dansk ved Karl Hornelund. (Overs. efter den tyske originaludg. "Der Trinker"). ♦ Grafisk Forlag, 1952. 308 sider. Pris: kr. 14,50 (1952, roman)
originaltitel: Der Trinker, 1950
Detaljer
(oversætter) Mauriac, François: Et sølle skravl. På dansk ved Karl Hornelund. (Overs. efter den franske originaludg. "Le sagouin"). ♦ Grafisk Forlag, 1952. 116 sider. Pris: kr. 7,50 (1952, roman)
originaltitel: Le sagouin, 1951
Detaljer
(oversætter) Guareschi, Giovannino: Don Camillo vender tilbage. Tegninger af forfatteren. (Overs. fra italiensk efter "Don Camillo e il suo gregge" af Karl Hornelund. Omslagstegning af Des Asmussen). ♦ Jespersen og Pio, 1953. 174 sider, illustreret (1953, novelle(r))
originaltitel: Don Camillo e il suo gregge, 1953
af Giovannino Guareschi (1908-1968, sprog: italiensk)
omslag af Des Asmussen (1913-2004)
(oversætter) Troyat, Henri: Sneen i sørgedragt. På dansk ved Karl Hornelund. (Overs. fra fransk efter "La neige en deuil"). ♦ Gyldendal, 1953. 132 sider. Pris: kr. 6,50 (1953, roman)
originaltitel: La neige en deuil, 1952
serietitel: Gyldendals Nye Serie, 3
af Henri Troyat (1911-2007, sprog: fransk)
(oversætter) Arnaud, Georges: Frygtens pris. Overs. af Karl Hornelund. (Originalens titel "Le salaire de la peur". Omslagstegning af Des Asmussen). ♦ Jespersen og Pio, 1953. 152 sider. Pris: kr. 9,75 (1953, roman)
originaltitel: Le salaire de la peur, 1950
se også: Frygtens Pris
Detaljer
af Georges Arnaud (1917-1987, sprog: fransk)
omslag af Des Asmussen (1913-2004)
1961 Senere udgave: Frygtens pris. Overs. fra fransk af Karl Hornelund. 2. opl. ♦ Jespersen og Pio, 1961. 159 sider. ([Pios Billigbøger, 1])
Noter
Jyllands-Posten 9-12-1953, side 6 [Anmeldelse af Jens Kruuse]. Jens Kruuse
(oversætter) Warner, Rex: Eskapade. Overs. af Karl Hornelund. (Overs. efter originaludg. "Eskapade"). ♦ Grafisk Forlag, 1954. 186 sider. Pris: kr. 12,50 (1954, roman)
originaltitel: Escapade, 1953
af Rex Warner (1905-1986, sprog: engelsk)
(oversætter) Yourcenar, Marguerite: Kejser Hadrians erindringer. På dansk ved Karl Hornelund. (Overs. fra fransk efter "Les mémoires d'Hadrien"). ♦ Jespersen og Pio, 1954. 310 sider. Pris: kr. 17,75 (1954, roman)
originaltitel: Les mémoires d'Hadrien, 1951
Detaljer
af Marguerite Yourcenar (1903-1987, sprog: fransk)
omslag af Svend Otto S. (1916-1996)
1963 Senere udgave: Kejser Hadrians erindringer. Overs. fra fransk af Karl Hornelund efter "Les mémoires d'Hadrien". 3. opl. ♦ Jespersen og Pio, 1963. 318 sider
Noter
Aalborg Stiftstidende 1-12-1854, side 6 [Anmeldelse, signeret: K. Chr.].
af Giovannino Guareschi (1908-1968, sprog: italiensk)
Detaljer
af André Gide (1869-1951, sprog: fransk)
1941 1. udgave: Falskmøntnerne. Med Forord af Jørgen Budtz-Jørgensen. (Overs. fra Fransk efter "Les faux-monnayeurs" af Karl Hornelund). ♦ Aschehoug, 1941. 460 sider. Pris: kr. 9,50
(oversætter) Kazantzakis, Niko: Frihed eller død. Overs. fra den tyske udg. og forkortet af Karl Hornelund efter "Freiheit oder Tod". ♦ Jespersen og Pio, 1955. 373 sider (1955, tekster)
originaltitel: O Kapetan Michalis, 1950
originaltitel: Freiheit oder Tod, 1954
Detaljer
af Nikos Kazantzakis (1883-1957, sprog: græsk)
oversat af Helmut von den Steinen (1890-1956, sprog: tysk)
Noter
Oversat fra græsk til tysk af Helmut von den Steinen, 1954.
originaltitel: Qui non riposano, 1945
Detaljer
af Indro Montanelli (1909-2001, sprog: italiensk)
Noter
Ifølge flere omtaler først udgivet i tysk oversættelse (oversat af Urs von Planta) med titlen: Drei Kreuze. Eine italienische tragödie. Alle bøgerne på web har årstallet 1946.
(oversætter) Troyat, Henri: Hovedet på kroppen. Overs. fra fransk af Karl Hornelund efter "La tête sur les épaules". ♦ Gyldendal, 1955. 474 sider (1955, roman)
originaltitel: La tête sur les épaules, 1951
af Henri Troyat (1911-2007, sprog: fransk)
originaltitel: Le navigateur, 1954
af Jules Roy (1907-2000, sprog: fransk)
(oversætter) Ferry, Odette: Prinsessen holder fridag. Oversat fra fransk af Karl Hornelund. ♦ Jespersen og Pio, 1955. 185 sider, 16 sider tavler (1955, roman)
originaltitel: Vacances romaines, 1954
se også: "Prinsessen" holder Fridag
Detaljer
af Odette Ferry (f. 1905, sprog: fransk)
Noter
Illustreret med fotos fra filmen.
Skrevet over filmen fra 1953. Artikel om filmen på: Wikipedia
originaltitel: Le lettere da Capri, 1954
Detaljer
af Mario Soldati (1906-1999, sprog: italiensk)
Noter
Land og Folk 2-1-1957, side 2 [Anmeldelse, signeret: W.T.] Mediestream
(oversætter) de Céspedes, Alba: Drama i Rom. Oversat fra italiensk af Karl Hornelund efter "Dalla parte di lei". ♦ Hassing, [1956]. 333 sider. Pris: kr. 19,75 (1956, roman)
originaltitel: Dalla parte di lei, 1949
af Alba de Cèspedes y Bertini (1911-1997, sprog: italiensk)
af Lion Feuchtwanger (1884-1958, sprog: tysk)
oversat af Maria Marcus (1926-2017)
(oversætter) Kazantzakis, Niko: Min Frans af Assisi. Overs. fra den tyske udg. af Karl Hornelund efter "Mein Franz von Assisi". ♦ Jespersen og Pio, 1956. 317 sider. (Fredsbiblioteket) (1956, tekster)
originaltitel: O ftochoulis tou theou, 1954
originaltitel: Mein Franz von Assisi, 1956
serietitel: Fredsbiblioteket
Detaljer
af Nikos Kazantzakis (1883-1957, sprog: græsk)
oversat af Helmut von den Steinen (1890-1956, sprog: tysk)
Noter
Oversat fra græsk til tysk af Helmut von den Steinen, 1956.
(oversætter) Remarque, Erich Maria: Du skal elske din næste. Overs. fra tysk af Karl Hornelund efter "Liebe deinen Nächsten". 4. opl. ♦ Gyldendal, 1957. 332 sider. Pris: kr. 15,75 (1957, roman)
Detaljer
af Erich Maria Remarque (1898-1970, sprog: tysk)
1945 1. udgave: Du skal elske din Næste. Paa Dansk ved Karl Hornelund. ♦ København, Gyldendalske Boghandel - Nordisk Forlag, 1945. 315 sider. Pris: kr. 8,75. (Trykkeri: Gyldendals Forlagstrykkeri, København)
Noter
Samlet udkommet i 36.000 eksemplarer.
serietitel: Levende Litteratur, 45
af Mario Soldati (1906-1999, sprog: italiensk)
(oversætter) anonym [Huntington, Gladys]: Madame Solario. Overs. fra engelsk af Karl Hornelund efter "Madame Solario". ♦ Jespersen og Pio, 1957. 395 sider (1957, roman)
originaltitel: Madame Solario, 1956
Detaljer
af Gladys Huntington (1887-1959, sprog: engelsk)
Noter
Filmatiseret 2012. Artikel om filmen på: Wikipedia
originaltitel: Sansibar oder der letzte Grund, 1957
af Alfred Andersch (1914-1980, sprog: tysk)
originaltitel: Rafles sur la ville, 1955
af Auguste Le Breton (1913-1999, sprog: fransk)
(oversætter) Montherlant, Henry de: Ørkenkærlighed. På dansk ved Karl Hornelund. ♦ Aschehoug, 1958. 184 sider (1958, roman)
originaltitel: L'histoire d'amour de la rose de sable, 1954
Detaljer
af Henry de Montherlant (1896-1972, sprog: fransk)
omslag af Preben Zahle (1913-1961)
Noter
På fransk i en tidligere version 1938 under titlen: Mission providentielle. En revideret (endelig) version 1968 med titlen: La Rose de sable.
af Natalia Ginzburg (1916-1991, sprog: italiensk)
(oversætter) Hesse, Hermann: Siddhartha. En indisk legende. Oversat fra tysk af Karl Hornelund. ♦ Aschehoug, 1959. 124 sider. (Levende Litteratur, Ny række, 50) (1959, roman)
originaltitel: Siddhartha, 1922
serietitel: Levende Litteratur, 50
Detaljer
af Hermann Hesse (1877-1962, sprog: tysk)
1971 Senere udgave: Siddhartha. En indisk legende. På dansk ved Karl Hornelund. 2. udg. ♦ Gyldendal, 1971. 124 sider
af Kazimierz Brandys (1916-2000, sprog: polsk)
af Kazimierz Brandys (1916-2000, sprog: polsk)
oversat af Noemi Eskul-Jensen (f. 1901)
forord af Eigil Steffensen (1927-2011)
(oversætter) Arnaud, Georges: Frygtens pris. Overs. fra fransk af Karl Hornelund. 2. opl. ♦ Jespersen og Pio, 1961. 159 sider. ([Pios Billigbøger, 1]) (1961, roman)
serietitel: Pio Billigbøger
Detaljer
af Georges Arnaud (1917-1987, sprog: fransk)
1953 1. udgave: Frygtens pris. Overs. af Karl Hornelund. (Originalens titel "Le salaire de la peur". Omslagstegning af Des Asmussen). ♦ Jespersen og Pio, 1953. 152 sider. Pris: kr. 9,75
(oversætter) Yourcenar, Marguerite: Kejser Hadrians erindringer. Overs. fra fransk af Karl Hornelund efter "Les mémoires d'Hadrien". 3. opl. ♦ Jespersen og Pio, 1963. 318 sider (1963, roman)
serietitel: Pio Billigbøger
Detaljer
af Marguerite Yourcenar (1903-1987, sprog: fransk)
1954 1. udgave: Kejser Hadrians erindringer. På dansk ved Karl Hornelund. (Overs. fra fransk efter "Les mémoires d'Hadrien"). ♦ Jespersen og Pio, 1954. 310 sider. Pris: kr. 17,75
Noter
Frederikshavns Avis 20-5-1963, side 12 [Anmeldelse].
Vendsyssel Tidende 11-8-1963, side 2 [Anmeldelse, signeret R.D.].
serietitel: Hasselbalchs billigbøger, 344
Detaljer
af François Mauriac (1885-1970, sprog: fransk)
1942 1. udgave: Øglereden. Paa Dansk ved Karl Hornelund. (Overs. fra Fransk efter "Le nœud de vipères"). ♦ Gyldendal, 1942. 176 sider. Pris: kr. 6,75
serietitel: Chr. Erichsens Billigbøger
Detaljer
af Jean Maurice Eugène Clément Cocteau (1889-1963, sprog: fransk)
forord af Jørgen Budtz-Jørgensen (1907-1970)
1943 1. udgave: Drømmen bag Ruden. (Oversat af Karl Hornelund efter Jean Cocteau's Roman Le grand écart). ♦ Erichsen, 1943. 198 sider. Pris: kr. 7,50
serietitel: Hasselbalchs billigbøger, 362
Detaljer
af Aron Hector (Ettore) Schmitz (1861-1928, sprog: italiensk)
1950 1. udgave: Zenos bekendelser
(oversætter) Remarque, Erich Maria: Du skal elske din næste. Overs. fra tysk af Karl Hornelund efter "Liebe deinen Nächsten". 5. opl. ♦ Gyldendal, 1967. 330 sider. Pris: kr. 28,50 (1967, roman)
serietitel: Udvalgte romaner
Detaljer
af Erich Maria Remarque (1898-1970, sprog: tysk)
1945 1. udgave: Du skal elske din Næste. Paa Dansk ved Karl Hornelund. ♦ København, Gyldendalske Boghandel - Nordisk Forlag, 1945. 315 sider. Pris: kr. 8,75. (Trykkeri: Gyldendals Forlagstrykkeri, København)
Noter
Indgår også i: Udvalgte romaner 1-8, samlet pris: 283,00 kr.
(oversætter) Gide, André: Falskmøntnerne. På dansk ved Karl Hornelund. ♦ Gyldendal, 1970. 310 sider (1970, roman)
serietitel: Gyldendals Bekkasinbøger
Detaljer
af André Gide (1869-1951, sprog: fransk)
1941 1. udgave: Falskmøntnerne. Med Forord af Jørgen Budtz-Jørgensen. (Overs. fra Fransk efter "Les faux-monnayeurs" af Karl Hornelund). ♦ Aschehoug, 1941. 460 sider. Pris: kr. 9,50
Noter
(oversætter) Hesse, Hermann: Siddhartha. En indisk legende. På dansk ved Karl Hornelund. 2. udg. ♦ Gyldendal, 1971. 124 sider (1971, roman)
serietitel: Gyldendals Bekkasinbøger, 1972
Detaljer
af Hermann Hesse (1877-1962, sprog: tysk)
1959 1. udgave: Siddhartha. En indisk legende. Oversat fra tysk af Karl Hornelund. ♦ Aschehoug, 1959. 124 sider. (Levende Litteratur, Ny række, 50)
Noter
2. oplag, 1972.
3. oplag, 1973.
(oversætter) Selinko, Annemarie: Désirée. På dansk ved M. van Rheden og Karl Hornelund. ♦ Gyldendals Bogklub, 1972. 460 sider (1972, roman)
Detaljer
af Annemarie Selinko (1914-1986)
oversat af M. van Rheden (1887-1975)
1952 1. udgave: Désirée. På dansk ved M. van Rheden og Karl Hornelund. ♦ Gyldendal, 1952. 423 sider. Pris: kr. 19,50
Noter
(oversætter) Remarque, Erich Maria: Du skal elske din næste. 6. opl. ♦ Gyldendal, 1972. 330 sider (1972, roman)
Detaljer
af Erich Maria Remarque (1898-1970, sprog: tysk)
1945 1. udgave: Du skal elske din Næste. Paa Dansk ved Karl Hornelund. ♦ København, Gyldendalske Boghandel - Nordisk Forlag, 1945. 315 sider. Pris: kr. 8,75. (Trykkeri: Gyldendals Forlagstrykkeri, København)
Anvendte symboler