Til hovedside for titeloversigt -- for forfatteroversigter.
Danske forfattere/bidragydere til skønlitteratur indtil 1975
Enevold (de) Falsen
(1755-1808)
Værker i bogform, bidrag til antologier mv., oversætter- og udgivervirksomhed. Indtil 1975.
Falsen, Envold de: [
Nye originale Skuespil [1f]]
Salvini og Adelson. En Borgerlig Tragoedie i fem Acter af Envold de Falsen. ♦ 1776. 124 sider (
1776, dramatik)
BD4:sp305 👓
1821 i: Skrifter [2a]
Senere udgave: Salvini og Adelson. (en borgerlig Tragoedie i fem Acter)
3 upaginerede sider [3-5]: Til Læseren!
originaltitel: Le mariage forcé, 1668
af
Molière (1622-1673, sprog:
fransk)
1854 Senere udgave: Det tvungne Giftermaal. Comedie i 1 Act af Molière, oversat af Th. Overskou. ♦ Gandrup, 1854. 11 sider
1869 i: Lystspil [2a]
Senere udgave: Det tvungne Giftermaal
1921 i: Skuespiltekster fra Komediehuset i Lille Grønnegade [2s407]
Senere udgave: Det tvungne Giftermaal
Denne oversættelse premiere på teatret i Bergs hus, Læderstræde, 22-9-1747.
Falsen, E.: Arven i Marseille. Et Drama i 1 Akt, forfattet i Aaret 1778, opført første Gang paa den kongel. danske Skueplads d. 28. Decbr. 1792. U.St. (
1792, dramatik)
BD4:sp317
(oversætter) Brandes, J. C.: Bryllupshøitiden eller er det Mand eller Pige? Komedie i 5 Optoge, oversat [af Enev. de Falsen] efter den tydske Original. ♦ [Kbh.], [1795]. (
1795, dramatik)
BD4:sp353
originaltitel: =
anonym [Falsen, E.]: Festen i Valhal. En Prolog til H.M. Kongens Fødselsdag, den 29. Jan. 1796. Kbh. (
1796, dramatik)
BD4:sp317
(oversætter) d'Harleville, Colin [Andrieux, F. G. J. S.]: Fusentasterne. Comoedie i tre Akter. Oversat efter den franske Original les Etourdis ou le mort supposé af Colin d'Harleville og localiseret ved E. Falsen. ♦ Kiøbenhavn, Trykt paa Gyldendals Forlag, 1797. 94 sider (
1797, dramatik)
BD4:sp388 👓
originaltitel: Les étourdis ou le mort supposé, 1787
(oversætter) Falbaire, [Charles Georges] Fenouillot de: Gallei-Slaven eller den sønlige Kierlighed. Drama i 5 Acter oversat ved E. Falsen. ♦ Kbh., 1797 (
1797, dramatik)
BD4:sp397
1769 i: Théatre royal de Dannemarc ou Recueil des meilleures pièces dramatiques françoises, représentées sur le Théâtre de la Cour, depuis 1766 à 1769 [i.e.: 1772.]. Tragédies [1e]
1. udgave: L'honnête Criminel ou L'amour filial. Drame en 5 actes et en vers. Quatrième édition, revuë corrigée & augmentée de l'histoire du heros de la pièce. Copenh., 1769
(oversætter) Hofman, [François Benoit]: Jockeyen (
1797, dramatik)
BD4:sp400
(oversætter) Picard, L. B.: Nonnerne (
1797, dramatik)
BD4:sp406
(oversætter) Fabre d'Eglantine, [Phil. Fraç. Nazaire.]: Den snedige Brevvexling (
1797, dramatik)
BD4:sp397
Falsen, E.: Udtog af Prologen Festen i Valhal. Ved Assessor Falsen. Sat i Musik af Kunzen. Hymne, efter Horatii Carmen seculare ved Claus Frimann. Sat i Musik af Schulz. Opført paa det kgl. Theater Løverdagen den 7. Januar 1797, til Bedste for det kgl. Capels Enke-Kasse. Kbh. (
1797, dramatik)
BD4:sp317
Ifølge Bibliotheca Danica findes også et eksemplar uden titelblad.
Ifølge Bibliotehca Danica, findes eksemplarer med angivelsen: Opført i det kgl. musik. Akademie. Kbh., u.A. 4 Bl.
Ifølge Bibliotehca Danica, findes eksemplarer med angivelsen: Opført i det det harmoniske Selskab. Kbh., 1806.
Falsen, E.: Dragedukken. Et Syngestykke i fire Akter. Musiken af Kunzen. ♦ Kiøbenhavn, trykt hos I.F. Morthorstes Enke, 1797. 126 sider (
1797, dramatik)
1807 Senere udgave: Dragedukken. Anden forandrede Udgave. Christiania, 1807
1821 i: Skrifter [1s167]
Senere udgave: Dragedukken. Et Syngespil i fire Acter. Side 167-276
1832 Senere udgave: Dragedukken. Paany udg. af J. C. Lange. Kbh., 1832
(oversætter) Iffland, W. A.: Pebersvendene eller Høehøsten. Komoedie i 4 Akter. Omarbeidet efer Iflands Original: die Hagestolzen. Komoedie i 5 Akter. Af E. Falsen. ♦ Kbh., Gyldendal, 1798. 166 sider (
1798, dramatik)
BD4:sp357
1793 1. udgave: Pebersvendene. Et Lystspil i 5 Optog. Oversat af Staal. ♦ Kbh., 1793
(oversætter) Monvel: Philip og Annette. Syngestykke i een Akt, oversat efter Monvels Original Philippe & Georgette, til Dalayracs Musik, af C. Falsen. ♦ Kiøbenhavn, Trykt hos J.F. Morthorstes Enke, 1798. 80 sider (
1798, dramatik)
BD4:sp405 👓
originaltitel: Philippe et Georgette
(oversætter) Armand [Tissot, C.L.]: Naturens Røst. Et Syngestykke i tre Akter. Lyrisk omarbejdet efter Armands Original: Lecri de la nature, Komoedie i een Akt. Musiken af Kundzen. ♦ Kjøbenhavn, Johan Fredrik Schultz, 1799. 100 sider (
1799, dramatik) 👓
Falsen, E.: Penias Tak til det danske Folk. Kbh., 1800 (
1800, dramatik)
BD4:sp317
Falsen, E.: Hvad vil Folk sige? Komedie i 5 Akter. ♦ Kbh., 1801 (
1801, dramatik)
BD4:sp317
(oversætter) anonym [Holcroft, Thomas]: Den forladte Datter. Comedie i 5 Acter. Oversat og localiseret af [Enev.] Falsen [den Yngre]. ♦ Kbh., 1802 (
1802, dramatik)
BD4:sp378
Falsen, E.: Idda. Drama i 5 Acter. (Æmnet til dette Stykke er taget af [Aug.] Lafontaines Fortælling: Idda von Tockenburg.) Kbh., 1802 (
1802, dramatik)
1821 i: Skrifter [1s361]
Senere udgave: Idda. Drama i fem Acter. (Æmnet i dette Stykke er taget af Lafontaines Fortælling: Idda von Tockenburg). Side 361-480
2. oplag. Kbh., 1817.
Falsen, E.: Konstdommeren. Original Komoedie i 5 Acter. Stoffet til dette Stykke er taget af Marmontels moralske Fortælling: le Connoisseur. Kbh., 1802 (
1802, dramatik)
BD4:sp317
(oversætter) Reynold, Friderik: Landsbye-Theatret eller de forvirrede Planer. Skuespil i 5 Akter. Oversat efter Friderik Raynolds engelske Original: Management af E. Falsen [den Yngre]. ♦ Kbh., 1802 (
1802, dramatik)
BD4:sp378
originaltitel: Menagement
(oversætter) anonym [Hoare, Prince]: [
Nyeste Samling af Skuespil [Soldins Samling] [1c]]
Min Bedstemoder. Syngestykke i 2 Akter. Oversat og tildeels omarbejdet efter den engelske Original af E[nev.] Falsen. Musiken af [Aemilius] Kunzen. ♦ Kbh., 1802 (
1802, dramatik)
BD4:sp299
Også solgt separat.
Falsen, E.: Frierne og Kjæresten. Comedie i 3 Acter. Taget af en Novelle af Schenck, kaldet: die Kantianerinn, der findes i Romanen Calender for 1800. ♦ Kbh., 1803 (
1803, dramatik)
BD4:sp317
1821 i: Skrifter [1s277]
Senere udgave: Frierne og Kjæresten. Comedie i tre Acter. Taget af en Novelle af Schenck, kaldet: Die Kantianerinn, der findes i Romanen Calender for 1800. Side 277-360
Falsen, E.: Dragedukken. Anden forandrede Udgave. Christiania, 1807 (
1807, dramatik)
BD4:sp317
1797 1. udgave: Dragedukken. Et Syngestykke i fire Akter. Musiken af Kunzen. ♦ Kiøbenhavn, trykt hos I.F. Morthorstes Enke, 1797. 126 sider
Falsen, Enevold: Skrifter. Samlede og udgivne af Ludv. Stoud Platou. ♦ Christiania, forlagt af Jacob Lehmann, 1821. 1-2. Bind, (xxiv + 567) + 576 sider (
1821, samling)
BD4:sp166 👓
Indhold, side v-166: Om Enevold Falsen. Et Par Ord om det Norske Akademie. Om Urbanitet. Tale, holden i det Schouboeske Underviisnings-Institut, den 1ste Oct. 1800. Hvad er Frihed, og hvor skulle vi søge den?
[1s167] Falsen, Enevold:
Dragedukken. Et Syngespil i fire Acter. Side 167-276 (
1821, dramatik)
1797 1. udgave: Dragedukken. Et Syngestykke i fire Akter. Musiken af Kunzen. ♦ Kiøbenhavn, trykt hos I.F. Morthorstes Enke, 1797. 126 sider
[1s277] Falsen, Enevold:
Frierne og Kjæresten. Comedie i tre Acter. Taget af en Novelle af Schenck, kaldet: Die Kantianerinn, der findes i Romanen Calender for 1800. Side 277-360 (
1821, dramatik)
1803 1. udgave: Frierne og Kjæresten. Comedie i 3 Acter. Taget af en Novelle af Schenck, kaldet: die Kantianerinn, der findes i Romanen Calender for 1800. ♦ Kbh., 1803
[1s361] Falsen, Enevold:
Idda. Drama i fem Acter. (Æmnet i dette Stykke er taget af Lafontaines Fortælling: Idda von Tockenburg). Side 361-480 (
1821, dramatik)
1802 1. udgave: Idda. Drama i 5 Acter. (Æmnet til dette Stykke er taget af [Aug.] Lafontaines Fortælling: Idda von Tockenburg.) Kbh., 1802
[1s481] Falsen, Enevold:
Festen i Valhalla. Prolog til Kongens Fødselsdag, 1796 (
1821, digte)
[1s501] Falsen, Enevold:
Penias Tak til det Danske Folk. Prolog, 1800 (
1821, digte)
[1s511] Falsen, Enevold:
Cantate. Opført ved den aarlige Præmie-Uddeling i det Schouboeske Institut i Kjøbenhavn, den 1ste October 1799 (
1821, digte)
[1s517] Falsen, Enevold:
Fredens Triumph. Prolog (
1821, digte)
[2a] Falsen, Enevold:
Salvini og Adelson. (en borgerlig Tragoedie i fem Acter) (
1821, samling)
1776 i: Nye originale Skuespil [1f]
1. udgave: Salvini og Adelson. En Borgerlig Tragoedie i fem Acter af Envold de Falsen. ♦ 1776. 124 sider
[2b] Falsen, Enevold: Den
snorrige Fættere eller Testamentet (Comedie i to Acter) (
1821, samling)
[2c] Falsen, Enevold:
Arven i Marseille. (Drama i een Act) (
1821, samling)
[2d] Falsen, Enevold:
Hvad vil folk sige? (Comoedie i fem Acter) (
1821, samling)
[2e] Falsen, Enevold:
Kunstdommeren. (Original Comoedie i fem Acter) (
1821, samling)
Falsen, E.: Dragedukken. Paany udg. af J. C. Lange. Kbh., 1832 (
1832, dramatik)
BDsupp:sp785
1797 1. udgave: Dragedukken. Et Syngestykke i fire Akter. Musiken af Kunzen. ♦ Kiøbenhavn, trykt hos I.F. Morthorstes Enke, 1797. 126 sider
Falsen, E.: Ida. Aus dem Dänischen übersetzt von Chr. Ernst Wettwer. Kph. und Lpz., 1834 (
1834, dramatik)
BDsupp:sp785
oversat af Christian Ernst Wettwer (d. 1835)
Til toppen af siden
Dramatik opført på danske teatre i perioden 1722-1975:
Enevold (de) Falsen: De snorrige Fættere eller Testamentet, Lystspil i 2 [fra 1796-97: i 3] Akter af E. de Falsen | (premiere 17-12-1778 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 17) |
Enevold (de) Falsen: Arven i Marseille Drama i 1 Akt af Enevold de Falsen | (premiere 28-12-1792 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 3) |
(oversætter) Bryllupshøjtiden eller Er det Mand eller Pige?, Komedie i 5 Akter af J.C. Brandes. Oversat af E. de Falsen
| (premiere 26-05-1795 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 19) |
Enevold (de) Falsen: Festen i Valhal en Prolog til Kongens Fødselsdag af E. de Falsen | (premiere 30-01-1796 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 3) |
(oversætter) Den skarpe Kniv kan let faa Skaar Skuespil i 5 Akter af Iffland. Oversat af E. de Falsen
| (premiere 06-09-1796 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 3) |
(tekst) Dragedukken Syngestykke i 4 Akter, Musiken af F.L.Æ. Kunzen, Teksten af Enevold de Falsen
| (premiere 14-03-1797 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 43) |
(oversætter) Galejslaven eller Den sønlige Kærlighed, Drama i 5 Akter af Fénouillot de Falbaire. Oversat af E. de Falsen
| (premiere 24-03-1797 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 7) |
(oversætter) Nonnerne Syngestykke i 2 Akter, Musiken af François Devienne, Teksten af Picard. Oversat af E. de Falsen
| (premiere 05-05-1797 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 63) |
(oversætter) Den snedige Brevvexling Komedie i 5 Akter af Fabre d'Eglantine. Oversat af E. de Falsen
| (premiere 18-05-1797 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 16) |
(oversætter) Fusentasterne Komedie i 3 Akter af Andrieux. Oversat og lokaliseret af E. de Falsen
| (premiere 17-10-1797 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 6) |
(oversætter) Jockeyen Syngestykke i 1 Akt, Musiken af F.L. Kunzen, Teksten af Hoffmann, oversat af E. de Falsen [På Odense Teater, på tysk:] übersetz aus dem Dänischen von Sr. Hochgräfl. Excellence Hr. General Graf Ahlefeldt-Laurvig
oversat af Frederik Ahlefeldt-Laurvig, f 1760 (1760-1832)
| (premiere 14-12-1797 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 7) |
(oversætter) Pebersvendene eller Høhøsten, Komedie i 4 Akter af Iffland, omarbejdet af E. Falsen
| (premiere 10-05-1798 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 25) |
(oversætter) Den forladte Datter Komedie i 5 Akter af Holcroft. Oversat og lokaliseret af E. de Falsen
| (premiere 28-02-1799 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 32) |
(oversætter) Philip og Annette Syngestykke i 1 Akt, Musiken af D'Alayrac, Teksten af Monvel. Oversat af E. Falsen
| (premiere 09-04-1799 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 14) |
(oversætter) Naturens Røst Syngestykke i 3 Akter, Musiken af F.L.Æ. Kunzen, Teksten af Armand, omarbejdet af E. Falsen
| (premiere 03-12-1799 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 8) |
(oversætter) Optimisten eller Det er altsammen godt, Komedie i 5 Akter af Collin d'Harleville. Oversat og lokaliseret af E. Falsen
| (premiere 27-02-1800 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 2) |
(oversætter) Fredsmægleren eller Den elskværdige Mand, Komedie i 5 Akter af Demoustier. Oversat af E. de Falsen
| (premiere 24-04-1800 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 2) |
(oversætter) Min Bedstemoder Syngestykke i 2 Akter, Musiken af F.L.Æ. Kunzen, Teksten af Prince Hoare. Oversat og tildels omarbejdet af E. Falsen
| (premiere 15-05-1800 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 17) |
(oversætter) Landsbyteatret eller De forvirrede Planer, Skuespil i 5 Akter af Reynolds. Oversat af E. Falsen
| (premiere 23-05-1800 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 29) |
Enevold (de) Falsen: Hvad vil Folk sige? Komedie i 5 Akter af E. Falsen. (Stoffet efter Florians Selmour) | (premiere 27-02-1801 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 3) |
(oversætter) Tjenestefolkenes Skole eller Naar Katten er ude, saa danser Musene paa Bordet, Komedie i 2 Akter af James Townley. Oversat af E. de Falsen
| (premiere 18-04-1801 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 2) |
(oversætter) Løgneren Komedie i 3 Akter af Samuel Foote. Oversat af E. de Falsen
| (premiere 02-10-1801 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 2) |
Enevold (de) Falsen: Kunstdommeren Komedie i 5 Akter (efter Marmontels Fortælling Le connaisseur) af E. Falsen | (premiere 06-04-1802 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 3) |
Enevold (de) Falsen: Idda Drama i 5 Akter (efter Lafontaines Fortælling Idda von Tockenburg) af E. de Falsen | (premiere 21-12-1802 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 19) |
Enevold (de) Falsen: Frierne og Kæresten Komedie i 3 Akter af E. de Falsen (efter Schencks Novelle Die Kantianerinn) | (premiere 18-03-1803 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 3) |
Til toppen af siden
Tal ved titlen henviser til nummer i:
BD
Bibliotheca Danica.
Systematisk Fortegnelse over Den danske Literatur fra 1482 til 1830. Udgivet fra det
store kongelige Bibliothek ved Chr. V. Bruun.
Fjerde Bind. Udgivet af Theod. Ruschke. Kjøbenhavn, Gyldendalske Boghandels Forlag, 1902.
Bemærk der henvises til spaltenummer.
Bind 4 omfatter sprogvidenskab, litteratur, tidsskrifter af
blandet indhold og aviser.
Enkelte henvisninger til de øvrige bind kan forekomme.
BDsupp
Supplement 1831-1840 til
Bibliotheca Danica og Dansk Bogfortegnelse. Udarbejdet af
H. Ehrencron-Müller. København, I kommission hos G.E.C. Gads Forlag, 1943-44.
Hefte I: Alfabetisk Fortegnelse. Hefte II: Systematisk Fortegnelse.
Bemærk der henvises til spaltenummer i systematisk del.
Anvendte symboler
👓 Beskrivelse er baseret på selvsyn.
Til toppen af siden