Danske forfattere/bidragydere til skønlitteratur indtil 1975
Rita Damm
Oplysninger om Rita Damm
Værker i bogform, bidrag til antologier mv., oversætter- og udgivervirksomhed. Indtil 1975.
(oversætter) Queen, Ellery: Hvem er X? (Overs. af Rita Damm). ♦ Skrifola, 1960. 169 sider (1960, roman)
serietitel: Lommeromanen, 135
Detaljer
af Frederic Dannay (1905-1982, sprog: engelsk)
af Manfred Bennington Lee (1905-1971, sprog: engelsk)
1946 1. udgave: Hvem er X? Overs. fra Amerikansk efter "The tragedy of X" af Kurt Keutzfeld. ♦ Hudibras Forlag, 1946. 282 sider. Pris: kr. 2,85
originaltitel: Patrick Butler for the defence, 1956
serietitel: Lommeromanen, 122
Detaljer
af John Dickson Carr (1906-1977, sprog: engelsk)
1969 Senere udgave: De blodige handsker
(oversætter) Ambler, Eric: Millioner uden adresse. Overs. fra engelsk af Rita Damm efter "The Schirmer inheritance". ♦ Skrifola, [1960]. 176 sider (1960, roman)
originaltitel: The Schirmer inheritance, 1953
serietitel: Lommeromanen, 155
Detaljer
af Eric Ambler (1909-1998, sprog: engelsk)
1970 Senere udgave: Millioner uden adresse. På dansk ved Rita Damm. 2. udg. ♦ Spektrum, 1970. 159 sider
Noter
[Ny opl., 1962].
(oversætter) Shute, Nevil: Mr. Warren kommer til byen. Oversat af Rita Damm. ♦ Skrifola, 1960. 191 sider (1960, roman)
originaltitel: Ruined city, 1938
serietitel: Lommeromanen, 132
Detaljer
af Nevil Shute (1899-1960, sprog: engelsk)
1973 Senere udgave: Mr. Warren kommer til byen. Overs. af Rita Damm. Ill. af Henry Thelander. ♦ Lademann, [1973]. 261 sider, illustreret
Noter
[Nyt oplag, 1962].
serietitel: Lommeromanen, 207
af Theodor Otto Richard Plievier (1892-1955, sprog: tysk)
(oversætter) Kent, Simon [ie: Catto, Max]: Færge til Hongkong. Af Simon Kent (pseud.) Overs. fra engelsk af Rita Damm efter "Ferry to Hongkong". ♦ Skrifola, [1961]. 192 sider (1961, roman)
originaltitel: Ferry to Hong Kong, 1957
serietitel: Lommeromanen, 172
Detaljer
af Maxwell Jeffrey ("Max") Catto (1907-1992, sprog: engelsk)
Noter
Filmatiseret 1959. Artikel om filmen på: Wikipedia
(oversætter) Wallace, Edgar: Den grønne bueskytte. Overs. fra engelsk af Rita Damm efter "The green archer". ♦ Skrifola, 1961. 223 sider (1961, roman)
serietitel: Lommeromanen, 198
Detaljer
af (Richard Horatio) Edgar Wallace (1875-1932, sprog: engelsk)
1926 1. udgave: Den grønne Bueskytte. (Aut. Oversættelse for Danmark og Norge efter "The green archer" ved Henning Brøchner). ♦ Jespersen & Pio, 1926. 212 sider. Pris: kr. 3,00
serietitel: Lommeromanen, 192
af Theodor Otto Richard Plievier (1892-1955, sprog: tysk)
(oversætter) Forester, C. S.: Sort mareridt. Overs. fra engelsk af Rita Damm efter "The nightmare". ♦ Skrifola, [1962]. 208 sider (1962, novelle(r))
originaltitel: The nightmare, 1954
serietitel: Lommeromanen, 241
af Cecil Scott Forester (1899-1966, sprog: engelsk)
originaltitel: You only live twice, 1964
serietitel: Lommeromanen, 376
Detaljer
af Ian Lancaster Fleming (1908-1964, sprog: engelsk)
Noter
Filmatiseret 1967. Artikel om filmen på: Wikipedia
originaltitel: The spy who loved me, 1962
serietitel: Lommeromanen, 394
Detaljer
af Ian Lancaster Fleming (1908-1964, sprog: engelsk)
Noter
Filmatiseret 1977 (dansk titel: Spionen der elskede mig). Artikel om filmen på: Wikipedia
(oversætter) Fleming, Ian: Spillet er ude - James Bond. ♦ Skrifola, 1965. 206 [1] sider (1965, roman) 👓
originaltitel: On Her Majesty's Secret Service, 1963
serietitel: Lommeromanen, 356
Detaljer
af Ian Lancaster Fleming (1908-1964, sprog: engelsk)
Noter
I kolofonen bl.a.: Oversat af Rita Damm efter "On Her Majesty's Secret Service".
Filmatiseret 1969 (dansk titel: Agent 007 i Hendes majestæts hemmelige tjeneste). Artikel om filmen på: Wikipedia
originaltitel: The man with the golden gun, 1965
serietitel: Lommeromanen, 406
Detaljer
af Ian Lancaster Fleming (1908-1964, sprog: engelsk)
Noter
På omslaget: James Bond.
Filmatiseret 1974. Artikel om filmen på: Wikipedia
serietitel: Lommeromanen, 407
af Richard Henry Michael Clayton (1907-1993, sprog: engelsk)
originaltitel: A coffin for Dimitrios, 1939
serietitel: Lommeromanen, 419
Detaljer
af Eric Ambler (1909-1998, sprog: engelsk)
1972 indgår i antologien: Gysere De aldrig glemmer [2s225] Senere udgave: En kiste til Dimitrios. Sammendrag af "A coffin for Dimitrios". På dansk ved Knud Müller. Side [225]-382
Noter
I Storbritannien med titlen: The mask of Dimitrios.
Filmatiseret 1944. Artikel om filmen på: Wikipedia
Medtaget på: Karsten Wind Meyhoff: Forbrydelsens elementer. Kriminalliteraturens historie fra Poe til Ellroy. Informations Forlag, 2009 link til hele listen Ti gode spionromaner.
originaltitel: The Arsenal Stadium mystery
serietitel: Lommeromanen, 420
af Leonard Gribble (1908-1985, sprog: engelsk)
(oversætter) Fleming, Ian: Strengt fortroligt - James Bond. Noveller. Overs. fra engelsk af Rita Damm efter "For your eyes only" (1966, novelle(r))
originaltitel: For your eyes only, 1960
serietitel: Lommeromanen, 428
Detaljer
af Ian Lancaster Fleming (1908-1964, sprog: engelsk)
Noter
Filmatiseret 1981. Artikel om filmen på: Wikipedia
Indhold
originaltitel: From a view to a kill, 1960
af Ian Lancaster Fleming (1908-1964, sprog: engelsk)
originaltitel: For Your eyes only, 1960
af Ian Lancaster Fleming (1908-1964, sprog: engelsk)
originaltitel: Quantum of solace, 1960
af Ian Lancaster Fleming (1908-1964, sprog: engelsk)
originaltitel: Risico, 1960
af Ian Lancaster Fleming (1908-1964, sprog: engelsk)
originaltitel: The Hildebrand rairty, 1960
af Ian Lancaster Fleming (1908-1964, sprog: engelsk)
(oversætter) Fleming, Ian: 100.000 er budt - James Bond. Tre Agent 007 eventyr. Overs. fra engelsk af Rita Damm efter "Octopussy", "The living daylights" og "The property of a lady" (1967, novelle(r))
originaltitel: Octopussy and the living daylights, 1966
serietitel: Lommeromanen, 451
af Ian Lancaster Fleming (1908-1964, sprog: engelsk)
originaltitel: Doll, 1965
serietitel: Lommeromanen, 464
af Evan Hunter (1926-2005, sprog: engelsk)
serietitel: Flamme-Bøgerne, 8
Detaljer
af John Dickson Carr (1906-1977, sprog: engelsk)
1960 1. udgave: De blodige handsker
(oversætter) Mayo, James: Hilsen fra Lulu. Overs af Rita Damm efter "Shamelady". ♦ Lademann, [1969]. 230 sider (1969, roman)
originaltitel: Shamelady, 1966
af Stephen Coulter (f. 1914, sprog: engelsk)
(oversætter) Ambler, Eric: Millioner uden adresse. På dansk ved Rita Damm. 2. udg. ♦ Spektrum, 1970. 159 sider (1970, roman)
serietitel: Spektrums Pocket Bøger
Detaljer
af Eric Ambler (1909-1998, sprog: engelsk)
1960 1. udgave: Millioner uden adresse. Overs. fra engelsk af Rita Damm efter "The Schirmer inheritance". ♦ Skrifola, [1960]. 176 sider
Noter
(oversætter) Rice, Craig: Det fjerde postbud. Til dansk ved Rita Damm. ♦ Winther, 1971. 172 sider (1971, roman)
serietitel: Flamme-Bøgerne, 24
Detaljer
af Craig Rice (1908-1957, sprog: engelsk)
1959 1. udgave: Det fjerde postbud. Et John J. Malone mysterium. Overs. fra amerikansk af Knud Eilskov efter "The fourth postman". ♦ Skrifola, 1959. 144 sider. Pris: kr. 2,50
Noter
(oversætter) Shute, Nevil: Mr. Warren kommer til byen. Overs. af Rita Damm. Ill. af Henry Thelander. ♦ Lademann, [1973]. 261 sider, illustreret (1973, roman)
Detaljer
af Nevil Shute (1899-1960, sprog: engelsk)
illustrationer af Henry Thelander (1902-1986)
1960 1. udgave: Mr. Warren kommer til byen. Oversat af Rita Damm. ♦ Skrifola, 1960. 191 sider
Noter
,
(oversætter) Queen, Ellery: Hvem er X? Overs. af Rita Damm. Ny udg. ♦ Lademann, [1974]. 239 sider (1974, roman)
Detaljer
af Frederic Dannay (1905-1982, sprog: engelsk)
af Manfred Bennington Lee (1905-1971, sprog: engelsk)
1946 1. udgave: Hvem er X? Overs. fra Amerikansk efter "The tragedy of X" af Kurt Keutzfeld. ♦ Hudibras Forlag, 1946. 282 sider. Pris: kr. 2,85
Noter
Trykt i Belgien.
Anvendte symboler