Danske forfattere/bidragydere til skønlitteratur indtil 1975
Ellen Hørup (1871-1953)
![Pris eller omtale i bog Pris eller omtale i bog](../pics/pris.gif)
Se også liste over opført dramatik på danske teatre
Bemærk: Forfatterens faglitterære bøger er ikke medtaget
Produktion fordelt på år - til og med 1975
Værker i bogform, bidrag til antologier mv., oversætter- og udgivervirksomhed. Indtil 1975.
![Bog Bog](../pics/bogbog.gif)
![kollaps](../pics/minus.gif)
af Tristan (Paul) Bernard (1866-1947, sprog: fransk)
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
![anmeldelse anmeldelse](../pics/thumbs.gif)
![Bog Bog](../pics/bogbog.gif)
![Biblioteker Biblioteker](../pics/bibdk.gif)
originaltitel: ?
serietitel: Efterladte Fortællinger og Dramaer, 2
![kollaps](../pics/minus.gif)
af Lev Nikolajevitj Tolstoj (1828-1910, sprog: russisk)
![kollaps](../pics/minus.gif)
![anmeldelse anmeldelse](../pics/thumbs.gif)
![anmeldelse anmeldelse](../pics/thumbs.gif)
![Trykt i periodicum Trykt i periodicum](../pics/artikel.gif)
originaltitel: ?
del af: Tilskueren
![kollaps](../pics/minus.gif)
af Anton (Pavlovitj) Tjekhov (1860-1904, sprog: russisk)
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note om føljeton note om føljeton](../pics/folj.gif)
![Bog Bog](../pics/bogbog.gif)
![Biblioteker Biblioteker](../pics/bibdk.gif)
originaltitel: ?
serietitel: Efterladte Fortællinger og Dramaer, 3
af Lev Nikolajevitj Tolstoj (1828-1910, sprog: russisk)
oversat af Helene Crone (1883-1959)
![Bog Bog](../pics/bogbog.gif)
originaltitel: Mr. Britling sees it through, 1916
del af: Politiken
![kollaps](../pics/minus.gif)
af Herbert George Wells (1866-1946, sprog: engelsk)
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note om føljeton note om føljeton](../pics/folj.gif)
![Bog Bog](../pics/bogbog.gif)
originaltitel: King Coal, 1917
del af: Politiken
serietitel: Gyldendals 2½ Krones Bøger
![kollaps](../pics/minus.gif)
af Upton Sinclair (1878-1968, sprog: engelsk)
omslag af Axel Mathiesen (1882-1973)
andet: Georg Brandes (1842-1927)
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
![note om føljeton note om føljeton](../pics/folj.gif)
![Brandes, Georg Brandes, Georg](../pics/person.gif)
![Bog Bog](../pics/bogbog.gif)
originaltitel: Marriage, 1912
del af: Politiken
![kollaps](../pics/minus.gif)
af Herbert George Wells (1866-1946, sprog: engelsk)
1929 Senere udgave: Ægteskab. Aut. Oversættelse ved Ellen Hørup-Nielsen. ♦ Wiene, 1929. 400 sider. Pris: kr. 3,25
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
![note om føljeton note om føljeton](../pics/folj.gif)
![Bog Bog](../pics/bogbog.gif)
originaltitel: The book of Daniel Drew, 1910
del af: Politiken
![kollaps](../pics/minus.gif)
af Bouck White (1874-1951, sprog: engelsk)
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
![note om føljeton note om føljeton](../pics/folj.gif)
![Bog Bog](../pics/bogbog.gif)
originaltitel: The spoilers, 1906
del af: Politiken
![kollaps](../pics/minus.gif)
af Rex Ellingwood Beach (1877-1949, sprog: engelsk)
1922 Senere udgave: Banditterne. Aut. Oversættelse for Norge og Danmark af Ellen Hørup Nielsen. Ny Udg. ♦ Martin, 1922. 224 sider
1938 Senere udgave: Banditterne. Autor. Overs. af Ellen Hørup Nielsen. Samlet Udg. [af Romaner af Rex Beach]. (Overs. fra "The Spoilers"). ♦ Martin, [1938]. 256 sider
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note om føljeton note om føljeton](../pics/folj.gif)
![Bog Bog](../pics/bogbog.gif)
originaltitel: The Loudwater mystery, 1919
![kollaps](../pics/minus.gif)
![Bog Bog](../pics/booku.gif)
![kollaps](../pics/minus.gif)
af Rex Ellingwood Beach (1877-1949, sprog: engelsk)
1919 1. udgave: Banditterne. Aut. Oversættelse for Norge og Danmark af Ellen Hørup Nielsen. ♦ John Martin, 1919. 284 sider
![Bog Bog](../pics/bogbog.gif)
![Biblioteker Biblioteker](../pics/bibdk.gif)
originaltitel: The fugitive sleuth, 1918
serietitel: Hasselbalchs Kronebøger
del af: Fyns Venstreblad
del af: Randers Dagblad
del af: Hejmdal
![kollaps](../pics/minus.gif)
af Hulbert Footner (1879-1944, sprog: engelsk)
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
![note om føljeton note om føljeton](../pics/folj.gif)
![Link til ekstern webside Link til ekstern webside](../pics/link.gif)
![note om føljeton note om føljeton](../pics/folj.gif)
![Link til ekstern webside Link til ekstern webside](../pics/link.gif)
![note om føljeton note om føljeton](../pics/folj.gif)
![Link til ekstern webside Link til ekstern webside](../pics/link.gif)
![Bog Bog](../pics/bogbog.gif)
originaltitel: The lodger, 1913
serietitel: Hasselbalchs Roman Magasin, 1923-06-15:10
del af: Politiken
![kollaps](../pics/minus.gif)
af Marie Adelaide Belloc Lowndes (1868-1947, sprog: engelsk)
1954 Senere udgave: Den logerende. (Overs. efter "The lodger" af E. Hørup Nielsen. Omslagstegning: Asger Jerrild og Des Asmussen). ♦ Thaning & Appel, 1954. 156 sider. Pris: kr. 4,85. (Trykkested: Christiansfeld)
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
![note om føljeton note om føljeton](../pics/folj.gif)
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
![url film url film](../pics/film.gif)
![Link til ekstern webside Link til ekstern webside](../pics/link.gif)
![Bog Bog](../pics/booku.gif)
serietitel: Bogvennens Bibliotek
![kollaps](../pics/minus.gif)
af Herbert George Wells (1866-1946, sprog: engelsk)
1918 1. udgave: Ægteskab. Aut. Oversættelse ved Ellen Hørup Nielsen. ♦ Aschehoug, 1918. 318 sider
![Bog Bog](../pics/booku.gif)
serietitel: [Romaner]
![kollaps](../pics/minus.gif)
af Rex Ellingwood Beach (1877-1949, sprog: engelsk)
1919 1. udgave: Banditterne. Aut. Oversættelse for Norge og Danmark af Ellen Hørup Nielsen. ♦ John Martin, 1919. 284 sider
![Bog Bog](../pics/booku.gif)
serietitel: Gyser-klubben
![kollaps](../pics/minus.gif)
af Marie Adelaide Belloc Lowndes (1868-1947, sprog: engelsk)
omslag af Asger Jerrild (1919-2005)
omslag af Des Asmussen (1913-2004)
1923 1. udgave: Den Logerende. (The lodger). Aut. Oversættelse af E. Hørup Nielsen. ♦ Hasselbalch, [1923]. 144 sider
Dramatik opført på danske teatre i perioden 1722-1975:
(oversætter) Lyset skinner i Mørket Skuespil i 4 Akter (7 Afdelinger) af Leo Tolstoy. Oversat af Ellen Hørup-Nielsen af Lev Nikolajevitj Tolstoj (1828-1910, sprog: russisk)
oversat af Ellen Hørup (1871-1953)
| (premiere 01-10-1915 på Alexandra Teatret) |
Anvendte symboler
Automatisk dannet den 19. december 2024 af sk1850forf.pl udarbejdet af Niels Jensen
URL for denne side er: https://danskforfatterleksikon.dk/1850bib/hellenhoerup.htm